Yamaha TMAX XP500 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour TMAX XP500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
4B5-28199-F4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TMAX XP500

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 4B5-28199-F4...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XP500/XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2010 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Juillet 2010 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Réglage du dossier du pilote ..3-18 Entretiens périodiques et Conseils supplémentaires relatifs Accroche-casque ......3-19 fréquences de graissage .... 6-4 à la sécurité routière ....1-5 Compartiments de rangement ..3-20 Dépose et repose des caches ..
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des RENSEIGNEMENTS béquilles centrale et latérale ..6-26 COMPLÉMENTAIRES ....... 9-1 Contrôle de la fourche ....6-27 Numéros d’identification ....9-1 Contrôle de la direction ....6-28 Contrôle des roulements de roue ........... 6-28 Batterie .........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10268 chaque départ afin de s’assurer que le véhi- dents sont des pilotes n’ayant pas de cule peut être conduit en toute sécurité. permis. L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis Être un propriétaire responsable rects du véhicule augmente les risques un permis de conduire et ne prêter...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de re, inodore et insipide qui peut être présent ger est importante pour le contrôle cor- protection. Si les yeux ne sont pas pro- même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun rect du véhicule.
  • Page 10 Afin avant de prendre la route. Contrôler secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- d’éviter tout risque d’accident, monter ac- fréquemment les fixations des acces- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ montage d’accessoires, ainsi que ceux hicule instable lors du croisement Transport du scooter donnés à la section “Charge”. ou du dépassement de camions. Bien veiller à suivre les instructions suivan- Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent for- tes avant de transporter le scooter dans un transporter de chargement qui pour- cer le pilote à...
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière leur vive. Ne pas charger trop de bagages sur le S’assurer de signaler clairement son scooter.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 10 9 8 7 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15) 8. Béquille latérale (page 3-22) 2. Élément gauche de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 3.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-2) 2. Élément du filtre à air (page 6-18) 3. Batterie (page 6-28) 4. Fusibles (page 6-30) 5. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-16) 6. Élément droit de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-13) 8. Combiné de contacteurs droit (page 3-11) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-11) 9. Levier de frein avant (page 3-12) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-13) 10.Poignée des gaz (page 6-19) 4.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10472 d’immatriculation et les veilleuses s’allu- Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- ment, et le moteur peut être mis en marche. quer des interférences. La clé ne peut être retirée. N.B.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    “LOCK” tout en la maintenant qué de diagnostic de pannes par un con- enfoncée. cessionnaire Yamaha. 3. Retirer la clé. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la Déblocage de la direction...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    ABS. Dans ce cas, il ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie. convient de faire vérifier le circuit électri- que par un concessionnaire Yamaha. FAU38624 Témoin de l’immobilisateur antivol Les explications au sujet du système ABS Contrôler le bon fonctionnement du circuit...
  • Page 20: Jauge De Niveau Du Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44981 rant soit complètement vide avant de faire FAU12182 Jauge de niveau du carburant Jauge de température du liquide le plein. de refroidissement 1. Jauge de carburant 2. Zone rouge 1. Jauge de température du liquide de refroidissement La jauge de niveau de carburant indique la 2.
  • Page 21: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10021 FAU44968 Écran multifonction ATTENTION FWA12312 Ne pas faire tourner le moteur lorsque AVERTISSEMENT celui-ci surchauffe. Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents.
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS deux totalisateurs journaliers (affi- Compte-tours Modes compteur kilométrique et totali- chant la distance parcourue depuis Le compte-tours permet de contrôler la vi- sateur journalier leur dernière remise à zéro) tesse de rotation du moteur et de maintenir un totalisateur de la réserve (affichant celle-ci dans la plage de puissance idéale.
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS Indicateur de changement d’huile “OIL” 1. Compteur de remplacement de la 1. Totalisateur de la réserve courroie trapézoïdale 1. Indicateur de changement d’huile “OIL” Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- Appuyer sur le bouton de sélection lectionner en appuyant sur le bouton de sé- Cet indicateur se met à...
  • Page 24 électrique par ment de la courroie. Pour remettre cet un concessionnaire Yamaha. indicateur à zéro, le sélectionner en ap- puyant sur le bouton de sélection “SELECT” jusqu’à ce que “V-BELT Trip” s’affiche, puis appuyer sur le bouton de remise à...
  • Page 25 3. Si le moteur ne se met pas en marche cule par un concessionnaire Yamaha. avec l’une ou les deux clés conven- Le dispositif embarqué de diagnostic de tionnelles, il faut confier le véhicule pannes surveille également les circuits de...
  • Page 26: Alarme Antivol (En Option)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU12348 Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 27: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS gnaler un virage à gauche, pousser ce con- FAU44710 FAU44910 Levier de frein avant tacteur vers la position “ ”. Une fois Le témoin d’alerte de panne du moteur et le relâché, le contacteur retourne à sa position témoin d’alerte du système ABS (modèle centrale.
  • Page 28: Levier De Frein Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44921 FAU12962 Afin de garantir le blocage correct de Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière la roue arrière, il convient de maintenir serré le levier de frein arrière lors de l’actionnement du levier de blocage de frein arrière.
  • Page 29: Système D'antiblocage Des Roues (Pour Modèle À Abs)

