Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Référence sur le matériel Vocollect
Juillet 2015
ETP.HR.5002B.2015.07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Vocollect

  • Page 1 Référence sur le matériel Vocollect Juillet 2015 ETP.HR.5002B.2015.07...
  • Page 3 Vocollect a été avisé de la possibilité de tels dommages. Dans l'intérêt du développement de produits, Vocollect se réserve le droit d'apporter, à tout moment, des améliorations aux informations contenues dans la présente documentation et aux produits dont il y est question, sans avis ni obligation.
  • Page 5: Table Des Matières

    Symbologies pour le Talkman A730....................36 Lecture de code-barres avec le périphérique Talkman A730................53 Charge d'un périphérique A700........................54 Caractéristiques techniques de la batterie des produits A700............54 Chargement d'une batterie A700 dans un périphérique..............55 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 6 Branchement de l'ordinateur mobile Talkman A500/T5 VMT à la source d'alimentation d'un véhicule...........................80 Retrait d'un Talkman A500/T5 VMT d'un véhicule................81 Accessoires..............................82 Affichage Pidion BM-170........................82 Harnais d'épaule réglable T5/A500.....................84 Ceintures et clips de ceinture......................85 Housses de périphérique........................86 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 7 Retrait d'une batterie d'un périphérique Talkman A500, ou de série T5 ou T2.........113 Temps de réchauffement de la batterie.....................114 À propos des voyants DEL...........................114 Voyants DEL des périphériques de série T2..................114 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 8 Caractéristiques techniques du casque-micro SR-21...............137 Remplacement du coussinet des casques-micros de série SR-20 ..........137 SR-30 Vocollect High-Noise Headset......................138 Caractéristiques techniques du casque-micro SR-30...............138 Caractéristiques techniques du casque-micro SR-31...............139 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 9 Port de casques-micros : procédures générales................181 Réglage des casques-micros pour le confort des utilisateurs............181 Retrait de casques-micros.........................182 À l'aide de casques-micros dans des environnements de congélateur..........182 Nettoyage des écrans anti-vent......................183 Nettoyage des casques-micros......................183 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 10 Surveillance du son sur un périphérique portatif................216 Systèmes d'écoute sans fil Samson (TR-605-x)..................216 Utilisation du système d'écoute sans fil Samson................217 Systèmes d'écoute sans fil Sony (UTX-B2 et URX-P2)................220 Configuration de la radio réceptrice....................220 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 11 Formation à l'aide d'un périphérique de formation visuelle...............247 Formation par le biais de l'affichage VoiceConsole..................248 Formation à l'aide d'une liste de mots imprimée..................248 Formation à l'aide de l'écran du périphérique portatif..................249 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 12 12 | Référence sur le matériel Vocollect Annexe B: Conformité..................251 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 13: Chapitre 1: Introduction

    N'utilisez que des rallonges approuvées. Spécifications de l'agence de conformité Les périphériques et casques-micros sans fil Vocollect ont été conçus pour être conformes aux règles et aux réglementations des régions dans lesquelles ils sont vendus et ils sont étiquetés en conséquence. Les périphériques Vocollect sont approuvés et ne nécessitent pas de l'utilisateur qu'il obtienne une licence ou...
  • Page 14: Sécurité Des Batteries Honeywell

    Honeywell ne saurait être tenu responsable des dommages causés par l’utilisation de batteries inappropriées. • Honeywell ne saurait être tenu responsable de tout dégât provoqué par un mauvais fonctionnement de l'équipement en cas d'utilisation d'un chargeur autre que ceux de Honeywell. Avertissement: •...
  • Page 15: Consignes De Nettoyage Des Appareils Vocollect

    Les produits Vocollect ont une longue durée de vie utile, à condition d'être correctement entretenus. Observez les méthodes de nettoyage recommandées. Même si les appareils Vocollect sont conçus et testés pour résister aux dépôts de poussière et autres résidus normaux produits dans un environnement de travail, une accumulation prolongée de tels résidus peut endommager des appareils et détériorer la performance du produit.
  • Page 16: Coordonnées

