Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XP500

  • Page 2 EAS00000 XP500 (N) MANUEL D’ATELIER 2000 Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, septembre 2000 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation sans l’autorisation écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est strictement interdite.
  • Page 3 Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l’intention des concessionnai- res Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Toute la formation d’un mécanicien ne pouvant être incluse dans un seul manuel, il a été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha possèdent les connaissances de base des concepts et procédures mé-...
  • Page 4 EAS00007 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel vise à fournir au mécanicien un guide de référence à la fois pratique et facile à consulter. Il contient des explications complètes sur toutes les procédures de dépose, repose, démontage, remontage, réparation et contrôle, ainsi qu’une description des étapes au fur et à mesure des opérations. 1 Ce manuel est divisé...
  • Page 5 EAS00008 SYMBOLES Les symboles suivants ne sont pas d’application SPEC pour tous les véhicules. INFO Les symboles de 1 à 9 indiquent le contenu du chapitre: Informations générales Spécifications CHAS Inspections et réglages périodiques Partie cycle Moteur Système de refroidissement Carburateur(s) COOL Partie électrique...
  • Page 6 EAS00012 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GENERALES INFO SPECIFICATIONS SPEC INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES PARTIE CYCLE CHAS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT COOL CARBURATEURS CARB PARTIE ELECTRIQUE ELEC DEPANNAGE TRBL SHTG...
  • Page 7 INFO...
  • Page 8 INFO CHAPITRE 1 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DU SCOOTER ........NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE .
  • Page 9 INFO...
  • Page 10 IDENTIFICATION DU SCOOTER INFO EAS00015 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DU SCOOTER EAS00017 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est gra- vé sur le côté droit du cadre. EAS00018 NUMERO DE CODE DU MODELE Le numéro de code du modèle est repris sur l’éti- quette 2 collée au coffre.
  • Page 11 CARACTERISTIQUES INFO CARACTERISTIQUES VILEBREQUIN ET ARBRE DE BALANCIER Un nouveau modèle de vilebrequin intégré est utilisé. Des balanciers à mouvement alternatif horizontal sont utilisés. Cette disposition permet de neutraliser les forces d’inertie primaire et secondaire, d’accroître le couple moteur et d’obtenir une réduction importante des vibrations. ENTRAINEMENT PAR CHAINE Un nouveau modèle d’entraînement par chaîne a été...
  • Page 12 CARACTERISTIQUES INFO BRAS OSCILLANT ET SUSPENSION ARRIERE Un nouveau modèle de bras oscillant est utilisé. Une suspension monocross de type traction est utilisée. Ces éléments sont disposés en retrait, sous le moteur.
  • Page 13 PIECES DE RECHANGE Utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origi- ne pour tous les remplacements. Utiliser l’huile et la graisse recommandées par Yamaha pour tou- tes les opérations de lubrification. D’autres mar- ques qui ont une fonction et un aspect similaires risquent d’être de qualité...
  • Page 14 INFORMATIONS IMPORTANTES INFO EAS00023 RONDELLES-FREIN, FREINS D’ECROU ET GOUPILLES FENDUES Remplacer toutes les rondelles-frein, tous les freins d’écrou 1 et goupilles fendues après dépo- se. Replier les pattes des rondelles-frein ainsi que les extrémités des goupilles fendues le long des plats des boulons ou des écrous après avoir serré...
  • Page 15 VERIFICATION DES BRANCHEMENTS INFO EAS00026 VERIFICATION BRANCHE- MENTS Vérifier si les câbles, coupleurs et connecteurs sont exempts de taches ou dommages dus à la corrosion, l’humidité, etc. 1. Débrancher: S câble S coupleur S connecteur 2. Vérifier: S câble S coupleur S connecteur Humidité...
  • Page 16 OUTILS SPECIAUX INFO EAS00027 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer une mise au point et un montage complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés, cela afin d’éviter les dommages dus à l’emploi d’outils inadaptés ou de techniques improvisées. Les numéros de référence des outils spéciaux et des piè- ces peuvent varier selon le pays considéré.
  • Page 17 OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination/Fonction de l’outil Illustration Outil de dépose de guide de soupape (4 mm) 90890-04111 Cet outil est utilisé pour déposer et reposer le guide de soupape. Outil de pose de guide de soupape 90890-04112 Cet outil est utilisé pour poser les guides de soupape.
  • Page 18 à huile. Compte-tours à induction 90890-03113 Cet outil est utilisé pour vérifier le régime du moteur. Pâte Yamaha N_1215 90890-85505 Cette pâte à joint est utilisée pour étanchéifier les surfaces de contact de certaines pièces (surfaces de contact du carter, etc.).
  • Page 19 OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination/Fonction de l’outil Illustration Compresseur de ressort d’embrayage 90890-01482 Cet outil est utilisé pour déposer et reposer l’écrou. 1-10...
  • Page 20 SPEC...
  • Page 21 SPEC CHAPITRE 2 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES ........SPECIFICATIONS DU MOTEUR .
  • Page 22 SPEC...
  • Page 23 SPEC SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES Elément Standard Limite Code de Modèle XP500 (N) : 5GJ1 (EUR) 5GJ2 (GBR) 5GJ3 (OCE) Dimensions Longueur hors tout 2235 mm Largeur hors tout 775 mm Hauteur hors tout 1410 mm Hauteur de selle...
  • Page 24 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Moteur Type de moteur 4 temps, refroidi par liquide, double arbre à cames en tête Cylindrée 499 cm Disposition des cylindres Alésage course 73 mm Taux de compression 10,1 1150 X 1250 tr/min Régime de ralenti du moteur Pression de dépression au régime de 35 kPa (0,35 kg/cm...
  • Page 25 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Cartouche (papier) 80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kgf/cm Pression d’ouverture du clapet de dérivation Pompe à huile Type de pompe à huile Trochoïde 0,04 X 0,12 mm Jeu en bout entre le rotor intérieur et le 0,20 mm...
  • Page 26 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Arbres à cames Système d’entraînement Entraînement par chaîne (côté gauche) 23,000 X 23,021 mm Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 22,967 X 22,980 mm Diamètre de tourillon d’arbre à cames Jeu tourillon/chapeau 0,020 X 0,054 mm Dimensions de came de l’arbre à...
  • Page 27 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons SCR-0409SDH /132 Système de tension Automatique Soupapes, sièges de soupape, guides de soupape Jeu aux soupapes (à froid) 0,15 X 0,20 mm Admission 0,25 X 0,30 mm Echappement Dimensions des soupapes Diamètre de tête...
  • Page 28 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission 35,59 mm 33,81 mm Echappement 35,59 mm 33,81 mm Longueur en place (soupape fermée) Admission 30,39 mm Echappement 30,39 mm Force du ressort comprimé (en place) 91,1 X 104,9 N (9,3 X 10,7 kgf) à 30,4 mm Admission 91,1 X 104,9 N (9,3 X 10,7 kgf) à...
  • Page 29 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Pistons 0,020 X 0,045 mm Jeu piston/cylindre 0,15 mm 65,965 X 65,980 mm Diamètre D Hauteur H 9 mm Alésage du passage d’axe de piston (dans le piston) 16,002 X 16,013 mm Diamètre Décalage 0,5 mm Sens du décalage...
  • Page 30 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Bielles 0,026 X 0,050 mm Jeu maneton de vilebrequin/roulement de tête de bielle Code couleur de roulement 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Brun 4 = Vert Vilebrequin 118,55 X 118,60 mm Largeur B Limite de faux-rond C 0,03 mm...
  • Page 31 SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Transmission Système de réduction primaire Pignon droit/pignon hélicoïdal Taux de réduction primaire 52/32 36/22 (2,659) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Taux de réduction secondaire 41/25 40/29 (2,262) Limite de déformation de l’arbre 0,08 mm principal Limite de déformation de l’arbre...
  • Page 32 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Cadre Type de cadre Diamond Angle de chasse Trace 95 mm Roue avant Type Roue monobloc Jante Dimension MT3,50 Matière Aluminium Débattement 120 mm Limite de déformation Limite de déformation radiale 1 mm Limite de déformation latérale...
  • Page 33 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Pneu arrière Type Sans chambre Dimension 150/70-14 Modèle (fabricant) BRIDGESTONE HOOP B02 DUNLOP D305 Pression de gonflage (à froid) 0 X 90 kg 225 kPa (2,25 kg/cm , 2,25 bar) 90 X 197 kg 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) Conduite à...
  • Page 34 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Suspension avant Type de suspension Fourche télescopique Type de fourche avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à huile Débattement de fourche avant 120 mm Ressort Longueur libre 428,5 mm 419,9 mm Longueur d’entretoise 129,6 mm Longueur en place 419,5 mm Constante du ressort (K1)
  • Page 35 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Tension du système 12 V Système d’allumage Type T.C.I. Avance à l’allumage 10_ avant PMH à 1200 tr/min Type de dispositif d’avance Numérique 189 X 231 Ω/Gy-B Résistance de la bobine d’excitation/ couleur Modèle d’unité...
  • Page 36 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Eclairage de la plaque d’immatriculation 12 V 5 W Eclairage du tableau de bord 12 V 1,7 W Témoin de plein phare 12 V 1,7 W Témoin de niveau d’huile 12 V 1,7 W Témoin de clignotant 12 V 3,4 W Système de démarrage électrique...
  • Page 37 SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Thermosonde 69 Ω à 80_C Résistance 22 Ω à 120_C Fusibles (puissance quantité) Fusible principal 30 A Fusible de phare 15 A Fusible du système de signalisation 15 A Fusible d’allumage 10 A Fusible du ventilateur de radiateur 15 A...
  • Page 38 SPEC TABLE DE CONVERSION/COUPLES DE SERRAGE EB202001 EB201000 TABLE DE CONVERSION COUPLES DE SERRAGE Toutes les spécifications de ce manuel sont don- SPECIFICATIONS GENERALES DES COU- nées en UNITES SI et METRIQUES. PLES DE SERRAGE Utilisez cette table pour convertir les mesures Ce tableau indique les couples de serrage standards METRIQUES en mesures ANGLAISES.
  • Page 39 SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE MOTEUR Couple Désignation Taille du de serrage Elément Qté Remarques de la pièce de la ièce filetage filetage mSkg Bougie d’allumage – 12,5 1,25 Cache-soupapes Boulon Chapeau d’arbre à cames Boulon Culasse et corps de cylindre Ecrou...
  • Page 40 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple Désignation Taille du de serrage Elément Qté Remarques de la pièce de la ièce filetage filetage mSkg Silencieux Ecrou Protecteur de silencieux Boulon Canalisation du système d’admission Ecrou d’air Ensemble clapet d’admission du Boulon système d’admission d’air Ensemble soupape de coupure Boulon d’admission d’air...
  • Page 41 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple Désignation Taille du de serrage Elément Qté Remarques de la pièce de la ièce filetage filetage mSkg Couvercle de roulement primaire Couvercle de roulement secondaire Ensemble bobine de stator Boulon Bobine d’excitation Boulon Moteur de démarreur Boulon Thermocontact –...
  • Page 42 SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage des éléments de fixation du carter: Boulon M8 9 X 21 Boulon M6 Ordre de serrage des éléments de fixation de la culasse: 2-20...
  • Page 43 SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Couple Taille de de serrage Elément Remarques filetage filetage mSkg Boulon de pincement de support supérieur Ecrou de colonne de direction 11,0 Ecrou à créneaux inférieur Voir “N.B.” Boulon-capuchon de fourche avant Support supérieur de guidon Boulon-raccord de durit de frein Support du maître-cylindre de frein...
  • Page 44 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple de ser- Taille de rage Elément Remarques filetage filetage mSkg Réservoir de carburant Sonde de carburant Barre de maintien Serrure de selle Coffre Couvercle et panneau Couvercle et panneau Pare-brise 0,04 Réservoir de liquide de refroidissement Support de béquille centrale Béquille centrale Béquille latérale (boulon et cadre)
  • Page 45 Ecrou de poulie secondaire Lubrifiant de montage Poulie secondaire BEL-RAY Roulement d’axe d’articulation de bras oscillant Roulement du couvercle du dispositif d’entraînement par courroie YAMAHA bond Plan de joint du carter N_1215 YAMAHA bond Fil de magnéto à courant alternatif N_1215...
  • Page 46 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE SCHEMAS DE GRAISSAGE Pompe à huile Arbre à cames d’admission Réservoir de carburant Tuyau d’huile Crépine d’huile Canalisation d’arrivée d’huile Clapet de décharge Refroidisseur d’huile Filtre à huile Arbre à cames d’échappement 2-24...
  • Page 47 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE Carter d’huile Crépine d’huile Vilebrequin 2-25...
  • Page 48 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE Embrayage Roulement de palier principal droit Boulon de galerie principale 2-26...
  • Page 49 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE Arbre à cames d’échappement Arbre à cames d’admission Refroidisseur de piston Vilebrequin Filtre à huile Réservoir d’huile Refroidisseur d’huile Clapet de décharge Soupape Crépine de retenue Pompe à huile de décharge Pompe à huile Carter d’huile d’aspiration Crépine 2-27...