    Le système d’antiblocage des roues de d’autodiagnostic de quelques secon- moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc- Yamaha fait appel à un contrôle électroni- tionnement du système ABS. des au premier démarrage après que que agissant indépendamment sur la roue la clé...
  • Page 30: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13175 2. Tourner la clé dans le sens inverse Bouchon du réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. 3. Refermer le couvercle. FWA11261 Retrait du bouchon du réservoir de car- AVERTISSEMENT burant S’assurer que le bouchon du réservoir...
  • Page 31: Carburant

    Ne pas remplir au-delà du fond du système d’échappement. AVERTISSEMENT tube de remplissage. Comme le car- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence L’essence est délétère et peut provo- burant se dilate en se réchauffant, du ordinaire sans plomb d’un indice d’octane quer blessures ou la mort.
  • Page 32: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb prolon- FAU13433 plomb endommager irrémédia- Pot catalytique ge la durée de service des bougies et réduit blement le pot catalytique. Le système d’échappement de ce véhicule les frais d’entretien. est équipé d’un pot catalytique. FWA10862 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant...
  • Page 33: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 FAU14270 Selle Réglage du dossier du pilote Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 34: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU46300 puis refermer correctement la selle. Accroche-casque AVERTISSEMENT! Ne jamais rouler avec un casque accroché à l’accro- che-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un acci- dent.
  • Page 35: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44993 Compartiments de rangement Compartiments de rangement avant A et B Pour ouvrir un compartiment de rangement avant, faire glisser le levier vers le haut, puis tirer sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Ne pas entreposer d’objets lourds dans ces compartiments.
  • Page 36: Rétroviseurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS l’eau pénètre dans le compartiment de taille ou de leur forme, ne peuvent FAU44970 Rétroviseurs rangement lors du lavage du scooter, il trouver place dans le compartiment de Les rétroviseurs sont rabattables vers l’ar- est préférable d’emballer tout objet se rangement arrière.
  • Page 37: Combiné Ressort-Amortisseur

    Le circuit du cou- bonbonne risque de réduire les per- pe-circuit d’allumage de Yamaha permet formances d’amortissement. de rappeler au pilote qu’il doit relever la Ne pas jeter un combiné res- béquille latérale avant de se mettre en...
  • Page 38 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 39: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 40 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 41: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans ce concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la cas, l’écran multifonction affiche le code FWA10271 première fois.
  • Page 42: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE pas, se reporter aux pages 3-3, 3-6, 3-8, FAU45091 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération 3-9, 3-10 et effectuer le contrôle du cir- 1. Actionner le levier de frein arrière de la cuit approprié. main gauche et saisir la poignée de 2.
  • Page 43: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa consommation de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- particulièrement lorsque le scooter duite.
  • Page 44: Rodage Du Moteur

    Pendant cette période, ment ces éléments et s’y brûler. un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 45: Entretiens Et Réglages Périodiques

    FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. concessionnaires Yamaha possèdent la AVERTISSEMENT FWA10321 formation technique et l’outillage requis AVERTISSEMENT Les disques, étriers, tambours et garni- pour mener à bien ces entretiens.
  • Page 46: Trousse De Réparation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17391 re Yamaha. Trousse de réparation 1. Câble accroche-casque 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. (Voir page 3-18.) Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
  • Page 47: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 48: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 49 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Roulements de • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre √ √...
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU38262 N.B. Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air com- primé...
  • Page 52: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dé- poser ou reposer un cache. 1.
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer 1. Remettre le cache en place, puis repo- les rivets démontables. ser les vis. 2. Reposer les rétroviseurs et leurs écrous, puis remettre les caches en caoutchouc en place sur chacun des deux rétroviseurs.
  • Page 54 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Cache D Dépose du cache 1. Déposer le cache C. 2. Déposer les vis, puis tirer le cache vers l’arrière et le haut. 1. Vis 1. Vis Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
  • Page 55: Contrôle Des Bougies

    Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées ré- gulièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 56: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1985C mum. teur afin d’y recueillir l’huile usagée. Huile moteur et cartouche du 4. Retirer le bouchon de remplissage, la filtre à huile vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
  • Page 57 Des clés pour filtre à huile sont disponibles N.B. chez les concessionnaires Yamaha. 8. Mettre la cartouche du filtre à huile Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède neuve en place, puis la serrer au cou- 7.
  • Page 58 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 11. Mettre le moteur en marche et le lais- Huile moteur recommandée : ser tourner au ralenti pendant quel- Voir page 8-1. ques minutes et contrôler s’il y a Quantité d’huile : présence de fuites d’huile. En cas de Sans remplacement de la cartouche fuite d’huile, couper immédiatement le du filtre à...
  • Page 59: Huile De Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU19997 transmission et son joint afin de vidan- Huile de chaîne de transmission ger l’huile du carter de chaîne de transmission. 5. Remonter la vis de vidange d’huile de chaîne de transmission et son joint neuf, puis serrer la vis au couple spé- cifié.
  • Page 60: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 10. S’assurer que le carter de chaîne de FAU20070 Liquide de refroidissement transmission ne fuit pas. Si une fuite Il faut contrôler le niveau du liquide de re- d’huile est détectée, il faut en recher- froidissement avant chaque départ. Il con- cher la cause.
  • Page 61 Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10472] 1. Cache du vase d’expansion 2.
  • Page 62: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45021 3. Extraire l’élément du filtre à air. FAU33482 Remplacement de l’élément du Réglage du régime de ralenti du filtre à air moteur Il convient de remplacer l’élément du filtre à Contrôler et régler, si nécessaire, le régime air aux fréquences spécifiées dans le ta- de ralenti du moteur aux fréquences spéci- bleau des entretiens et graissages périodi-...
  • Page 63: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour 1 (a) éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
  • Page 64: Pneus

    Contrôler et régler la pression de tement le pneu par un concessionnaire Ne jamais surcharger le véhicule. La gonflage des pneus lorsque ceux-ci Yamaha. conduite d’un véhicule surchargé peut sont à la température ambiante. être la cause d’un accident. Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu mi- des pneus à...
  • Page 65: Roues Coulées

    été homologués Avant chaque démarrage, il faut s’as- toutes ses caractéristiques. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- surer que les jantes de roue ne sont pas craquelées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont ni voilées ni autrement Pneu avant : endommagées.
  • Page 66: Réglage De La Garde Des Leviers De Frein Avant Et Arrière Avant

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 67: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FWA10650 FAU22392 un concessionnaire Yamaha. Contrôle des plaquettes de frein AVERTISSEMENT avant et arrière Si on ne parvient pas à obtenir le réglage FAU22493 Plaquettes de frein arrière spécifié, confier ce travail à un conces- Contrôler l’usure des plaquettes de frein 1.
  • Page 68: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU40260 sant, des bulles d’air peuvent se former Couple de serrage : Contrôle du niveau du liquide de dans le circuit de freinage, ce qui risque de Vis de fixation d’étrier de frein : frein réduire l’efficacité des freins. 40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf) Avant de démarrer, s’assurer que le niveau Frein avant...
  • Page 69: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- poignée et du câble des gaz liquide de frein. L’eau abaisse nette- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- ment le point d’ébullition du liquide et Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le N.B. figurant après le tableau risque de provoquer un bouchon de des gaz avant chaque départ.
  • Page 70: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23172 FAU23213 Lubrifiant recommandé : Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des Graisse silicone avant et arrière béquilles centrale et latérale Levier de frein avant Levier de frein arrière Contrôler le fonctionnement des béquilles centrale et latérale avant chaque départ et lubrifier les articulations et les points de Lubrifier l’articulation des leviers de frein...
  • Page 71: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. Une béquille centrale ou latéra- Contrôle de l’état général le déployée risque de toucher le sol et de S’assurer que les tubes plongeurs ne sont distraire le pilote, qui pourrait perdre le ni griffés ni endommagés et que les fuites...
  • Page 72: Contrôle De La Direction