    Essuyez à l'aide d'une lingette imbibée d'alcool pour garantir l'intégrité du contact. Ne jamais plier ou manipuler les contacts de la batterie. Contacter un centre de service Vocollect agréé pour réparer ou remplacer les contacts pliés, manquants ou présentant des marques de corrosion très avancées.
  • Page 17: Brevets Et Propriété Intellectuelle

    +1-412-829-8145, option 3, option 2 vocollectJapan@honeywell.com VocollectRequests@honeywell.com Honeywell Vocollect RMA Avant de renvoyer un appareil pour réparation, contactez le service Honeywell Vocollect RMA afin d'obtenir un numéro RMA : Courriel : VocollectRMA@honeywell.com Ventes et demandes d'ordre général Honeywell Vocollect Solutions...
  • Page 19: Chapitre 2: Périphériques Et Casques-Micros Talkman

    Ne retirez jamais la batterie d'un Talkman avant de l'avoir mis hors tension selon la procédure appropriée. • Vocollect a conçu le Talkman pour être porté sur le côté droit du corps avec les boutons du périphérique situés sur le dessus (série A700, série T5, série T2, A500) ou orientés vers l'avant (T1) et ses connecteurs orientés vers le dos de l'opérateur (série A700, A500, série T5, série T2) ou vers le haut (T1).
  • Page 20: Mise Sous Tension D'un Périphérique Talkman

    Le périphérique A700 peut être porté de n'importe quel côté du corps avec les boutons du périphérique situés sur le dessus. • Utilisez toujours des coussinets et des écrans anti-vent avec les casques-micros Vocollect afin de protéger les appareils et d'obtenir des performances de reconnaissance vocale optimales. •...
  • Page 21: Chargement Des Profils Vocal D'un Opérateur

    4. Le périphérique dit « Un instant s'il vous plaît » et récupère une liste d'opérateurs et d'équipes. Attendez que le périphérique dise « Sélectionnez l'équipe ». • Si le périphérique dit « L'opérateur actuel est (nom de l'opérateur). Changez l'opérateur », passez à l'étape 8. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 22: Réglage De La Voix

    La prochaine fois que vous le rallumerez, il sera prêt à être utilisé. Réglage de la voix Chaque périphérique Vocollect Talkman utilise le logiciel Vocollect Voice pour transmettre des instructions à l'opérateur et obtenir des réponses.
  • Page 23: Réglage Du Volume De La Voix À L'aide De La Voix

    Lecture/Pause avant d'appuyer sur le bouton Opérateur. 5. Une fois que la voix est à la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton Opérateur pour enregistrer le nouveau réglage. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 24: Changement Du Sexe Du Locuteur

    Voici une liste de termes que vous pouvez dire à l'invite actuelle « Talkman, aide » Voici les instructions de votre réponse à l'invite actuelle « Talkman, aide » Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 25: Numéros De Référence : Périphériques Vocollect Talkman

    TT-700 Talkman T2x TT-601 Talkman T1 TT-100 Numéros de référence : accessoires Talkman Numéros de référence à utiliser pour commander des accessoires Vocollect Talkman Accessoire Numéro de référence Vocollect Ceinture de périphérique A700 BL-801-X Étui standard de périphérique A700 (pour A710 et A720) BL-901 Étui de scanner de périphérique A700 (pour A730)
  • Page 26: Choix Du Casque-Micro Adapté

    SR-30 SR-35 SR-40 SRX2 SL-14 Casque-micro d'usage général Industrie légère/orienté client Utilisation en congélateur Contour de tête (Behind-the-Head) Zones bruyantes Utilisation avec un casque de protection Sans fil Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 27: Numéros De Référence : Casques-Micros Filaires

    Talkman droite) ® Numéros de référence : Accessoires pour casques-micros filaires Pièce (casque-micro filaire SL-4/SL-14) Numéro de référence Écran anti-vent, casques-micros de série SL (sac de 50) HS-708-102b Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 28 5 disques de montage pour coussinets) Coussinet, simili-cuir lisse, SR-30, 31, 35 et 40 (sac de 10) HD-702-102b Coussinet, simili-cuir texturé, SR-30, 31, 35 et 40 (sac de 10) HD-702-103b Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 29: Numéros De Référence : Casques-Micros Sans Fil