  • Page 50 SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Réservoir de liquide de refroidis- sement Thermostat Radiateur Pompe à eau Ventilateur de refroidissement Bouchon du radiateur 2-28...
  • Page 51 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES CHEMINEMENT DES CABLES Fil de phare F Raccorder le contacteur de feu stop à partir du câbla- Avertisseur sonore (repère H à l’arrière de ge côté contacteur de guidon. l’avertisseur). G Passer les câbles d’accélérateur à travers l’orifice du cache inférieur de guidon.
  • Page 52 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES J Raccorder le coupleur de fil de phare revêtu de ruban adhésif au côté du phare marqué d’un repère blanc (côté gauche: côté plein phare). (Pour le Royaume-Uni, le côté droit est le côté plein phare.) K Attacher le faisceau secondaire de phare.
  • Page 53 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Redresseur / régulateur Fil du moteur de ventilateur Relais de coupure du circuit de Coupleur de réinitialisation de courroie trapézoïdale démarrage Relais de pompe A Le point de passage du faisceau de câbles été modi- Relais de clignotant fié.
  • Page 54 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES D A l’aide d’un collier en plastique, attacher le fil du H Utiliser la bride située à l’arrière du cadre pour mainte- moteur de démarreur, le fil négatif de batterie, le nir le fil du contacteur de béquille latérale et le fil du coupleur de réinitialisation de courroie trapézoïda- moteur de ventilateur.
  • Page 55 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES N Attacher le faisceau secondaire de phare à l’aide T A travers le faisceau de câbles, vers le support du d’une bride en plastique. faisceau de câbles du cadre. O A l’aide d’une bride en plastique, attacher le fil de U Passer le faisceau de câbles et le fil du régulateur à...
  • Page 56 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES AA Après avoir effectué le raccordement du faisceau secondaire de phare gauche et du faisceau de câ- bles (en fonction des couleurs des coupleurs), re- plier le fil orienté vers la droite et l’insérer dans la nervure du boîtier de filtre à...
  • Page 57 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Durit d’amenée d’air A Passer le faisceau de câbles à travers le guide du ca- Durit à dépression dre. Fil de magnéto à courant alternatif Pour l’instant, placer la protection (pour la partie inter- Contacteur de béquille latérale ne du carter du guidon) sur le côté...
  • Page 58 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES D A l’aide d’une bride en plastique, attacher le fais- K Utiliser ce point comme référence lors du réglage du ceau de câbles au cadre. câble d’accélérateur. E A l’aide d’une bride en plastique, attacher le fais- L Après le réglage des câbles d’accélérateur, s’assurer ceau de câbles au cadre.
  • Page 59 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Durit de carburant A Passer le faisceau de câbles dans le guide de câble Fil négatif de batterie du support. Serrure de selle B A l’aide d’une bride en plastique, attacher la section Fil du moteur de démarreur de dérivation du faisceau de câbles au cadre.
  • Page 60 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES H Installer l’éclairage de coffre sur le coffre 1. N Passer le faisceau de câbles à travers le guide. I A l’aide d’une bride de fixation, attacher les fils de O Placer le fil du capteur de vitesse entre les nervures starter automatique (gauche et droit) et le fil du du boîtier de filtre à...
  • Page 61 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES U Aligner la bride en plastique sur le ruban adhésif Z Utiliser un collier en plastique pour maintenir ensem- blanc du faisceau de câbles et attacher le faisceau ble, mais avec un jeu suffisant, les fils de starter auto- de câbles au cadre.
  • Page 62 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Durit à dépression A Passer le câble d’accélérateur à travers le support de Durit de frein arrière câble. Fil de l’ensemble contacteur B A l’intérieur du carter de guidon. Fil de starter automatique C Passer le fil du commutateur principal au-dessus du Fil du capteur de position de papillon d’accélération câble de serrure de selle.
  • Page 63 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES H A l’aide d’une bride en plastique, attacher l’extrémi- M Passer la durit de vidange de carburateur gauche à té arrière de la durit d’amenée d’air de carburateur travers la partie extérieure du câble haute tension au cadre.
  • Page 65 CHAPITRE 3 INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION ..........ENTRETIEN PERIODIQUE ET INTERVALLES DE GRAISSAGE .
  • Page 66 VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT ......3-43 VERIFICATION DES PNEUS ........3-45 VERIFICATION DES ROUES .
  • Page 67 INTRODUCTION/ENTRETIEN PERIODIQUE ET INTERVALLES DE GRAISSAGE EAS00036 INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires à la réalisation des inspections et réglages recom- mandés. Ces instructions d’entretien préventif, si elles sont observées, assureront au véhicule un fonction- nement plus fiable et une durée de vie utile plus longue.
  • Page 68 ENTRETIEN PERIODIQUE ET INTERVALLES DE GRAISSAGE KILOMETRAGE AU COMP- INSPEC- TEUR ( 1.000 km) TION ELEMENT VERIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN ANNUELLE 4.000 km après les 1.000 premiers km Huile moteur Lorsque le témoin de rappel de vidange S Remplacer. (Cf. page 3-23) d’huile s’allume (tous les 5.000 km) Cartouche du filtre à...
  • Page 69 SELLE ET COUVERCLE DU RESERVOIR DE CARBURANT SELLE SELLE ET COUVERCLE DU RESERVOIR DE CARBURANT Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la selle et du couvercle du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. réservoir de carburant Selle Couvercle du réservoir de carburant Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 70 CARENAGE AVANT COUVERCLE ET PANNEAU CARENAGE AVANT Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carénage avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache latéral avant Rétroviseur Couvercle supérieur de carénage avant Pare-brise Panneau intérieur de carénage avant Carénage avant Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 71 CACHES LATERAUX CACHES LATERAUX Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des caches latéraux Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Tapis (gauche et droit) Cache latéral supérieur (gauche et droit) Cache latéral inférieur (gauche et droit) Couvercle central Couvercle à charnières Couvercle latéral (gauche et droit) Repose-pied (gauche et droit) Tablier Garde-boue intérieur...
  • Page 72 COUVERCLES ARRIERE ET FEU ARRIERE COUVERCLES ARRIERE ET FEU ARRIERE 15 Nm (1,5 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des couvercles arrière et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. feu arrière Barre de maintien Couvercle arrière Couvercle latéral arrière (gauche et droit) Ensemble feu arrière Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 73 RESERVOIR DE CARBURANT RESERVOIR DE CARBURANT 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du réservoir de carburant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Batterie Coupleur de la boîte de fusibles Débrancher. Fil positif de la batterie Débrancher.
  • Page 74 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES EAS00045 MOTEUR REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les sou- papes. N.B.: S Le réglage du jeu aux soupapes doit être effec- tué sur un moteur froid, à température ambiante. S Pour mesurer ou régler le jeu aux soupapes, le piston doit se trouver au point mort haut (PMH) de la course de compression.
  • Page 75 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. b. Lorsque le piston #1 est au point mort haut (PMH) de la course de compression, aligner le repère a de PMH, situé sur le rotor de généra- teur, avec le repère b du couvercle de généra- teur.
  • Page 76 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES S Noter la position de chaque poussoir 1 et cous- sinet 2 de soupape afin de pouvoir les reposer à l’emplacement correct. b. Sélectionner le coussinet de soupape adéquat en fonction du tableau ci-dessous. Epaisseur de Coussinets de coussinet de soupape soupape disponibles...
  • Page 77 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES N.B.: S Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur le coussinet de soupape. S Lubrifier le poussoir de soupape avec de l’huile au bisulfure de molybdène. S Le poussoir de soupape doit tourner régulière- ment lorsqu’on le déplace à...
  • Page 78 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES TABLEAU DE SELECTION DE COUSSINET DE SOUPAPE ADMISSION NUMERO DE COUSSINET DE SOUPAPE D’ORIGINE JEU DE 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 SOUPAPE MESURE 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225...
  • Page 79 REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES/ SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 8. Reposer: S toutes les pièces déposées N.B.: Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. EAS00051 SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS N.B.: Avant de synchroniser les carburateurs, il convient de régler correctement le jeu aux soupa- pes et le ralenti du moteur et de vérifier l’avance à...
  • Page 80 SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 5. Mettre le moteur en marche et le laisser chauf- fer quelques minutes. 6. Vérifier: S ralenti du moteur Hors spécifications ! Régler. Se reporter à “REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR”. Ralenti du moteur 1150 X 1250 tr/min 7.
  • Page 81 REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR EAS00052 REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de procéder au réglage du ralenti du mo- teur, la synchronisation des carburateurs doit avoir été effectuée, le filtre à air doit être propre et la compression du moteur doit être correcte. 1.
  • Page 82 REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR c. Tourner la vis de butée d’accélération 2 dans la direction a ou b jusqu’à obtenir le ralenti spécifié. Direction Le ralenti augmente. Direction Le ralenti diminue. 6. Régler: S jeu libre du câble d’accélérateur Se reporter à...
  • Page 83 REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR Côté carburateur a. Desserrer le contre-écrou 1 du câble de décé- lération. b. Tourner l’écrou de réglage 2 dans la direction a ou b pour éliminer tout jeu du câble de dé- célération. c. Desserrer le contre-écrou 3 du câble d’accé- lérateur.
  • Page 84 VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE La procédure qui suit s’applique à toutes les bou- gies d’allumage. 1. Déposer: S couvercle central S couvercles latéraux (gauche et droit) Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU”. 2. Débrancher: S capuchon de bougie d’allumage 3.
  • Page 85 VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE/ VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE N.B.: Avant de reposer la bougie, nettoyer la bougie et la surface du joint d’étanchéité. 9. Reposer: S capuchon de bougie d’allumage 10. Reposer: S couvercle central S couvercles latéraux (gauche et droit) Se reporter à...
  • Page 86 VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 4. Vérifier: S avance à l’allumage a. Mettre le moteur en marche, le laisser chauffer quelques minutes, puis le laisser tourner au ré- gime de ralenti spécifié. Ralenti du moteur 1150 X 1250 tr/min b.
  • Page 87 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 3. Mettre le moteur en marche, le laisser chauffer quelques minutes, puis l’arrêter. 4. Débrancher: S capuchon de bougie d’allumage 5. Déposer: S bougie d’allumage ATTENTION: Avant de déposer les bougies d’allumage, uti- liser de l’air comprimé pour chasser toute im- pureté...
  • Page 88 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION/ VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR c. Si la pression de compression est supérieure à la spécification maximum, rechercher d’éven- tuels dépôts de calamine sur la culasse, la sur- face des soupapes et la tête du piston. d.
  • Page 89 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR Huile recommandée SAE10W30 ou SAE 10W40 Norme API Qualité SE, SF, SG ou supérieure (Modifiée anti-friction) ATTENTION: S L’huile du moteur sert également à lubrifier l’embrayage. L’utilisation d’huiles ou d’addi- tifs non conformes peut rendre l’embrayage glissant.
  • Page 90 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR c. A l’aide d’une clé pour filtre à huile, serrer la nouvelle cartouche selon la spécification. Cartouche de filtre à huile 17 Nm (1,7 mSkg) 6. Vérifier: S rondelle du boulon de vidange d’huile moteur Détérioration ! Remplacer. 7.
  • Page 91 MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR EAS00077 MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MO- TEUR 1. Vérifier: S niveau d’huile moteur Niveau d’huile au-dessous du repère minimum ! Ajouter de l’huile moteur du type recomman- dé jusqu’au niveau approprié. 2.
  • Page 92 MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR Pression de l’huile Cause possible moteur Pompe à huile défectueuse Filtre à huile obstrué Inférieure à la Fuite dans le circuit spécification Bague d’étanchéité brisée ou endommagée Fuite dans le circuit Supérieure à la spé- Filtre à...
  • Page 93 NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR 1. Déposer: S couvercle supérieur du carénage avant S pare-brise S panneau intérieur du carénage avant Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU”. 2. Déposer: S couvercle du boîtier de filtre à air 1 S élément de filtre à...
  • Page 94 NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR DU CARTER DE COURROIE TRAPEZOIDALE / VERIFICATION DES JOINTS DE CARBURATEUR ET DES TUBULURES D’ADMISSION NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR DU CARTER DE COURROIE TRAPEZOIDALE 1. Déposer: S cache latéral supérieur (gauche) S repose-pied (gauche) Se reporter à...
  • Page 95 VERIFICATION DES JOINTS DE CARBURATEUR ET DES TUBULURES D’ADMISSION/ VERIFICATION DES DURITS DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT 2. Vérifier: S joints de carburateur 1 Fissures /détérioration ! Remplacer. Se reporter à “CARBURATEUR” au chapitre 7. 3. Reposer: S tablier EAS00097 VERIFICATION DES DURITS DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT...