    Yamaha. sionnaire Yamaha. téger les yeux lors de travaux à proximité d’une batterie. En cas de contact avec de l’électrolyte, effec-...
  • Page 73 Charge de la batterie 4. Après avoir remonté la batterie, tou- Confier la charge de la batterie à un conces- jours veiller à connecter correctement sionnaire Yamaha dès que possible si elle ses câbles aux bornes. semble être déchargée. Ne pas oublier FCA16530 qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 74: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU46310 gravement endommager l’installa- XP500 Remplacement des fusibles tion électrique, voire de provoquer Le fusible principal et le boîtier à fusibles, un incendie. [FWA15131] qui contient les fusibles protégeant les di- XP500 vers circuits, se trouvent sous le cache B. (Voir page 6-8.) 1.
  • Page 75 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et 10.Fusible de rechange allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-31...
  • Page 76: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    5. Si nécessaire, faire régler le faisceau toute crasse ou trace de doigts sur de phare par un concessionnaire l’ampoule avec un chiffon imbibé Yamaha. d’alcool ou de diluant pour peintu- Lentille de phare Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du...
  • Page 77: Feu Arrière/Stop

    1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 78: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24313 FAU43233 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule d’éclairage de la plaque de veilleuse d’immatriculation Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque placer comme suit.
  • Page 79: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 80: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 81 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 82: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 83 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise temps. lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa- plastique. polissage pour plastiques après le vonneuse en veillant à...
  • Page 84: Remisage

    S’assurer FWA10941 que le moteur et le système d’échappement consulter concessionnaire AVERTISSEMENT Yamaha. sont refroidis avant de couvrir le scooter. Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- FCA10820 Des impuretés sur les freins ou les ATTENTION phérique peut provoquer l’embuage...
  • Page 85 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rant afin d’éviter que le réservoir ne de dégâts et de brûlures. [FWA10951] rouille et que le carburant ne se dégra- 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les 3.
  • Page 86: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU2633Z Système de graissage: Carburant: Carter sec Longueur hors tout: Carburant recommandé: Huile moteur: 2195 mm (86.4 in) Essence ordinaire sans plomb exclusive- Largeur hors tout: Marque recommandée: ment 775 mm (30.5 in) YAMALUBE Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: Type: 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal) 1445 mm (56.9 in)
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES Chasse: Conditions de charge: Type de ressort/amortisseur: 92 mm (3.6 in) XP500 90–194 kg (198–428 lb) Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Pneu avant: XP500A 90–190 kg (198–419 lb) Avant: Débattement de roue: Type: 225 kPa (2.25 kgf/cm , 33 psi) 120.0 mm (4.72 in) Sans chambre (Tubeless) Suspension arrière:...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Clignotant avant: Fusible du système d’injection de carburant: 12 V, 21.0 W × 2 10.0 A Clignotant arrière: Fusible du bloc de commande ABS: 12 V, 21.0 W × 2 XP500A 5.0 A Veilleuse: Fusible du moteur ABS: 12 V, 5.0 W × 2 XP500A 30.0 A Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible du solénoïde d’ABS:...
  • Page 89: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 90 INDEX Inverseur feu de route/feu de croisement ..........3-11 ABS, témoin d’alerte Démarrage..........5-2 (pour modèle à ABS) ......3-3 Démarreur, contacteur......3-12 Accélération et décélération...... 5-2 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-36 Jauge de température du liquide Accroche-casque ........3-19 Direction, contrôle........6-28 de refroidissement ........
  • Page 91 INDEX Sécurité .............1-1 Sécurité routière ........1-5 Selle............3-18 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-4 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-4 Témoins et témoins d’alerte ......3-3 Trousse de réparation .......6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-34...
  • Page 94 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2010.08–2.6×1 ! 2010.08–2.6×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Tmax xp500aXp500 2009Xp500a 2009

Table des Matières