    Vocollect, Ensemble de plaques de montage de rechange Numéros de référence : Casques-micros sans fil Numéros de référence à utiliser pour commander des casques-micros et accessoires Vocollect Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 30: Numéros De Référence : Accessoires Pour Casques-Micros Sans Fil

    1 chargeur 20 baies (20 serre-têtes, 20 modules électroniques, 20 batteries, 20 capuchons pour micros, 20 coussinets pré-assemblés, 1 chargeur) Numéros de référence : Accessoires pour casques-micros sans fil Numéros de référence à utiliser pour commander des accessoires pour casques-micros Vocollect Pièce (SRX Wireless Headset) Numéro de référence Écran anti-vent pour série SR (sac de 25)
  • Page 31: Numéros De Référence : Chargeurs

    Chargeur de batterie 5 baies SRX CM-801-1 Chargeur de batterie mono-baie SRX CM-800-1 Chargeur de batterie 20 baies SRX2 CM-1000-20 Rail DIN pour chargeur SRX2, 55 cm de long CM-1000-20-1 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 33: Chapitre 3: Périphériques Talkman A700

    Ces trois périphériques possèdent des ports de maintenance qui peuvent être connectés à un ordinateur avec un câble USB standard. Ces périphériques sont décrits en détail dans les sections suivantes. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques: A710

    4,32cm Ports E/S • Port de maintenance USB avec sortie audio et le soutien série virtuel. • Port Casque (jaune) • TCO connecteur série RS232 (rouge / bleu) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques: A730

    Humidité Condensation 100% Degré de protection IP67 Remarque: Emballage varie pour les livraisons de produits. En général, les matériaux d'emballage sont environ 15 % du poids total d'expédition. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 36: Symbologies Pour Le Talkman A730

    AustralianPostUDSI « P3 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Japan Post] - Japan Post Symbology Configuration JapanPostActivation Active la symbologie Japan Post. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 37 Active le calcul du code détrompeur. CodabarBarCodeLengthL1 Valeur de longueur L1. Plage : 0x0 à 0xFF (0 à 255). CodabarBarCodeLengthL2 Valeur de longueur L2. Plage : 0x0 à 0xFF (0 à 255). Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 38 Autorise le décodage de la symbologie unconventional Code 39 (grand espace entre les caractères ou rapport élevé entre les éléments étroits et larges). Code39ReadingRange Active le décodage par l'algorithme Vesta pour une meilleure plage de lecture. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 39 Active la vérification du code détrompeur CIP (France). Code128ReadingTolerance Active la vérification de la largeur de segment, où 0 = désactivée, 1 = tolérance moyenne, 2 = tolérance basse. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 40 Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. GS1-128UDSI « C9 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Interleaved 2 of 5] - Interleaved 2 of 5 Symbology Configuration Interleaved2of5Activation Active la symbologie Interleaved 2 of 5. Interleaved2of5ReadingRange Active le décodage par l'algorithme Vesta pour une meilleure plage de...
  • Page 41 Interleaved2of5UDSI « B2 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Matrix 2 of 5] - Matrix 2 of 5 Symbology Configuration Matrix2of5Activation Active la symbologie MSI Code. Matrix2of5StartStop Active le mode ChinaPost spécial, qui exige un caractère de début/fin spécifique et transmet la somme de contrôle.
  • Page 42 Active la transmission du code détrompeur. PlesseyUDSI « C2 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Standard 2 of 5] - Standard 2 of 5 Symbology Configuration Standard2of5Activation Active la symbologie Standard 2 of 5. Standard2of5CodeMark 0x44 Un caractère unique inséré...
  • Page 43 Sélectionne le temps nécessaire pour rechercher des codes complémentaires lorsque ces derniers sont activés mais non requis. Plage : 0x0 - 0x64 (0 à 100), où 0x0 assure la rapidité maximale. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 44 EAN-8UDSI « FF » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. EAN-13UDSI « F » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 45 CodablockAUDSI « K0 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. CodablockFUDSI « K1 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 46 Un caractère unique inséré avant les données de code-barres pour indiquer la symbologie. MaxicodeUDSI « D2 » Identificateur de symbologie défini par l'utilisateur. Plage : 0-4 caractères. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Aztec] - Aztec Symbology Configuration Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 47 Active la symbologie GS1 Composite avec un composant CC-C (PDF417) CompositeGS1-128Emulation Active l'émulation de la symbologie GS1-128. CompositeLinearOnlyTransmissionMode Ignore la partie 2D et transmet uniquement le code-barres 1D. CompositeUnconventional Désactive la transmission de l'identificateur AIM. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 48 Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. MulticodeIDForBarcode5 Identificateur de symbologie spécifique d'Intermec (0x0 est désactivé). Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 49 "*" Une expression régulière, jusqu'à 26 caractères, permettant de filtrer les codes-barres inclus dans le multicode. Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 50 Active le scénario d'édition des codes-barres. BarcodeIdentifierForScenario1 Identificateur de symbologie spécifique d'Intermec (0x0 correspond à toutes les symbologies). Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 51 à 0xFFFF (0 à 32767), où 0x0 désigne n'importe quelle longueur. MaskForScenario1 "" Une expression régulière, jusqu'à 26 caractères, permettant de filtrer les codes-barres à éditer. Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 52 Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. ActionListForScenario5 Un ensemble d'instructions, jusqu'à 100 caractères, à exécuter pour ce scénario. Veuillez aller sur le site Web du fabricant pour toute ressource supplémentaire. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 53: Lecture De Code-Barres Avec Le Périphérique Talkman A730