  • Page 96 VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER/ VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER 1. Déposer: S tablier Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU”. 2. Vérifier: S flexible du reniflard du carter 1 Fissures /détérioration ! Remplacer. Branchement défectueux ! Brancher correc- tement.
  • Page 97 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EAS00103 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. N.B.: S Placer le scooter sur un support adéquat. S S’assurer que le scooter est bien droit. 2.
  • Page 98 VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT/ CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDIS- SEMENT 1. Déposer: S repose-pieds (gauche et droit) S tablier Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU”. 2. Vérifier: S radiateur 1 S durit d’entrée du radiateur 2 S durit de sortie du radiateur 3 S durit d’entrée du refroidisseur d’huile 4 S durit de sortie du refroidisseur d’huile 5...
  • Page 99 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 3. Vidanger: S liquide de refroidissement (du réservoir de li- quide de refroidissement) 4. Reposer: S boulons du réservoir de liquide de refroidisse- ment 5. Déposer: S cache latéral avant (droit) Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU”. S bouchon du radiateur 1 AVERTISSEMENT Un radiateur chaud est en même temps sous...
  • Page 100 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 10. Remplir: S système de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroidis- sement recommandé) Antigel recommandé Antigel éthylène glycol de haute qualité contenant des anticorrosifs pour moteur en aluminium Rapport de mélange 50% antigel/50% eau Quantité...
  • Page 101 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 12. Remplir: S réservoir de liquide de refroidissement (de la quantité nécessaire de liquide de refroi- dissement recommandé jusqu’au repère maxi- mum a ) 13. Reposer: S bouchon du réservoir de liquide de refroidisse- ment 14.
  • Page 102 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN PARTIE CYCLE EAS00116 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. N.B.: S Placer le scooter sur un support adéquat. S S’assurer que le scooter est bien droit. 2.
  • Page 103 VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN/ VERIFICATION DES DURITS DE FREIN EB304032 VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN La procédure suivante s’applique à toutes les pla- quettes de frein. 1. Actionner le frein. 2. Vérifier: S plaquette de frein avant S plaquette de frein arrière Limite d’usure de plaquette de frein a Limite d’usure atteinte ! Remplacer l’ensem- ble des plaquettes de frein.
  • Page 104 PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE EAS00135 PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HY- DRAULIQUE AVERTISSEMENT Purger le circuit de freinage hydraulique cha- que fois que: S le circuit est démonté, S une durit de frein est desserrée ou déposée, S le niveau de liquide de frein est très bas, S le fonctionnement des freins est défectueux.
  • Page 105 PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE / VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CARTER DE CHAINE D’ENTRAINEMENT Vis de purge 6 Nm (0,6 mSkg) k. Remplir le réservoir jusqu’au niveau approprié. Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN”. AVERTISSEMENT Contrôler le fonctionnement du frein après avoir purgé...
  • Page 106 CHANGEMENT DE L’HUILE DU CARTER DE CHAINE D’ENTRAINEMENT / VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION CHANGEMENT DE L’HUILE DU CARTER DE CHAINE D’ENTRAINEMENT 1. Placer un récipient sous le carter de chaîne d’entraînement. 2. Déposer: S boulon de vidange d’huile du carter de chaîne d’entraînement 1 S bouchon de remplissage d’huile du carter de chaîne d’entraînement...
  • Page 107 VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION 2. Vérifier: S tête de direction Saisir les tubes de la fourche avant par le bas et basculer lentement la fourche. Tête de direction desserrée ou grippée ! Ré- gler la tête de direction. 3.
  • Page 108 VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION c. Desserrer complètement l’écrou à créneaux inférieur 4 , puis le serrer au couple prescrit. AVERTISSEMENT Ne pas serrer l’écrou à créneaux inférieur au- delà du couple spécifié. Ecrou à créneaux inférieur (couple de serrage final) 19 Nm (1,9 mSkg) d.
  • Page 109 VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION/ VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT 9. Mesurer: S tension de la tête de direction (le véhicule reposant toujours sur son support) N.B.: S’assurer du cheminement correct de tous les câ- bles. a. Orienter la roue avant dans l’axe du véhicule. b.
  • Page 110 VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT 2. Vérifier: S tube intérieur Rayures /détérioration ! Remplacer. S bague d’étanchéité Fuite d’huile ! Remplacer. 3. Tout en maintenant le véhicule bien droit, appli- quer le frein avant. 4. Vérifier: S fonctionnement Appuyer fortement sur le guidon plusieurs fois et vérifier si la fourche avant rebondit normale- ment.
  • Page 111 VERIFICATION DES PNEUS EB304170 VERIFICATION DES PNEUS La procédure qui suit s’applique aux deux pneus du véhicule. 1. Mesurer: S pression de gonflage des pneus Hors spécifications ! Régler. AVERTISSEMENT S La pression de gonflage des pneus doit tou- jours être vérifiée et réglée lorsque la tempé- rature du pneu est égale à...
  • Page 112 Aucu- ne garantie relative aux caractéristiques de tenue de route ne peut être donnée si une combinaison de pneus différente de celles agréées par Yamaha est montée sur ce scoo- ter. Pneu avant Fabricant Dimension Modèle...
  • Page 113 VERIFICATION DES PNEUS/VERIFICATION DES ROUES Pneu arrière Fabricant Dimension Modèle 150/70-14 HOOP BRIDGESTONE M/C 66S 150/70-14 DUNLOP D305 M/C 66S AVERTISSEMENT Après le montage d’un pneu neuf, conduire prudemment pendant un moment pour s’habi- tuer au comportement du pneu et pour lui per- metre de se placer correctement dans la jante.
  • Page 114 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES / LUBRIFICATION DES LEVIERS / LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE CENTRALE / LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE LATERALE EAS00170 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CA- BLES La procédure qui suit s’applique à toutes les gai- nes de câble et à tous les câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être source de corrosion et d’un mauvais fonction-...
  • Page 115 LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE EAS00174 LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIE- Lubrifier l’articulation et les surfaces de contact des pièces métalliques mobiles de la suspension arrière. Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène 3-49...
  • Page 116 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE EB305020 PARTIE ELECTRIQUE VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTE- AVERTISSEMENT Les batteries dégagent de l’hydrogène explo- sif et contiennent un électrolyte composé d’acide sulfurique, substance hautement toxi- que et corrosive. Par conséquent, il faut toujours prendre les mesures préventives suivantes: S Porter des dispositifs de protection oculaire à...
  • Page 117 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE N.B.: La batterie MF étant une batterie de type étanche, il n’est pas possible de mesurer la densité de l’électrolyte pour vérifier l’état de charge de la bat- terie. Il faut donc vérifier la charge de la batterie en mesurant la tension aux bornes de la batterie.
  • Page 118 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE 5. Recharger: Charge Température ambiante 20_C S batterie (se reporter à l’illustration relative à la méthode de recharge) AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser de chargeur rapide pour re- charger une batterie. Temps (minutes) Vérifier la tension en circuit ouvert ATTENTION: S Ne jamais retirer les bouchons de fermeture...
  • Page 119 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge avec un chargeur à tension variable Chargeur Mesurer la tension en cir- N.B.: Ampèremètre cuit ouvert avant de char- Laisser la batterie reposer pendant au moins 30 minutes avant de mesurer sa ger.
  • Page 120 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge avec un chargeur à tension constante Mesurer la tension en cir- N.B.: cuit ouvert avant de char- Laisser la batterie reposer pendant au moins 30 minutes avant de mesurer sa ger. tension en circuit ouvert.
  • Page 121 VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE/ VERIFICATION DES FUSIBLES 6. Reposer: S batterie 7. Brancher: S fils de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le fil positif 1 , puis le fil né- gatif 2 . 8.
  • Page 122 VERIFICATION DES FUSIBLES 3. Remplacer: S fusible grillé a. Mettre le commutateur principal sur “OFF”. b. Monter un fusible neuf de puissance appro- priée. c. Mettre le commutateur principal sur “ON” et vé- rifier si le circuit électrique fonctionne. d. Si le fusible saute à nouveau, vérifier le circuit électrique.
  • Page 123 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE EB305051 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHA- La procédure qui suit s’applique aux deux ampou- les de phare. 1. Débrancher: S coupleur de phare 1 S couvercle de porte-ampoule de phare 2 2. Détacher: S porte-ampoule de phare 1 3.
  • Page 124 REGLAGE DES PHARES EAS00184 REGLAGE DES PHARES 1. Régler: S faisceau du phare (verticalement) a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . Direction Le faisceau du phare remonte. Direction Le faisceau du phare descend. 2.
  • Page 126 CHAS CHAPITRE 4 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN ....... DEPOSE DE LA ROUE AVANT .
  • Page 127 CHAS GUIDON ............4-56 DEPOSE DU GUIDON .
  • Page 128 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN 59 Nm (5,9 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue avant et du disque de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 129 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Joint anti-poussière Bague d’étanchéité Roulement Manchon Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 130 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN EAS00520 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
  • Page 131 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN EAS00525 VERIFICATION DE LA ROUE AVANT 1. Vérifier: S axe de roue Faire rouler l’axe de roue sur une surface pla- Déformations ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un axe de roue déformé.
  • Page 132 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN c. Déposer les roulements de roue 3 à l’aide d’un extracteur universel. d. Poser des roulements de roue neufs ainsi que des bagues d’étanchéité neuves dans l’ordre inverse du démontage. ATTENTION: Eviter que l’outil n’entre en contact avec la ba- gue centrale du roulement 4 ou les billes 5 .
  • Page 133 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN 3. Mesurer: S épaisseur du disque de frein a Mesurer l’épaisseur du disque de frein à plu- sieurs endroits différents. Hors spécifications ! Remplacer. Epaisseur minimale du disque de frein Avant: 4,5 mm Arrière: 3,5 mm 4.
  • Page 134 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN EB700711 REMONTAGE DE LA ROUE AVANT 1. Reposer: S roulements de roue a. Poser des roulements de roue neufs ainsi que des bagues d’étanchéité neuves dans l’ordre inverse du démontage. ATTENTION: Eviter que l’outil n’entre en contact avec la ba- gue centrale du roulement 1 ou les billes 2 .
  • Page 135 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN 3. Reposer: S disque de frein 18 Nm (1,8 mSkg) N.B.: S Appliquer LOCTITE 648 sur les filets des bou- lons du disque de frein. S Serrer les boulons du disque de frein en procé- dant en croix et par étapes.
  • Page 136 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN EAS00548 REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT N.B.: S Après avoir remplacé le pneu et/ou la roue, il convient de régler l’équilibre statique de la roue. S Régler l’équilibre statique de la roue avant avec le disque de frein installé.
  • Page 137 CHAS ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN 4. Vérifier: S équilibre statique de la roue avant a. Tourner la roue pour s’assurer qu’elle reste im- mobile à chacun des points indiqués sur l’illus- tration. b. Si ce n’est pas le cas, réajuster l’équilibre stati- que de la roue avant.
  • Page 138 CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN ROUE ARRIERE 17 Nm (1,7 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 104 Nm (10,4 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 139 CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN 18 Nm (1,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Disque de frein Moyeu d’entraînement de roue arrière Joint torique Joint anti-poussière Bague d’étanchéité Roulement Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 140 CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN EAS00565 VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE 1. Vérifier: S axe de roue S roue arrière S roulements de roue S bagues d’étanchéité Se reporter à “ROUE AVANT”. 2. Vérifier: S pneu S roue arrière Usure /détérioration ! Remplacer.
  • Page 141 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon de l’étrier de frein avant Etrier de frein Plaquette de frein Ressort de plaquette Pour la repose, procéder dans l’ordre...
  • Page 142 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon de l’étrier de frein arrière Etrier de frein Plaquette de frein Cale de plaquette Ressort de plaquette Pour la repose, procéder dans l’ordre...
  • Page 143 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00579 ATTENTION: Les éléments d’un frein à disque doivent rare- ment être démontés. Par conséquent, il faut toujours prendre les mesures préventives suivantes: S Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les éléments d’un frein à disque. S Si un branchement hydraulique est ouvert, l’ensemble du circuit doit être démonté, pur- gé, nettoyé, puis correctement rempli et pur-...
  • Page 144 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Mesurer: S épaisseur a des plaquettes de frein Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plaquettes de frein. Epaisseur minimale de plaquette de frein 0,8 mm 4. Reposer: S ressort de plaquette 1 S plaquettes de frein 2 N.B.: Toujours poser des plaquettes et cales de plaquet- te neuves lorsqu’il faut remplacer les plaquettes...
  • Page 145 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Reposer: S étrier de frein 1 S boulons d’étrier de frein 2 27 Nm (2,7 mSkg) 7. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau au-dessous du repère minimum a ! Ajouter le liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau approprié.
  • Page 146 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Mesurer: S épaisseur a des plaquettes de frein Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plaquettes de frein. Epaisseur minimum de plaquette de frein 0,8 mm 4. Reposer: S plaquettes de frein 1 S ressort de plaquette 2 S cale de plaquette 3 N.B.: Toujours poser des ressorts de plaquettes neufs...