    Active la possibilité de lire des codes-barres 1D endommagés ou mal imprimés. ExtensiveBarcodeSearch Les algorithmes de décodage passent plus longtemps à essayer de trouver un code-barres. Lecture de code-barres avec le périphérique Talkman A730 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 54: Charge D'un Périphérique A700

    Les périphériques A700 utiliser un chargeur de Vocollect qui recharge la batterie haute performance tout en restant assis dans un dispositif et un chargeur séparé pour charger les batteries qui ont été retirés un périphérique.
  • Page 55: Chargement D'une Batterie A700 Dans Un Périphérique

    Haute capacité : 18 Wh • Capacité standard : 9 Wh • Charge de la batterie : Le bloc-batterie doit être chargé dans un chargeur désigné par Vocollect uniquement. Caractéristiques mécaniques et ambiantes • Spécifications relatives aux épreuves de chute •...
  • Page 56: Chargement De La Batterie D'un Périphérique A700

    1. Tenez le périphérique d'une main. 2. Appuyez à fond sur le bouton de déverrouillage de la batterie jusqu'à ce que la partie supérieure de la batterie sorte du compartiment. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 57: À Propos Des Voyants Del

    3. Soulevez la batterie pour la faire sortir de son compartiment. À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants.
  • Page 58 Autrement dit, la batterie est saine. Allumé Rouge La batterie insérée dans L'utilisateur peut se servir le périphérique présente d'une batterie entièrement un problème de santé. chargée présentant un Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 59 Le Bluetooth du périphérique peut être détecté par les autres périphériques. Rythme lent Bluetooth est activé et actif, mais n'est pas connecté en mode détection ou appel et ne peut donc pas être détecté. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 60: Touchconfig : Connexion D'autres Périphériques A700

    Aligner l'ovale figurant en relief sur le périphérique avec l'ovale sur un périphérique n'est pas configuré. Veiller à ce que les ovales sont entièrement alignés, puis maintenez les deux périphériques régulièrement contre l'autre. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 61: Installing The Usb Driver On Windows Xp

    1. Navigate to the .inf and .cat files in the USB Driver folder on the VoiceConsole software DVD and save both files to your computer. 2. Open Device Manager and locate Talkman USB Serial. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 62: Accessoires

    7. Select the TalkmanUsbSerial.inf file. If there is a driver warning, or a prompt about proceeding, indicate that you want to continue. Accessoires Vocollect propose divers accessoires servant à porter, monter et protéger le Talkman et autres périphériques et à en faciliter le fonctionnement. Affichage Pidion BM-170 Le Pidion BM-170 est un dispositif d'affichage qui peut être utilisé...
  • Page 63 Illustration 8: Liste de périphériques 4. Sélectionnez le numéro de série du Talkman auquel vous souhaitez vous connecter et confirmez votre sélection. Illustration 9: Confirmation de la connexion Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 64: Ceintures