  • Page 147 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Reposer: S étrier de frein S boulon d’étrier de frein 40 Nm (4,0 mSkg) 7. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau au-dessous du repère minimum a ! Ajouter le liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau approprié.
  • Page 148 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1 Nm (0,1 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Liquide de frein Vidanger.
  • Page 149 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Manchon anti-poussière Circlip Kit maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-22...
  • Page 150 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 1 Nm (0,1 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Liquide de frein Vidanger.
  • Page 151 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Manchon anti-poussière Circlip Kit maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-24...
  • Page 152 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00588 DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, vidanger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Débrancher: S connecteur du contacteur de feu stop du frein avant (du contacteur de feu stop) 2.
  • Page 153 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00592 VERIFICATION DES MAITRES-CYLINDRES DES FREINS AVANT ET ARRIERE La procédure qui suit s’applique aux deux maî- tres-cylindres de frein. 1. Vérifier: S maître-cylindre de frein 1 Rayures /détérioration/usure ! Remplacer. S passages de liquide de frein (corps du maître-cylindre de frein) Obstruction ! Chasser les impuretés à...
  • Page 154 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Vérifier: S durits de frein 1 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer. EAS00596 REMONTAGE ET REPOSE DU MAITRE-CYLIN- DRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
  • Page 155 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 4. Reposer: S maître-cylindre de frein 1 S support du maître-cylindre de frein 2 S boulons du support 10 Nm (1,0 mSkg) N.B.: S Reposer le support du maître-cylindre avec le re- père “UP” orienté vers le haut a . S Aligner l’extrémité...
  • Page 156 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Brancher: S connecteur du contacteur de feu stop du frein avant 7. Remplir: S réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié.
  • Page 157 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00600 REMONTAGE ET REPOSE DU MAITRE-CYLIN- DRE DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
  • Page 158 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 4. Reposer: S maître-cylindre de frein 1 S support du maître-cylindre de frein 2 S boulons du support 10 Nm (1,0 mSkg) N.B.: S Reposer le support du maître-cylindre avec le re- père “UP” orienté vers le haut a . S Aligner l’extrémité...
  • Page 159 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Brancher: S connecteur du contacteur de feu stop du frein arrière 7. Remplir: S réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié.
  • Page 160 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE ETRIER DE FREIN AVANT 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger. Boulon-raccord Rondelle en cuivre Durit de frein Boulon de support d’étrier de frein Etrier de frein...
  • Page 161 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6 Nm (0,6 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon d’étrier de frein Support d’étrier de frein Vis de purge Plaquette de frein Ressort de plaquette Clip de plaquette de frein...
  • Page 162 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE ETRIER DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger. Boulon-raccord Rondelle en cuivre Durit de frein Boulon d’étrier de frein Etrier de frein...
  • Page 163 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6 Nm (0,6 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon d’étrier de frein Support d’étrier de frein Vis de purge Plaquette de frein Ressort de plaquette Cale de plaquette...
  • Page 164 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00619 DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger le li- quide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Déposer: S boulon-raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S durit de frein 3 N.B.: Placer l’extrémité...
  • Page 165 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 1. Déposer: S boulon-raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S durit de frein 3 N.B.: Placer l’extrémité de la durit de frein dans un réci- pient et vidanger le liquide de frein avec précau- tion.
  • Page 166 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 1. Vérifier: S pistons d’étrier de frein 1 Rouille/rayures /usure ! Remplacer l’étrier de frein. S cylindres d’étrier de frein 2 Rayures /usure ! Remplacer l’étrier de frein. S corps de l’étrier de frein 3 Fissures /détérioration ! Remplacer l’étrier de frein.
  • Page 167 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00635 REMONTAGE ET REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
  • Page 168 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Reposer: S étrier de frein S boulon d’étrier de frein 27 Nm (2,7 mSkg) 4. Reposer: S durit de frein 1 S rondelles en cuivre 2 S boulon-raccord 3 30 Nm (3,0 mSkg) AVERTISSEMENT Un cheminement correct de la durit de frein est essentiel pour garantir un fonctionnement sûr du scooter.
  • Page 169 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE ATTENTION: Le liquide de frein peut endommager les surfa- ces peintes et les pièces en plastique. Tou- jours nettoyer immédiatement en cas d’écla- boussure de liquide de frein. 6. Purger: S circuit de freinage Se reporter à “PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE”...
  • Page 170 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Reposer: S cale de plaquette 1 S ressort de plaquette 2 S plaquette de frein 3 N.B.: Reposer la plaquette de frein avec la cale de pla- quette correspondante. 3. Reposer: S étrier de frein S boulon d’étrier de frein 27 Nm (2,7 mSkg) 4.
  • Page 171 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Remplir: S réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié. D’autres liquides peuvent détériorer les joints en caoutchouc, provoquant des fui- tes et une diminution des performances de freinage.
  • Page 172 CHAS FOURCHE AVANT FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant.
  • Page 173 CHAS FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Support de durit de frein Support du capteur de vitesse Boulon-capuchon Desserrer. Boulon de pincement de la patte de Desserrer.
  • Page 174 CHAS FOURCHE AVANT 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des tubes de fourche avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. Boulon-capuchon Joint torique Entretoise Siège du ressort de fourche Ressort de fourche Boulon de l’ensemble tige d’amortisseur Rondelle en cuivre...
  • Page 175 CHAS FOURCHE AVANT 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Bague de tube intérieur Joint anti-poussière Clip de bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Rondelle Bague de tube extérieur Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-48...
  • Page 176 CHAS FOURCHE AVANT EAS00651 DEPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le scooter sur un support adéquat de ma- nière à...
  • Page 177 CHAS FOURCHE AVANT EAS00652 DEMONTAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Déposer: S joint anti-poussière 1 S clip de bague d’étanchéité 2 (à l’aide d’un tournevis plat) ATTENTION: Ne pas rayer le tube intérieur. 2.
  • Page 178 CHAS FOURCHE AVANT EAS00656 VERIFICATION DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Vérifier: S tube intérieur 1 S tube extérieur 2 Déformations/détérioration/rayures ! Rem- placer. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de redresser un tube de four- che déformé...
  • Page 179 CHAS FOURCHE AVANT EAS00659 REMONTAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. AVERTISSEMENT S S’assurer que le niveau d’huile est identique dans chaque tube de fourche avant. S Une différence de niveau peut entraîner une mauvaise tenue de route et un manque de stabilité...
  • Page 180 CHAS FOURCHE AVANT 5. Serrer: S boulon de tige d’amortisseur 1 20 Nm (2,0 mSkg) N.B.: S Appliquer le produit de blocage (LOCTITE 204) sur les filets du boulon de la tige d’amortisseur. S Tout en maintenant la tige d’amortisseur avec l’outil de maintien de tige d’amortisseur 2 et la poignée en T 3 , serrer le boulon de la tige d’amortisseur.
  • Page 181 à fond, et sans le ressort) 135 mm Huile recommandée Huile pour fourche et amortisseur Yamaha 5 WT ou équivalente N.B.: S Maintenir le tube de fourche verticalement pen- dant le remplissage. S Après le remplissage du tube, faire coulisser len- tement le tube intérieur vers le haut et vers le bas...
  • Page 182 CHAS FOURCHE AVANT EAS00663 REPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Reposer: S tube de fourche avant N.B.: Tirer le tube intérieur vers le haut jusqu’à son arrêt. 2. Serrer: S boulon-capuchon 1 45 Nm (4,5 mSkg) S boulon de pincement de la patte de fixation in-...
  • Page 183 CHAS GUIDON GUIDON 26 Nm (2,6 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du guidon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle du guidon (supérieur) Couvercle du guidon (inférieur) Collier Connecteur du contacteur de feu stop Débrancher.
  • Page 184 CHAS GUIDON 26 Nm (2,6 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Support supérieur de guidon Extrémité de poignée Guidon Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-57...
  • Page 185 CHAS GUIDON EAS00666 DEPOSE DU GUIDON 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. 2. Déposer: S contacteur de guidon droit 1 S câble d’accélérateur S poignée des gaz 2 S maître-cylindre de frein avant 3 S extrémité...
  • Page 186 CHAS GUIDON EAS00671 REPOSE DU GUIDON 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. 2. Reposer: S guidon 1 S supports supérieurs de guidon 2 23 Nm (2,3 mSkg) AVERTISSEMENT S Serrer d’abord les boulons situés sur la par- tie avant du support de guidon, puis les bou-...
  • Page 187 CHAS GUIDON S Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou- lon inférieur. 4. Reposer: S câble d’accélérateur S poignée des gaz S extrémité de poignée 5. Reposer: S contacteur de guidon droit 1 N.B.: Aligner la saillie a du contacteur de guidon droit avec l’orifice b du guidon.
  • Page 188 CHAS GUIDON 9. Reposer: S manchon de poignée gauche S extrémité de poignée a. Appliquer une fine couche de colle pour caout- chouc sur l’extrémité gauche du guidon. b. Emmancher le manchon de poignée sur l’ex- trémité gauche du guidon. c.
  • Page 189 CHAS TETE DE DIRECTION TETE DE DIRECTION PATTE DE FIXATION INFERIEURE 52 Nm (5,2 mSkg) 2ème 19 Nm (1,9 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la patte de fixation Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. inférieure Carénage avant Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU” au chapitre 3.
  • Page 190 CHAS TETE DE DIRECTION 52 Nm (5,2 mSkg) 2ème 19 Nm (1,9 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Ecrou à créneaux inférieur Couvercle de roulement Cage de roulement intérieure Roulement supérieur Cage de roulement extérieure Cage de roulement intérieure Roulement inférieur Cage de roulement extérieure Bague d’étanchéité...
  • Page 191 CHAS TETE DE DIRECTION EAS00678 DEPOSE DE LA PATTE DE FIXATION INFE- RIEURE 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. 2. Déposer: S patte de fixation supérieure 3.
  • Page 192 CHAS TETE DE DIRECTION 3. Remplacer: S roulements S cages de roulement a. Déposer les cages de roulement du logement de colonne à l’aide d’une tige longue 1 et d’un marteau. b. Déposer la cage de roulement de la patte de fixation inférieure à...
  • Page 193 CHAS TETE DE DIRECTION 4. Reposer: S roulement supérieur S couvercle de roulement 5. Reposer: S écrou à créneaux inférieur 1 S rondelle en caoutchouc 2 S écrou à créneaux supérieur 3 S rondelle-frein 4 Se reporter à “VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION”...
  • Page 194 CHAS AMORTISSEUR ARRIERE AMORTISSEUR ARRIERE 52 Nm (5,2 mSkg) 67 Nm (6,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble amortisseur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Silencieux Se reporter à “ENSEMBLE SILENCIEUX” au chapitre 5. Rondelle-frein Boulon Boulon/écrou Amortisseur arrière Douille Rondelle...
  • Page 195 CHAS AMORTISSEUR ARRIERE EAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIE- RE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz de ce véhicule contiennent de l’azote sous haute pression. Avant de manipuler l’amortisseur ar- rière ou le cylindre à gaz, il est essentiel de bien lire et comprendre les informations sui- vantes.
  • Page 196 CHAS AMORTISSEUR ARRIERE EAS00693 DEPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE 1. Placer le scooter sur une surface horizontale. AVERTISSEMENT Soutenir le scooter de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le scooter sur un support adéquat de ma- nière à...
  • Page 197 CHAS AMORTISSEUR ARRIERE REPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE 1. Lubrifier: S entretoise S roulements Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène 2. Reposer: S douille 1 S rondelle 2 S roulements 3 S entretoise 4 3. Reposer: S amortisseur arrière 1 S boulon (coté...
  • Page 199 CHAPITRE 5 REVISION DU MOTEUR MOTEUR ............ENSEMBLE SILENCIEUX .
  • Page 200 VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..... 5-43 VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION ....5-43 VERIFICATION DES GALETS .
  • Page 201 MOTEUR REVISION DU MOTEUR MOTEUR ENSEMBLE SILENCIEUX 48 Nm (4,8 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embiellage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache latéral inférieur (droit) Ensemble silencieux Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 202 MOTEUR FILS ET TUYAUX Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Débranchement des fils et tuyaux Débrancher les pièces dans l’ordre indiqué. Tablier Se reporter à “COUVERCLE ET Repose-pieds PANNEAU” au chapitre 3. Ensemble silencieux Se reporter à “ENSEMBLE SILENCIEUX”. Amortisseur arrière Se reporter à “AMORTISSEUR ARRIERE” au chapitre 4.