    Les écrans associés à l'application vocale chargée dans le périphérique vocal apparaîtront lors du lancement de l'application. Ceintures Les opérateurs portent leur périphérique sur une ceinture sur mesure fournie par Vocollect. Le périphérique est attaché à la ceinture à l'aide d'un clip spécialement conçu. •...
  • Page 65 L'étui est conçu pour les périphériques A710 et A720 qui ne sont pas souvent manipulés pendant la durée d'un poste. Remarque: Vocollect recommande fortement d'utiliser un étui Vocollect pour votre périphérique. Le fait de ranger un périphérique dans une poche ou un autre espace contraint risque de réduire les performances WiFi.
  • Page 66 Nylon Velcro Boucles et crochets YKK ® Agrafe de ceinture ITW Nexus 127-3200 Caractéristiques techniques de l'étui A700 Matière de la ceinture Nylon Agrafe de ceinture Non remplaçable Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 67: Chapitre 4: Talkman A500

    être connecté à divers dispositifs d'affichage, ainsi qu'à d'autres périphériques et casques-micros. Par rapport aux autres produits Vocollect Talkman, le Talkman A500 offre une gamme opérationnelle élargie, un processeur plus puissant, davantage de mémoire disponible et une radio plus robuste.
  • Page 68: Charge D'un Périphérique A500 Ou T5

    Si vous essayez d'insérer une batterie inadaptée dans un périphérique, vous risquez d'endommager la batterie et le périphérique. Les périphériques A500 et T5 utilisent un chargeur mixte Vocollect qui permet de charger une batterie haute performance directement dans un périphérique ou séparément.
  • Page 69: Charge D'une Batterie A500 Ou T5 Dans Un Périphérique

    Charge d'une batterie A500 ou de série T5 1. Retirez la batterie du périphérique Talkman. 2. Tenez la batterie de façon à orienter les contacts vers le bas et l'étiquette Vocollect face à vous. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 70: Retrait D'un Périphérique A500, Ou De Série T2 Ou T5 De Son Chargeur

    2. Tenez la batterie de manière à orienter les broches dans la direction opposée à la vôtre et à ce que le logo Vocollect apparaisse sur le dessus. 3. Insérez la batterie en l'inclinant, en introduisant en premier l'extrémité munie des broches. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 71: Retrait D'une Batterie D'un Périphérique Talkman A500, Ou De Série T5 Ou T2

    2. Appuyez à fond sur le bouton de déverrouillage de la batterie jusqu'à ce que la partie supérieure de la batterie sorte du compartiment. Illustration 18: Retrait de la batterie d'un périphérique 3. Soulevez la batterie pour la faire sortir de son compartiment. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 72: Temps De Réchauffement De La Batterie

    30 minutes À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 73: Configuration Simplifiée

    Vous avez la possibilité de définir le profil de terminal comme "profil par défaut", lequel sera chargé automatiquement sur toutes les plateformes matérielles. Les terminaux doivent être en mode vielle et connectés à VoiceConsole. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 74: Configuration Simplifiée : Connexion D'autres Périphériques

    74 | Référence sur le matériel Vocollect Remarque: Le Talkman A500 modèle TT-802 est livré nu. Les logiciels Vocollect —VoiceCatalyst ou VoiceClient—ne sont pas pre-chargés. 2. Dans la zone de texte Paramètres avancés du terminal, tapez ce paramètre : "distributable"="1"...
  • Page 75: Accessoires Pour Talkman A500/T5 Vmt

    Reliez le périphérique au système de câblage du véhicule. Accessoires pour Talkman A500/T5 VMT Le Talkman A500/T5 VMT est conçu pour être installé à l'aide du matériel RAM Mounting Systems. Vocollect fournit un support de montage pour le A500/T5 ainsi que le matériel de montage RAM Mounting Systems.
  • Page 76: Caractéristiques Techniques Des Accessoires Pour Talkman A500/T5 Vmt

    Remarque: Cette configuration n'exige pas le branchement du périphérique de A500/série T5 sur la source d'alimentation du véhicule. Le cas échéant, pour des raisons opérationnelles, les périphériques de A500/série T5 peuvent être utilisés dans une configuration VMT avec une batterie Vocollect. Caractéristiques techniques des accessoires pour Talkman A500/T5 VMT Température de fonctionnement...
  • Page 77: Positionnement De Le Talkman A500/T5 Vmt

    Vérifiez que la position du périphérique ne gêne pas le confort de l'utilisateur pendant de longues périodes. Installation des supports de fixation pour un Talkman A500/T5 VMT Les pièces suivantes sont fournies par Vocollect pour effectuer le montage à vis : Pièce no. Quantité...
  • Page 78: Branchement De Câbles Sur L'alimentation Électrique Et Branchement De L'alimentation Électrique À Un Véhicule De 12 Ou 24 Volts

    Branchement de câbles sur l'alimentation électrique et branchement de l'alimentation électrique à un véhicule de 12 ou 24 volts Les pièces suivantes sont fournies par Vocollect pour brancher l'alimentation électrique d'un véhicule de 12 ou 24 volts à un périphérique : Pièce no.
  • Page 79 Vérifiez que les câbles sont solidement branchés 7. Une fois que tous les câbles ont été installés correctement, immobilisez-les à l'aide des attaches de câbles. Illustration 27: Câbles branchés à l'alimentation électrique Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 80: Branchement De L'ordinateur Mobile Talkman A500/T5 Vmt À La Source D'alimentation D'un

    • Boulonnerie Vocollect recommande d'opter pour une source d'alimentation non commutée. Le Talkman peut ainsi être laissé sous tension en prévision de mises à jour logicielles et en prévention d'une mise hors tension accidentelle au cas où le contact du véhicule serait coupé soudainement et involontairement.
  • Page 81: Retrait D'un Talkman A500/T5 Vmt D'un Véhicule

    Avertissement: Lorsqu'il est hors service, l'adaptateur de batterie doit rester câblé et immobilisé pour ne pas risquer d'endommager le câble ou de causer un contact accidentel entre les contacts de l'adaptateur et des surfaces métalliques. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 82: Accessoires

    82 | Référence sur le matériel Vocollect Accessoires Vocollect propose divers accessoires servant à porter, monter et protéger le Talkman et autres périphériques et à en faciliter le fonctionnement. Affichage Pidion BM-170 Le Pidion BM-170 est un dispositif d'affichage qui peut être utilisé avec un Talkman A500/A700 pour exécuter des applications avec lesquelles l'utilisation conjointe de la voix et d'un affichage est plus appropriée.
  • Page 83 4. Sélectionnez le numéro de série du Talkman auquel vous souhaitez vous connecter et confirmez votre sélection. Illustration 33: Confirmation de la connexion Vous serez renvoyé à l'écran principal et le dispositif d'affichage sera connecté au Talkman. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 84: Harnais D'épaule Réglable T5/A500

    être muni d'un clip de ceinture mince (fourni avec la ceinture ou le harnais). Le clip doit être attaché au harnais Vocollect au début de la période de travail. L'opérateur peut ensuite attacher le périphérique au clip et le retirer aussi souvent que nécessaire pendant toute sa période de travail.
  • Page 85: Ceintures Et Clips De Ceinture

    Le clip de ceinture noir T5/A500 permet d'attacher un périphérique T5 ou A500 à la ceinture. • Le clip est attaché à la ceinture Vocollect au début de la période de travail. L'opérateur peut attacher le périphérique au clip et le retirer aussi souvent que nécessaire pendant toute sa période de travail.
  • Page 86: Housses De Périphérique