  • Page 203 MOTEUR Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Fil de magnéto à courant alternatif Durit Système d’admission d’air Se reporter à “SYSTEME D’ADMISSION D’AIR” au chapitre 7. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 204 MOTEUR MOTEUR 87 Nm (8,7 mSkg) 87 Nm (8,7 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon de fixation supérieur/écrou Boulons de fixation inférieurs/rondelles Bride Boulon de fixation arrière/écrou Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 205 MOTEUR REPOSE DU MOTEUR 1. Reposer: S boulon de fixation avant/écrou 1 S boulons de fixation avant (inférieurs) 2 S bride 3 S boulon de fixation arrière/écrou 4 N.B.: Ne pas serrer complètement les boulons. 2. Serrer: S écrou de fixation avant (supérieur) 1 87 Nm (8,7 mSkg) S boulons de fixation avant (inférieurs) 2 48 Nm (4,8 mSkg)
  • Page 206 ARBRES A CAMES ARBRES A CAMES CACHE-SOUPAPES 12,5 Nm (1,25 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du cache-soupapes Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ensemble carburateur Se reporter à “CARBURATEURS” au chapitre 7. Liquide de refroidissement Vidanger.
  • Page 207 ARBRES A CAMES ARBRES A CAMES 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Tendeur de chaîne de distribution Joint d’étanchéité du tendeur de chaîne de distribution Chapeaux d’arbre à...
  • Page 208 ARBRES A CAMES DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Déposer: S bouchon de contrôle de distribution 1 2. Aligner: S Aligner le repère “I” a (avec le repère fixe b ) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguil- les d’une montre.
  • Page 209 ARBRES A CAMES 5. Déposer: S arbre à cames d’admission 1 S arbre à cames d’échappement 2 N.B.: Attacher la chaîne de distribution avec un fil de sé- curité 3 pour éviter qu’elle ne tombe dans le car- ter. 6. Déposer: S guide de chaîne de distribution (côté...
  • Page 210 ARBRES A CAMES 4. Mesurer: S jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à ca- Hors spécifications ³ Mesurer le diamètre du tourillon d’arbre à cames. Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0,020 X 0,054 mm a. Reposer l’arbre à cames dans la culasse (sans goupilles de positionnement, ni chapeaux).
  • Page 211 ARBRES A CAMES VERIFICATION DES PIGNONS D’ARBRE A CA- MES ET DES GUIDES DE CHAINE DE DISTRI- BUTION La procédure qui suit s’applique à tous les pignons d’arbre à cames guides de chaîne de distribution. 1. Vérifier: S pignon d’arbre à cames Usure supérieure à...
  • Page 212 ARBRES A CAMES REPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Reposer: S guide de chaîne de distribution (côté échappe- ment) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguil- les d’une montre. b. Lorsque le piston #1 est au point mort haut (PMH) de la course de compression, aligner le repère de PMH a avec le repère fixe b .
  • Page 213 ARBRES A CAMES 4. Reposer: S guide de chaîne (côté échappement) S joint d’étanchéité du tendeur de chaîne de dis- tribution S tendeur de chaîne de distribution a. Enfoncer lentement à la main la tige du tendeur de chaîne de distribution dans le boîtier du ten- deur.
  • Page 214 ARBRES A CAMES 8. Reposer: S joint de cache-soupapes S cache-soupapes N.B.: Serrer les boulons du cache-soupapes en procé- dant en croix et par étapes. 5-14...
  • Page 215 CULASSE CULASSE 46 Nm (4,6 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Tablier Repose-pieds Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU” au chapitre 3. Carburateurs Se reporter à...
  • Page 216 CULASSE DEPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: S boulons de culasse 1 S écrous de culasse 2 N.B.: S Desserrer les écrous dans leur ordre de desser- rage, comme illustré. S Desserrer chaque écrou de 1/2 tour à la fois. Lorsque tous les écrous sont desserrés, les dé- poser.
  • Page 217 CULASSE REPOSE DE LA CULASSE 1. Reposer: S goupilles de positionnement S joint 2. Reposer: S culasse N.B.: Faire passer la chaîne de distribution à travers le puits de chaîne de distribution. 3. Serrer: S écrous de culasse 1 35 Nm (3,5 mSkg) S écrous de culasse 2 46 Nm (4,6 mSkg) S boulons de culasse 3...
  • Page 218 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et ressorts de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Poussoir de soupape Coussinet de soupape Clavettes demi-lune Coupelle d’appui de ressort Ressort de soupape Joint de tige de soupape d’admission...
  • Page 219 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00237 DEPOSE DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les sou- papes et à tous les éléments connexes. N.B.: Avant de déposer les pièces internes de la culas- se (soupapes, ressorts de soupape et sièges de soupape, par exemple), s’assurer que les soupa- pes sont bien étanches.
  • Page 220 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Compresseur de ressort de soupape 90890-04109 Accessoire 90890-04114 4. Déposer: S coupelle d’appui de ressort 1 S ressort de soupape 2 S bague d’étanchéité 3 S siège du ressort de soupape 4 S soupape 5 N.B.: Noter soigneusement la position de chaque pièce afin de pouvoir la reposer à...
  • Page 221 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Remplacer: S guide de soupape N.B.: Pour faciliter la dépose et la repose du guide de soupape et pour assurer une mise en place cor- recte, chauffer la culasse dans un four à une tem- pérature de 100_.
  • Page 222 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Mesurer: S faux-rond de la tige de soupape Hors spécifications ! Remplacer la soupape. N.B.: S Lors de la pose d’une soupape neuve, toujours remplacer le guide de soupape. S Si la soupape est déposée ou remplacée, tou- jours remplacer la bague d’étanchéité.
  • Page 223 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE N.B.: Dans la zone de contact entre le siège de soupape et la portée de soupape, le bleuissage aura dispa- 4. Roder: S portée de soupape S siège de soupape N.B.: Après avoir remplacé la culasse ou la soupape et le guide de soupape, il convient de roder le siège et la portée de soupape.
  • Page 224 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE e. Appliquer une pâte à roder fine sur la portée de soupape et renouveler les opérations décrites plus haut. f. Veiller à éliminer toute trace de pâte de la por- tée de soupape et du siège de soupape après chaque opération de rodage.
  • Page 225 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Force du ressort comprimé Ressort de soupape d’admission 9,3 X 10,7 kg à 30,4 mm Ressort de soupape d’échappement 9,3 X 10,7 kg à 30,4 mm 3. Mesurer: S inclinaison du ressort de soupape a Hors spécifications ! Remplacer le ressort de soupape.
  • Page 226 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Reposer: S soupape 1 S siège du ressort de soupape 2 S bague d’étanchéité 3 S ressort de soupape 4 S coupelle d’appui de ressort 5 (dans la culasse) N.B.: S S’assurer que chaque soupape est installée à son emplacement d’origine.
  • Page 227 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Lubrifier: S coussinet de soupape (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdène 7. Reposer: S coussinet de soupape S poussoir de soupape ATTENTION: S’assurer d’abord que les coussinets de sou- pape sont correctement insérés dans leur lo- gement et reposer ensuite le poussoir de sou- pape en veillant à...
  • Page 228 EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 60 Nm (6,0 mSkg) + 120_ 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 229 EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 60 Nm (6,0 mSkg) + 120_ 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Ensemble bobine de stator Ecrou Entretoise Rotor du générateur Embrayage du démarreur Axe de pignon intermédiaire Pignon intermédiaire...
  • Page 230 EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR DEPOSE DU GENERATEUR 1. Déposer: S couvercle du rotor de générateur N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les dé- poser.
  • Page 231 EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR VERIFICATION DE L’EMBRAYAGE DU DE- MARREUR 1. Vérifier: S embrayage du démarreur Usure /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S pignon intermédiaire S arbre de pignon intermédiaire S pignon d’embrayage du démarreur Piqûres/bavures /copeaux /irrégularité/usure ! Remplacer les pièces défectueuses. 3.
  • Page 232 + 120_ supplémentaires. 3. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur le passe-fil en caoutchouc de l’ensemble bobine de stator) Yamaha bond N_1215 90890-85505 4. Reposer: S bobine de stator 5. Reposer: S couvercle du rotor de générateur N.B.:...
  • Page 233 POMPE A HUILE POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Panneau latéral (gauche) Couvercle inférieur Repose-pieds Liquide de refroidissement Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”...
  • Page 234 POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Joint torique Tuyau d’huile Tuyau d’huile Ensemble clapet de décharge Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 5-34...
  • Page 235 POMPE A HUILE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Carter de pompe à huile Rotor extérieur de pompe à huile Rotor intérieur de pompe à huile Axe de clavetage Goupille de positionnement Corps central du carter de pompe à...
  • Page 236 POMPE A HUILE VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE 1. Vérifier: S pignon mené de pompe à huile 1 S carter de pompe à huile 2 S couvercle de pompe à huile 3 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer la/ les pièce(s) défectueuse(s). 2.
  • Page 237 POMPE A HUILE EAS00367 VERIFICATION DES TUYAUX D’ARRIVEE D’HUILE La procédure qui suit s’applique à tous les tuyaux d’arrivée d’huile. 1. Vérifier: S tuyau d’arrivée d’huile 1 Détérioration ! Remplacer. Obstruction ! Nettoyer et chasser les impure- tés à l’air comprimé. EAS00368 VERIFICATION DE LA CREPINE D’HUILE 1.
  • Page 238 EMBRAYAGE EMBRAYAGE 65 Nm (6,5 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle du générateur Se reporter à “EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET GENERATEUR”. Ecrou Ensemble embrayage Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 239 EMBRAYAGE 90 Nm (9,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’embrayage Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Pignon d’entraînement primaire Roulement à aiguilles Circlip Roulement Manchon Ecrou Noix d’embrayage Circlip Plateau de butée de ressort Ressort d’embrayage 2 Plateau de pression Plateau d’accouplement 2 Plateau de friction Plateau d’accouplement 1...
  • Page 240 EMBRAYAGE 90 Nm (9,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Ressort Plateau de butée Poids Cloche d’embrayage Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 5-40...
  • Page 241 EMBRAYAGE DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: S couvercle du générateur 1 Se reporter à “EMBRAYAGE DU DEMAR- REUR ET GENERATEUR”. N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les dé- poser.
  • Page 242 EMBRAYAGE EAS00280 VERIFICATION DES PLATEAUX DE FRICTION La procédure qui suit s’applique à tous les pla- teaux de friction. 1. Vérifier: S plateau de friction Usure /détérioration ! Remplacer l’ensemble des plateaux de friction. 2. Mesurer: S épaisseur du plateau de friction Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plateaux de friction.
  • Page 243 EMBRAYAGE 3. Mesurer: S ressort d’embrayage 2 c Hors spécifications ! Remplacer le ressort d’embrayage 2. Limite du ressort d’embrayage 2 4,4 mm EAS00284 VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYA- 1. Vérifier: S crabots de la cloche d’embrayage Détérioration/piqûres /usure ! Ebavurer les crabots de la cloche d’embrayage ou rempla- cer la cloche d’embrayage.
  • Page 244 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE COUVERCLE DU DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE 7 Nm (0,7 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) (M6) (M8) 24 Nm (2,4 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du couvercle du dispositif Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 245 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE : Graisse Shell BT 3 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 90 Nm (9,0 mSkg) 160 Nm (16,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du dispositif d’entraînement Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 246 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE : Graisse Shell BT 3 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la poulie primaire Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Butée Came Coulisseau Galet Poulie primaire coulissante Manchon Joint torique Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 247 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE : Lubrifiant de montage BEL-RAY 90 Nm (9,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la poulie secondaire Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Ecrou Siège de ressort supérieur Ressort de compression Siège de ressort Poulie secondaire coulissante Bague d’étanchéité...
  • Page 248 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE DEPOSE DES ENSEMBLES POULIE PRIMAI- RE ET POULIE SECONDAIRE ET DE LA COUR- ROIE TRAPEZOIDALE 1. Déposer: S écrou de poulie primaire 1 S écrou de poulie secondaire 2 N.B.: Desserrer l’écrou tout en maintenant les poulies primaire et secondaire avec l’outil de blocage de poulie.
  • Page 249 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE DEMONTAGE DE LA POULIE PRIMAIRE 1. Déposer: S came 1 S coulisseau 2 S galet 3 DEMONTAGE DE LA POULIE SECONDAIRE 1. Déposer: S écrou de poulie secondaire 1 N.B.: Installer le compresseur de ressort d’embrayage 2 sur la poulie secondaire, comme illustré.
  • Page 250 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE VERIFICATION DE LA POULIE PRIMAIRE 1. Vérifier: S poulie primaire coulissante 1 S poulie primaire fixe 2 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer ensemble la poulie primaire coulissante et la poulie primaire fixe. VERIFICATION DES GALETS 1. Vérifier: S galet 1 Fissures /usure /dépôts/écaillage ! Rempla- cer.
  • Page 251 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE REMONTAGE DE LA POULIE PRIMAIRE 1. Nettoyer: S poulie primaire fixe S poulie primaire coulissante S manchon S galets S coulisseaux S came S butée N.B.: Eliminer tout excédent de graisse. 2. Reposer: S galet 1 S coulisseau 2 S came 3 N.B.:...
  • Page 252 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE EAS00324 REMONTAGE DE LA POULIE SECONDAIRE 1. Lubrifier: S surfaces internes et externes de la poulie se- condaire fixe 1 S surfaces internes et externes de la poulie se- condaire coulissante 2 S rainure de graissage S bagues d’étanchéité...
  • Page 253 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE Compresseur de ressort de poulie 2 90890-04134 Clé pour contre-écrou 3 90890-01348 Bloc fixe de poulie 4 90890-04135 6. Serrer: S écrou 90 Nm (9,0 mSkg) REPOSE DU DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE 1. Reposer: S poulie primaire fixe 1 S courroie trapézoïdale 2 S ensemble poulie secondaire 3 ATTENTION:...
  • Page 254 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR COURROIE 4. Serrer: S écrou de poulie primaire 1 160 Nm (16,0 mSkg) ATTENTION: S Avant de serrer l’écrou pour le remontage de la poulie primaire, s’assurer que la dentelure de la came s’engage profondément dans la dentelure du vilebrequin.
  • Page 255 CYLINDRES ET PISTONS CYLINDRES ET PISTONS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des cylindres et des pistons Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Guide de chaîne de distribution (côté échappement) Cylindre Joint de cylindre Douilles de positionnement Circlip Axe de piston Piston...
  • Page 256 CYLINDRES ET PISTONS DEPOSE DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure qui suit s’applique à tous les pistons. 1. Déposer: S circlip d’axe de piston 1 S axe de piston 2 S piston 3 ATTENTION: Ne pas utiliser de marteau pour déposer l’axe de piston.
  • Page 257 CYLINDRES ET PISTONS EAS00261 VERIFICATION DES CYLINDRES ET PISTONS 1. Vérifier: S paroi du piston S paroi du cylindre Rayures verticales ! Remplacer le cylindre, et remplacer ensemble le piston et les segments de piston. 2. Mesurer: S jeu entre piston et cylindre a.
  • Page 258 CYLINDRES ET PISTONS e. Calculer le jeu entre piston et cylindre au moyen de la formule suivante. Jeu entre piston et cylindre = Alésage “C” du cylindre – diamètre “P” de la jupe du piston Jeu entre piston et cylindre 0,020 X 0,045 mm <Limite>: 0,15 mm f.
  • Page 259 CYLINDRES ET PISTONS 3. Mesurer: S coupe des segments de piston Hors spécifications ! Remplacer le segment. N.B.: On ne peut pas mesurer la coupe pour l’élément central du segment racleur. Si les rails du segment racleur présentent une coupe excessive, rempla- cer les trois segments.
  • Page 260 CYLINDRES ET PISTONS 4. Calculer: S jeu entre axe de piston et alésage du passage d’axe de piston Hors spécifications ! Remplacer l’axe de pis- ton. Jeu entre axe de piston et alésage du passage d’axe de piston = Diamètre d’alésage du passage d’axe de piston (dans le piston) –...
  • Page 261 CYLINDRES ET PISTONS 3. Lubrifier: S piston S axe de piston Lubrifiant recommandé Huile pour moteur 4. Reposer: S piston 3 S axe de piston 2 S circlip d’axe de piston N.B.: S Appliquer de l’huile pour moteur sur l’axe de pis- ton.
  • Page 262 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN EMBIELLAGE 58 Nm (5,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embiellage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à “MOTEUR”. Culasse Se reporter à...
  • Page 263 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 58 Nm (5,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Demi-carter (gauche) Vilebrequin Cylinder (balancier) Roulement de palier principal Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 5-63...
  • Page 264 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN BIELLES 16 Nm (1,6 mSkg) + 90_ 16 Nm (1,6 mSkg) + 90_ 60 Nm (6,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des bielles Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bielle Bielle (balancier) Vilebrequin Chapeau de bielle Circlip Axe de piston Piston de balancier...
  • Page 265 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN EAS00385 DEMONTAGE DU CARTER 1. Déposer: S boulons du carter N.B.: S Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les déposer. S Desserrer les boulons dans l’ordre numérique décroissant (se reporter aux numéros indiqués dans l’illustration).
  • Page 266 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN EAS00387 DEPOSE DES ROULEMENTS DE PALIER DE VILEBREQUIN 1. Déposer: S embiellage S roulements de palier principal de vilebrequin N.B.: Déposer les roulements de palier principal de vile- brequin à l’aide de l’outil de pose/dépose de rou- lement 2 .
  • Page 267 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Jeu maneton de vilebrequin/ coussinet de tête de bielle 0,040 X 0,082 mm La procédure qui suit s’applique à toutes les biel- les. ATTENTION: Ne pas interchanger les coussinets de tête de bielle, ni les bielles. Pour obtenir le jeu correct entre le maneton de vilebrequin et le coussinet de tête de bielle et prévenir tout risque de dom- mages au moteur, les coussinets doivent être...
  • Page 268 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN ATTENTION: S Pour le serrage des écrous des bielles, veiller à utiliser une clé dynamométrique de type F. S Après avoir serré l’écrou de bielle au couple spécifié, tourner encore l’écrou de bielle de +90_. Se reporter à “REPOSE DES BIELLES”. Ecrou de bielle 16 Nm (1,6 mSkg)+90_ f.
  • Page 269 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CODE COULEUR DE COUSSINET DE TETE DE BIELLE bleu noir brun vert 5. Mesurer: S jeu entre tourillon de vilebrequin et roulement de palier de vilebrequin. Hors spécifications ! Remplacer les roule- ments de palier de vilebrequin. Jeu entre tourillon de vilebrequin et roulement de palier de vilebrequin 0,04 X 0,082 mm...
  • Page 270 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN e. Si la valeur mesurée de diamètre intérieur du roulement de palier est “45,03” , tandis que la valeur mesurée de diamètre extérieur du touril- lon de vilebrequin est “44,98”, le jeu de lubrifi- cation de tourillon principal sera alors détermi- né...
  • Page 271 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN REPOSE DES ROULEMENTS DE PALIER DE VILEBREQUIN 1. Fixer: S roulements de palier de vilebrequin N.B.: S Fixer le roulement de palier de vilebrequin sur l’outil de pose 1 . Outil de pose/dépose de roulement 90890-04139 2.
  • Page 272 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 3. Reposer: S chapeau de bielle 1 N.B.: S’assurer que les inscriptions présentes à la fois sur le côté du chapeau et sur la bielle sont ali- gnées. 4. Serrer: S écrous (chapeau de bielle) 16 Nm (1,6 mSkg)+90_ N.B.: Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur les filets des boulons du chapeau de bielle et...
  • Page 273 2. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur les surfaces de contact du carter) Pâte Yamaha N_1215 90890-85505 N.B.: Ne pas laisser la pâte à joint venir en contact avec la conduite d’huile.
  • Page 274 TRANSMISSION TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la transmission Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Demi-carter (gauche) Se reporter à “CARTER ET VILEBREQUIN”. Arbre secondaire Arbre principal Pignon mené primaire Pignon de 1ère Rondelle Arbre d’entraînement Pignon d’entraînement de 1ère Circlip Roulement Bague d’étanchéité...
  • Page 275 TRANSMISSION DEPOSE DE LA TRANSMISSION 1. Déposer: S demi-carter (gauche) Se reporter à “CARTER ET VILEBREQUIN”. 2. Déposer: S arbre secondaire 1 S arbre principal 2 S arbre d’entraînement 3 S pignon mené primaire 4 S pignon de première 5 S pignon d’entraînement de 1ère 6 EAS00425 VERIFICATION DE LA TRANSMISSION...
  • Page 276 2. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur les surfaces de contact du carter) Pâte Yamaha N_1215 90890-85505 N.B.: Ne pas laisser la pâte à joint venir en contact avec la conduite d’huile.
  • Page 277 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES 30 Nm (3,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 100 Nm (10,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du dispositif d’entraînement Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. par chaînes Huile du carter de chaînes d’entraînement Vidanger.
  • Page 278 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES 30 Nm (3,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 100 Nm (10,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Manchon Bague d’étanchéité Roulement Dispositif d’entraînement par chaînes Support Joint torique Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 279 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du dispositif Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. d’entraînement par chaînes Carter du dispositif d’entraînement par chaînes (extérieur) Chaîne d’entraînement secondaire Pignon d’entraînement secondaire Pignon mené secondaire Chaîne d’entraînement primaire Pignon d’entraînement primaire Pignon mené...
  • Page 280 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT 1. Vérifier: S bras oscillant 1 Usure /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S axe d’articulation 1 S manchon S roulement S bague d’étanchéité Usure /détérioration ! Remplacer. VERIFICATION DU DISPOSITIF D’ENTRAINE- MENT PAR CHAINES 1.
  • Page 281 DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES REPOSE DU DISPOSITIF D’ENTRAINEMENT PAR CHAINES 1. Reposer: S dispositif d’entraînement par chaînes S bras oscillant 2. Serrer: S boulon du bras oscillant 40 Nm (4,0 mSkg) 3. Régler: S axe d’articulation N.B.: S Visser l’axe d’articulation à la main, jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le manchon, puis serrer l’axe d’articulation au couple prescrit.
  • Page 283 COOL CHAPITRE 6 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ........... . . RADIATEUR ET REFROIDISSEUR D’HUILE .
  • Page 284 COOL...
  • Page 285 COOL RADIATEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR RADIATEUR ET REFROIDISSEUR D’HUILE 63 Nm (6,3 mSkg) 17 Nm (1,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du radiateur et du refroidisseur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’huile Repose-pieds Couvercle inférieur Se reporter à “COUVERCLE ET PANNEAU” Panneau latéral au chapitre 3.
  • Page 286 COOL RADIATEUR 63 Nm (6,3 mSkg) 17 Nm (1,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Radiateur Coupleur du ventilateur du radiateur Ventilateur du radiateur Durit d’entrée du refroidisseur d’huile Durit de sortie du refroidisseur d’huile Filtre à huile Boulon Refroidisseur d’huile Joint torique Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 287 COOL RADIATEUR EAS00455 VERIFICATION DU RADIATEUR 1. Vérifier: S ailettes du radiateur Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés à l’air comprimé à l’ar- rière du radiateur. Détérioration ! Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser les ailettes aplaties à l’aide d’un tour- nevis plat et fin.
  • Page 288 COOL RADIATEUR EAS00456 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Vérifier: S système de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce dé- fectueuse.
  • Page 289 COOL RADIATEUR 3. Replier la languette de la rondelle-frein sur un côté plat du boulon. 4. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. S carter (de la quantité...
  • Page 290 COOL THERMOSTAT THERMOSTAT 10 Nm (1,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Repose-pieds Tablier Se reporter à “COUVERCLE ET Panneau latéral PANNEAU” au chapitre 3. Couvercle inférieur Liquide de refroidissement Vidanger.
  • Page 291 COOL THERMOSTAT EAS00462 VERIFICATION DU THERMOSTAT 1. Vérifier: S thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 80 X 84_C! Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d. Tout en remuant l’eau, surveiller le thermostat et la température indiquée sur le thermomètre.
  • Page 292 COOL THERMOSTAT 2. Reposer: S couvercle du thermostat 10 Nm (1,0 mSkg) N.B.: Avant de reposer le couvercle du thermostat sur la culasse, enduire le joint torique d’une fine couche de graisse à base de savon de lithium. 3. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité...
  • Page 293 COOL POMPE A EAU POMPE A EAU 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Repose-pieds Couvercle inférieur Panneau latéral (gauche) Tablier Liquide de refroidissement Vidanger. Canalisation 1 Joint torique Pompe à...
  • Page 294 COOL POMPE A EAU Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à eau Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Il n’est pas nécessaire de déposer l’axe du rotor, sauf si le niveau du liquide de refroidis- sement est extrêmement bas ou si de l’huile moteur est détectée dans le liquide de refroi- dissement.
  • Page 295 COOL POMPE A EAU EAS00474 VERIFICATION DE LA POMPE A EAU 1. Vérifier: S couvercle de pompe à eau 1 S carter de pompe à eau 2 S axe du rotor 3 S joint d’étanchéité de pompe à eau 4 S bague d’étanchéité...
  • Page 296 S Poser le joint d’étanchéité de la pompe à eau à l’aide des outils de pose de joint mécanique. S Avant de poser le joint d’étanchéité, appliquer du produit Yamaha bond N_1215 2 sur le carter de la pompe à eau 3 . Outil de pose de joint mécanique...
  • Page 298 CARB CHAPITRE 7 CARBURATEURS CARBURATEURS ..........VERIFICATION DES CARBURATEURS .
  • Page 299 CARB...
  • Page 300 CARB CARBURATEURS CARBURATEURS CARBURATEURS 10 Nm (1,0 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Repose-pieds Tablier Se reporter à “COUVERCLE ET Couvercle central PANNEAU” au chapitre 3. Silencieux Durit de carburant Coupleur du capteur de position de Débrancher.
  • Page 301 CARB CARBURATEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Séparation des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Support Vis de butée d’accélération Support de vis de butée d’accélération Ressort Tuyau Raccord de durit Flexible d’amenée d’air de la cuve de flotteur Capteur de position de papillon d’accélération Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 302 CARB CARBURATEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des carburateurs Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: La procédure qui suit s’applique à tous les carburateurs. Plongeur de starter Couvercle de cuve à dépression Ressort de boisseau Kit aiguille Boisseau Bouchon fileté Vis de ralenti Boulon de vidange de carburant Couvercle de cuve de flotteur...
  • Page 303 CARB CARBURATEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Flotteur Pointeau Siège du pointeau Gicleur principal Porte-gicleur principal Gicleur de ralenti Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 304 CARB CARBURATEURS EB600031 VERIFICATION DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les carbu- rateurs. 1. Vérifier: S corps du carburateur S cuve de flotteur Fissures /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S passages de carburant Obstruction ! Nettoyer. a. Nettoyer le carburateur avec un solvant à base de pétrole.
  • Page 305 CARB CARBURATEURS 8. Vérifier: S boisseau 1 Rayures /détérioration/usure ! Remplacer. S diaphragme du boisseau 2 Fissures /déchirures ! Remplacer. 9. Vérifier: S couvercle de la cuve à dépression 1 S ressort du boisseau 2 Fissures /détérioration ! Remplacer. 10. Vérifier: S aiguille de gicleur 1 S gicleur principal 2 S porte-gicleur principal 3...
  • Page 306 CARB CARBURATEURS 13. Vérifier: S durits de carburant Fissures /détérioration/usure ! Remplacer. Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés des durits à l’air compri- mé. EAS00488 REMONTAGE DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les carbu- rateurs. ATTENTION: S Avant de procéder au remontage des carbu- rateurs, nettoyer toutes les pièces avec un solvant à...
  • Page 307 CARB CARBURATEURS 3. Reposer: S tuyau S tuyaux d’alimentation de carburant S ressort S flexibles d’amenée d’air de la cuve de flotteur S raccord de durit S rondelle en cuivre S vis de butée d’accélération N.B.: S Reposer le levier de papillon d’accélération 1 sur les carburateurs #1 et #2 entre le ressort 2 et la vis de synchronisation 3 .
  • Page 308 CARB CARBURATEURS EAS00496 MESURE ET REGLAGE DU NIVEAU DE CAR- BURANT 1. Mesurer: S niveau de carburant a Hors spécifications ! Régler. Niveau de carburant (sous le plan de joint de la cuve de flotteur) 5,5 X 6,5 mm a. Installer le véhicule sur une surface horizonta- b.
  • Page 309 CARB CARBURATEURS EB600071 VERIFICATION ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON D’ACCELERA- TION N.B.: S Avant de régler le capteur de position de papillon d’accélération, le ralenti du moteur doit être réglé correctement. 1. Vérifier: S capteur de position de papillon d’accélération a.
  • Page 310 CARB CARBURATEURS Résistance papillon fermé 0,56 X 0,84 kΩ à 20 C (jaune – noir) c. Serrer les vis du capteur de position de papillon d’accélération. N.B.: Retirer les fils du contrôleur de poche et brancher le coupleur du capteur de position de papillon d’accélération.
  • Page 311 CARB CARBURATEURS VERIFICATION DE LA POMPE A CARBURANT 1. Vérifier: S pompe à carburant 1 a. Débrancher du carburateur la durit de carbu- rant 2 entre la pompe à carburant et le carbu- rateur. b. Placer un récipient sous l’extrémité de la durit de carburant.
  • Page 312 CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00507 SYSTEME D’ADMISSION D’AIR ADMISSION D’AIR Ce système brûle les gaz d’échappement imbrû- lés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans l’orifice d’échappement, de manière à réduire le taux d’émission d’hydrocarbures. Lorsque la pression est négative à l’orifice d’échappement, le clapet d’admission s’ouvre et laisse pénétrer l’air secondaire par l’orifice d’échappement.
  • Page 313 CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00509 SCHEMAS DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR 10 Nm (1,0 mSkg) 1 Clapet d’admission 2 Filtre à air 3 Soupape de coupure d’admission d’air 7-14...
  • Page 314 CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00510 VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR 1. Vérifier: S durits Branchement défectueux ! Brancher correc- tement. Fissures /détérioration ! Remplacer. S canalisations Fissures /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S clapet d’admission 1 S butée de clapet S siège de clapet Fissures /détérioration ! Remplacer le clapet d’admission.
  • Page 316 ELEC CHAPITRE 8 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES ........POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ET DES COUPLEURS .
  • Page 317 ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ....... . 8-46 SCHEMA DE CONNEXIONS .
  • Page 318 ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Contacteur de feu stop Redresseur / régulateur Commutateur principal (frein avant) Contacteur de béquille latérale Contacteur de feu stop Bobine d’excitation (frein arrière) Bobine du stator Unité de thermostat Thermocontact Sonde de carburant Ventilateur de radiateur Relais de coupure du circuit de Capteur de vitesse...
  • Page 319 POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ET DES COUPLEURS Coupleurs de phare Coupleurs de contacteur de guidon Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison Compteur Avertisseurs sonores Capteur de vitesse...
  • Page 320 POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS Commutateur principal Relais de coupure du circuit de Bobines d’allumage démarrage Sonde de carburant Relais de clignotant Pompe à carburant Relais de pompe Coupleur de réinitialisation Redresseur / régulateur Moteur de ventilateur Thermocontact Bobine d’excitation Thermocontact (ventilateur)
  • Page 321 POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS Boîte de fusibles Eclairage de coffre Fil négatif de batterie Fil positif de batterie Coupleur de feu arrière / stop Relais du démarreur...
  • Page 322 ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS FONCTIONS DES INSTRUMENTS TEMOINS Témoin de rappel de vidange d’huile moteur (fonctions d’affichage basées sur le témoin d’huile) Les fonctions d’affichage basées sur le témoin de rappel de vidange d’huile moteur sont essentielle- ment au nombre de trois: 1.
  • Page 323 ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS S Détection du signal de commande de réinitiali- sation entre 1.000 et 5000 km de distance par- courue. (Lorsque le témoin est allumé) Lorsque le signal de commande de réinitialisa- tion est détecté (le bouton de réinitialisation ayant été...
  • Page 324 ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS Témoin de courroie trapézoïdale Le témoin de courroie trapézoïdale a pour fonction de rappeler le changement de courroie tous les 20.000 km (le connecteur de réinitialisation du té- moin de courroie trapézoïdale est logé dans le couvercle latéral, du côté...
  • Page 325 ELEC CONTACTEURS EAS00730 CONTACTEURS VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du contrôleur de poche. Si la valeur de continuité affichée est incorrecte, vérifier les connexions du câblage et remplacer le contacteur si nécessaire. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du contrôleur dans les fentes 1 aux bornes des coupleurs.
  • Page 326 ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS EAS00731 VERIFICATION DES CONTACTEURS Vérifier chaque contacteur au niveau des éventuels dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Se reporter à “VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Usure /détérioration ! Réparer ou remplacer le contacteur. Branchement incorrect ! Brancher correctement.
  • Page 327 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES ELEC SUPPORTS D’AMPOULE EAS00732 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE Vérifier chaque ampoule et support d’ampoule au niveau des dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. ! Réparer ou remplacer Usure /détérioration l’ampoule et/ou le support d’ampoule.
  • Page 328 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES ELEC SUPPORTS D’AMPOULE AVERTISSEMENT L’ampoule de phare peut être brûlante. Eloi- gner tout produit inflammable de l’ampoule et éviter de la toucher avant qu’elle ne soit refroi- die. ATTENTION: S Maintenir fermement le support de l’ampoule au moment de retirer l’ampoule.
  • Page 329 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES ELEC SUPPORTS D’AMPOULE VERIFICATION DE L’ETAT DES SUPPORTS D’AMPOULE La procédure qui suit s’applique à tous les sup- ports d’ampoule. 1. Vérifier: S support d’ampoule (au niveau de la continuité) (avec le contrôleur de poche) Pas de continuité...
  • Page 330 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE DAS00734 SYSTEME D’ALLUMAGE SCHEMA DE CONNEXIONS Bobine d’excitation Commutateur principal Batterie Fusible principal Unité d’allumage Bobine d’allumage Bougie d’allumage Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison Contacteur d’arrêt du moteur Fusible d’allumage 8-13...
  • Page 331 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00737 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Si le système d’allumage ne fonctionne pas Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTE- (pas d’étincelle ou étincelle intermittente) RIE” au CHAPITRE 3. Vérifier: Tension en circuit ouvert 1.
  • Page 332 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00743 Résistance du capuchon de la bougie 4. Longueur de l’étincelle d’allumage d’allumage S La procédure qui suit s’applique à toutes les 10 kΩ à 20_C bougies d’allumage. S Le capuchon de la bougie est–il normal? S Débrancher le capuchon de la bougie d’allu- mage.
  • Page 333 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00750 Résistance de l’enroulement secon- 9. Contacteur d’arrêt du moteur daire S Vérifier la continuité du contacteur d’arrêt du 12 X 18 kΩ à 20_C moteur. S La bobine d’allumage est-elle normale? Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- TEURS”.
  • Page 334 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00755 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DE CONNEXIONS 8-17...
  • Page 335 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais du démarreur Moteur du démarreur Diode Relais de coupure du circuit de démarrage Contacteur de béquille latérale Contacteur de démarrage Contacteur d’arrêt du moteur Contacteur de feu stop (frein avant) Contacteur de feu stop (frein arrière) Fusible de signalisation Fusible d’allumage...
  • Page 336 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00756 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COU- PURE DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Si le contacteur d’arrêt du moteur est sur “ ” tan- dis que le commutateur principal est sur “ON” (les deux contacteurs sont fermés), le moteur du dé- marreur ne peut fonctionner que si: S Le levier du contacteur de feu stop est tiré...
  • Page 337 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00757 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Si le moteur du démarreur ne fonctionne Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTE- RIE” au CHAPITRE 3. Vérifier: Tension en circuit ouvert 1. Fusible principal, fusible de signalisation et 12,8 V minimum à...
  • Page 338 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00759 S Y a-t-il continuité au relais de démarreur entre 4. Relais de coupure du circuit de démarrage rouge et noir? S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur du relais de coupure du circuit de démarrage. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω...
  • Page 339 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00752 9. Contacteur de béquille latérale S Vérifier la continuité du contacteur de bé- quille latérale. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. S Le contacteur de béquille latérale est-il nor- mal? Remplacer le contac- teur de béquille latérale. EAS00764 10.
  • Page 340 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE MOTEUR DE DEMARREUR 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du moteur de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de carburant Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU- RANT” au chapitre 3. Fil négatif de batterie Fil du moteur de démarreur Moteur du démarreur...
  • Page 341 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du moteur de démarreur Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Support avant Roulement Bague d’étanchéité Jeu de rondelles Boîtier (stator) Ensemble induit (rotor) Jeu de rondelles Porte-balais Support arrière Pour le remontage, procéder dans l’ordre in- verse du démontage.
  • Page 342 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00770 VERIFICATION DU MOTEUR DE DEMARREUR 1. Vérifier: S collecteur Saletés ! Nettoyer au papier émeri N_600. 2. Mesurer: S diamètre du collecteur a Hors spécifications ! Remplacer le moteur de démarreur. Limite d’usure du collecteur 27 mm 3.
  • Page 343 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE 5. Mesurer: S longueur des balais a Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des balais. Limite d’usure de la longueur des balais 4,0 mm 6. Mesurer: S force du ressort des balais Fatigue/hors spécifications ! Remplacer l’en- semble des ressorts des balais.
  • Page 344 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE 3. Reposer: S joint torique 1 S rondelles 2 S support avant 3 S joint torique 4 N.B.: Aligner les repères a du boîtier avec les repères b des supports. 4. Reposer: S boulons 1 7 Nm (0,7 mSkg) 8-27...
  • Page 345 ELEC SYSTEME DE CHARGE YP80400 SYSTEME DE CHARGE SCHEMA DE CONNEXIONS Magnéto à courant alternatif Redresseur / régulateur Batterie Fusible principal 8-28...
  • Page 346 ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00774 EAS00775 DEPANNAGE 3. Tension de charge S Raccorder le compte-tours à induction au fil de Si la batterie n’est pas chargée la bougie d’allumage du cylindre #1. S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- Vérifier: rant continu) à...
  • Page 347 ELEC SYSTEME DE CHARGE S Mesurer les résistances de la bobine du stator. Résistance de la bobine du stator 0,338 X 0,413 Ω à 20_C S La bobine du stator est–elle normale? Remplacer l’ensem- ble bobine du stator. EAS00779 5. Câblage S Vérifier les connexions de câblage de l’en- semble du système de charge.
  • Page 348 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB804000 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DE CONNEXIONS Contacteur d’éclairage Phare (Hi) de coffre Phare (Lo) Eclairage de coffre Feu de position Commutateur principal Feu arrière / stop Batterie Eclairage de la plaque Fusible principal d’immatriculation Contacteur d’éclairage Témoin de plein phare Contacteur d’appel de Eclairage du tableau phare...
  • Page 349 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805010 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Si le phare, le témoin de plein phare, le feu Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE arrière, le feu de position et/ou l’éclairage DE LA BATTERIE” au chapitre 3. du tableau de bord ne s’allume pas.
  • Page 350 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805401 5. Contacteur de sélecteur code-phare S Vérifier la continuité du contacteur de sélecteur code-phare. Vérifier l’état de cha- Brancher correcte- Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- que circuit du système ment ou réparer le câ- TEURS”. d’éclairage.
  • Page 351 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805410 VERIFICATION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE Phare 1. Le phare et le témoin de plein phare ne s’allu- Sonde positive du contrôleur ! ment pas. jaune ou vert Sonde négative du contrôleur ! noir 1. Ampoule de phare et son support Témoin de plein phare Sonde positive du contrôleur ! jaune S Vérifier la continuité...
  • Page 352 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE 2. Tension 2. Tension S Raccorder le contrôleur de poche (20 V) au S Raccorder le contrôleur de poche (20 V courant coupleur de l’ensemble compteur (côté fais- continu) au coupleur de feu arrière/stop (côté ceau de câbles), comme illustré. faisceau de câbles), comme illustré.
  • Page 353 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE 2. Tension 2. Tension S Raccorder le contrôleur de poche (20 V courant S Raccorder le contrôleur de poche (20 V) au continu) aux coupleurs de feu de position (côté coupleur de l’éclairage de plaque d’immatricu- faisceau de câbles), comme illustré. lation (côté...
  • Page 354 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DE CONNEXIONS 8-37...
  • Page 355 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Commutateur principal Batterie Fusible principal Unité d’allumage Coupleur de réinitialisation Capteur de vitesse Contacteur de feu stop (frein avant) Contacteur d’avertisseur sonore Contacteur de clignotant Contacteur de feu stop (frein arrière) Avertisseur sonore Relais de clignotant Clignotant avant (gauche) Clignotant avant (droit) Clignotant arrière (gauche)
  • Page 356 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00794 EAS00749 DEPANNAGE 3. Commutateur principal S Si un des éléments suivants ne s’allume S Vérifier la continuité du commutateur principal. pas: clignotant, feu stop ou témoin. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- S Si l’avertisseur sonore ne retentit pas. TEURS”.
  • Page 357 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du contrôleur ! brun Sonde positive du contrôleur ! rose Sonde négative du contrôleur ! masse Sonde négative du contrôleur ! masse S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mesurer la tension (12 V) du connecteur brun S Mesurer la tension (12 V) de rose à...
  • Page 358 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du contrôleur ! 3. Tension vert/jaune S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- Sonde négative du contrôleur ! noir rant continu) au coupleur de relais de cligno- tant (côté relais de clignotant), comme illustré. Sonde positive du contrôleur ! brun Sonde négative du contrôleur ! masse S Mettre le commutateur principal sur “ON”.
  • Page 359 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION S Mettre le commutateur principal sur “ON”. 6. Tension S Mesurer la tension (12 V) de brun/blanc S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- coupleur de relais de clignotant (côté faisceau rant continu) au coupleur de l’ensemble comp- de câbles).
  • Page 360 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 4. Le témoin de courroie trapézoïdale ne s’allu- 5. La jauge de carburant ne fonctionne pas. me pas. 1. Sonde de carburant 1. Témoin de courroie trapézoïdale et son support S Déposer la sonde de carburant du réservoir de S Vérifier la continuité...
  • Page 361 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 6. La jauge de température de l’eau ne fonction- S Mettre le commutateur principal sur “ON”. ne pas. S Mesurer la tension (12 V) de brun au cou- pleur de l’ensemble compteur. 1. Unité de thermostat (côté...
  • Page 362 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Le circuit de câblage entre le fusible de signalisation et le cou- pleur de l’ensemble compteur (côté faisceau de câbles) est défectueux et doit être réparé. 3. Jauge de température de l’eau S Débrancher le connecteur de l’unité de ther- mostat.
  • Page 363 ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807000 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DE CONNEXIONS Commutateur principal Batterie Fusible principal Thermocontact Moteur de ventilateur Jauge de température de l’eau Unité de thermostat Fusible de signalisation Fusible du ventilateur de radiateur 8-46...
  • Page 364 ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807010 S La batterie est-elle normale? DEPANNAGE S Si le moteur du ventilateur de radiateur ne fonctionne pas. S Nettoyer les bornes Vérifier: de la batterie. 1. Fusible principal et fusible du moteur de venti- S Recharger ou rem- lateur placer la batterie si 2.
  • Page 365 ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807400 Température de liquide 5. Moteur du ventilateur (test 2) Etape de refroidissement Continuité du test S Débrancher le coupleur du thermocontact. Thermocontact S Mettre le commutateur principal sur “ON”. 0 X 92 S Interconnecter les bornes brun/rouge bleu à...
  • Page 366 ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 3 _C 3 _C S Le thermocontact fonctionne-t-il correctement, de la manière décrite ci-dessus? Remplacer le thermocontact. EB807403 7. Câblage S Vérifier le câblage de l’ensemble du système de refroidissement. Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. S Les connexions de câblage sont-elles correc- tes et exemptes de défauts? Ce circuit est normal.
  • Page 367 ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SCHEMA DE CONNEXIONS Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais de pompe à carburant Pompe à carburant Unité d’allumage Contacteur d’arrêt du moteur Fusible d’allumage 8-50...
  • Page 368 ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EB808010 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT Batterie Le circuit de la pompe à carburant comprend le re- Fusible principal lais de pompe à carburant, la pompe à carburant, Commutateur principal le contacteur d’arrêt du moteur et l’unité d’alluma- Fusible d’allumage Contacteur d’arrêt du moteur L’unité...
  • Page 369 ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00816 EAS00749 DEPANNAGE 3. Commutateur principal S Vérifier la continuité du commutateur principal. Si la pompe à carburant ne fonctionne pas. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- Vérifier: TEURS”. 1. Fusible principal et fusible d’allumage S Le commutateur principal est-il normal? 2.
  • Page 370 ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00817 6. Résistance de la pompe à carburant S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur de la pompe à carburant. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) au cou- pleur de la pompe à carburant, comme illustré. Sonde positive du contrôleur ! noir/bleu Sonde négative du contrôleur ! noir S Mesurer la résistance de la pompe à...
  • Page 371 ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00819 VERIFICATION DE LA POMPE A CARBURANT AVERTISSEMENT L’essence est une matière hautement inflamma- ble qui présente des risques importants d’explo- sion et d’incendie. Il convient d’être extrême- ment prudent et de noter les points suivants: S Arrêter le moteur avant de se ravitailler en es- sence.
  • Page 372 ELEC SYSTEME DE STARTER AUTOMATIQUE SYSTEME DE STARTER AUTOMATIQUE SCHEMA DE CONNEXIONS Batterie Fusible principal Thermocontact Starter automatique 1 Starter automatique 2 Unité d’allumage Fusible de feu arrière 8-55...
  • Page 373 ELEC SYSTEME DE STARTER AUTOMATIQUE EAS00821 3. Thermocontact DEPANNAGE S Déposer le thermocontact du boîtier de ther- Si le système de starter automatique ne mostat. fonctionne pas. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) au thermocontact , comme illustré. Vérifier: S Immerger le thermocontact dans un récipient 1.
  • Page 374 ELEC SYSTEME DE STARTER AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT S Manipuler le thermocontact avec de gran- des précautions. S Ne jamais le soumettre à des chocs violents et ne pas le laisser tomber. En cas de chute, le remplacer. Thermocontact 23 Nm (2,3 mSkg) S Mesurer la résistance de l’unité...
  • Page 375 ELEC AUTODIAGNOSTIC AUTODIAGNOSTIC Le modèle XP500 est équipé d’un système d’autodiagnostic pour les circuits suivants: 1. Capteur de position de papillon d’accélération 2. Capteur de vitesse 3. Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison 1. TEMOIN DE PANNE DU MOTEUR Lorsque le commutateur principal est mis sur “ON”, les éléments repris dans le tableau ci-dessous sont automatiquement contrôlés et les résultats sont communiqués sous forme de ”codes d’état”...
  • Page 376 ELEC AUTODIAGNOSTIC Séquence d’affichage par le témoin de contrôle moteur Lorsqu’un élément est contrôlé Répétition Répétition Répétition 0,5 seconde Témoin allumé 0,5 seconde 3 secondes Témoin éteint Lorsque plus d’un élément est contrôlé Témoin allumé (secondes) 0,5 seconde Témoin éteint (secondes) .
  • Page 377 ELEC AUTODIAGNOSTIC EAS00835 1. Faisceau de câbles DEPANNAGE S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Si le compte-tours commence à afficher la Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. séquence d’autodiagnostic. S Le faisceau de câbles est–il normal? Vérifier: 1. Capteur de position de papillon d’accélération 2.
  • Page 378 ELEC AUTODIAGNOSTIC 2. Capteur de vitesse EB812401 2. Compteur de vitesse SCHEMA DE CONNEXIONS S Vérifier le fonctionnement du compteur de vitesse. S Le compteur de vitesse est-il normal? Remplacer l’unité Remplacer le capteur d’allumage. de vitesse. 3. Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison SCHEMA DE CONNEXIONS Unité...
  • Page 379 ELEC AUTODIAGNOSTIC EB812401 2. Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison S Remplacer le contacteur de coupure d’angle d’inclinaison par un contacteur fonctionnant correctement et vérifier. Si le diagnostic révèle un code de défaut pour le contacteur de cou- pure d’angle d’inclinaison, remplacer le contacteur.
  • Page 381 TRBL SHTG CHAPITRE 9 DEPANNAGE IMPOSSIBILITE DE DEMARRER/DEMARRAGE DIFFICILE ... MOTEUR ........... . . SYSTEME D’ALIMENTATION .
  • Page 382 TRBL SHTG...
  • Page 383 TRBL IMPOSSIBILITE DE DEMARRER/DEMARRAGE DIFFICILE SHTG EAS00845 DEPANNAGE N.B.: La section dépannage qui suit ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Elle sera cependant utile à titre de guide de dépannage. Pour l’inspection, le réglage et le remplacement des pièces, consulter la section correspondante de ce manuel.
  • Page 384 REGIME DE RALENTI INCORRECT/PERFORMANCES TRBL MEDIOCRES DES VITESSES MOYENNES ET ELEVEES SHTG Contacteurs et câblage Système de démarrage S Commutateur principal défectueux S Moteur de démarreur défectueux S Contacteur d’arrêt du moteur défectueux S Relais de démarreur défectueux S Câblage cassé ou en court-circuit S Relais de coupure du circuit de démarrage S Contacteur de frein avant et/ou arrière défec- défectueux...
  • Page 385 EMBRAYAGE DEFECTUEUX/SURCHAUFFE/ TRBL REFROIDISSEMENT EXCESSIF SHTG EAS00853 EMBRAYAGE DEFECTUEUX LE MOTEUR TOURNE, MAIS LE SCOOTER MAUVAISES PERFORMANCES AU DEMAR- N’AVANCE PAS RAGE Courroie trapézoïdale Courroie trapézoïdale S Courroie trapézoïdale déformée, usée ou en- S Patinage de la courroie S Courroie huileuse ou graisseuse dommagée S Courroie trapézoïdale glissante Poulie primaire coulissante...
  • Page 386 EFFET DE FREINAGE MEDIOCRE/TUBES DE FOURCHE TRBL AVANT DEFECTUEUX/INSTABILITE DE LA TENUE DE ROUTE SHTG EAS00857 EAS00861 EFFET DE FREINAGE MEDIOCRE TUBES DE FOURCHE AVANT DE- Frein à disque FECTUEUX S Plaquette de frein usée FUITE D’HUILE S Disque de frein usé S Tube intérieur déformé, endommagé...
  • Page 387 TRBL SYSTEME DE SIGNALISATION DEFECTUEUX SHTG EAS00866 SYSTEME DE SIGNALISATION DEFECTUEUX LE PHARE NE S’ALLUME PAS S Ampoule inappropriée S Accessoires électriques trop nombreux S Recharge difficile S Branchement incorrect S Mise à la masse incorrecte S Mauvais contacts (commutateur principal ou contacteur d’éclairage) S Ampoule de phare grillée AMPOULE DE PHARE GRILLEE...
  • Page 388 XP500 SCHEMA DE CABLAGE (pour OCE) 1 Bobine d’excitation 38 Contacteur de guidon gauche 2 Magnéto à courant alternatif 39 Contacteur d’appel de phare 3 Redresseur/régulateur 40 Contacteur de sélecteur code-phare 4 Contacteur d’éclairage de coffre 41 Contacteur d’avertisseur sonore...
  • Page 389 XP500 SCHEMA DE CABLAGE (pour EUR) 1 Bobine d’excitation 38 Contacteur de guidon gauche 2 Magnéto à courant alternatif 39 Contacteur d’appel de phare 40 Contacteur de sélecteur 3 Redresseur/régulateur 4 Contacteur d’éclairage de coffre code-phare 5 Eclairage de coffre 41 Contacteur d’avertisseur sonore...

Ce manuel est également adapté pour:

Xp500n