    Housses de périphérique Vocollect propose des housses protectrices en option pour ses périphériques. • L'utilisation d'une housse n'est pas obligatoire, mais est vivement recommandée par Vocollect pour aider à préserver l'apparence et à prolonger la durée de vie des périphériques. •...
  • Page 87 Illustration 40: Mise d'une housse sur un périphérique Talkman de série T5 5. Étirez l'extrémité arrondie de la housse au-dessus de l'extrémité arrondie du périphérique. 6. Connectez les dispositifs périphériques que vous utiliserez. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 89: Chapitre 5: Talkman De Série T5

    Une housse en élastomère garantit la protection de votre investissement • L'interface à quatre boutons facilite l'interaction Caractéristiques techniques de la série T5 : Talkman T5 et Talkman T5m Poids 184,27g avec batterie capacité standard: 317,51g Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 90: Charge D'un Périphérique A500 Ou T5

    La batterie A500/T5 existe dans un modèle haute performance. Contrairement aux batteries de série T2, dont les points de contact sont alignés avec le boîtier, la batterie A500/T5 est munie de broches de sortie. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques Des Batteries Haute Performance A500/T5

    Si vous essayez d'insérer une batterie inadaptée dans un périphérique, vous risquez d'endommager la batterie et le périphérique. Les périphériques A500 et T5 utilisent un chargeur mixte Vocollect qui permet de charger une batterie haute performance directement dans un périphérique ou séparément.
  • Page 92: Charge D'une Batterie A500 Ou De Série T5

    Charge d'une batterie A500 ou de série T5 1. Retirez la batterie du périphérique Talkman. 2. Tenez la batterie de façon à orienter les contacts vers le bas et l'étiquette Vocollect face à vous. Illustration 44: Insertion d'une batterie dans le chargeur 3.
  • Page 93: Insertion D'une Batterie Dans Un Périphérique Talkman A500, De Série T5 Ou T2

    1. Tenez le périphérique d'une main avec le compartiment de la batterie face à vous. 2. Appuyez à fond sur le bouton de déverrouillage de la batterie jusqu'à ce que la partie supérieure de la batterie sorte du compartiment. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 94: Temps De Réchauffement De La Batterie

    30 minutes À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 95 Clignotement lent Ne s'applique pas Clignotement incohérent La connexion Wi-Fi du périphérique est active Éteint Bluetooth désactivé Bleu (Voyant Bluetooth) Clignotement incohérent La connexion Bluetooth du périphérique est active Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 96: Configuration Simplifiée

    Les terminaux doivent être en mode vielle et connectés à VoiceConsole. Remarque: Le Talkman A500 modèle TT-802 est livré nu. Les logiciels Vocollect —VoiceCatalyst ou VoiceClient—ne sont pas pre-chargés. 2. Dans la zone de texte Paramètres avancés du terminal, tapez ce paramètre : "distributable"="1"...
  • Page 97: Talkman T5 Vmt

    Reliez le périphérique au système de câblage du véhicule. Accessoires pour Talkman A500/T5 VMT Le Talkman A500/T5 VMT est conçu pour être installé à l'aide du matériel RAM Mounting Systems. Vocollect fournit un support de montage pour le A500/T5 ainsi que le matériel de montage RAM Mounting Systems.
  • Page 98: Caractéristiques Techniques Des Accessoires Pour Talkman A500/T5 Vmt

    Remarque: Cette configuration n'exige pas le branchement du périphérique de A500/série T5 sur la source d'alimentation du véhicule. Le cas échéant, pour des raisons opérationnelles, les périphériques de A500/série T5 peuvent être utilisés dans une configuration VMT avec une batterie Vocollect. Caractéristiques techniques des accessoires pour Talkman A500/T5 VMT Température de fonctionnement...
  • Page 99: Montage À Visser Pour Talkman A500/T5 Vmt

    Vérifiez que la position du périphérique ne gêne pas le confort de l'utilisateur pendant de longues périodes. Installation des supports de fixation pour un Talkman A500/T5 VMT Les pièces suivantes sont fournies par Vocollect pour effectuer le montage à vis : Pièce no. Quantité...
  • Page 100: Branchement De Câbles Sur L'alimentation Électrique Et Branchement De L'alimentation Électrique À Un Véhicule De 12 Ou 24 Volts

    Branchement de câbles sur l'alimentation électrique et branchement de l'alimentation électrique à un véhicule de 12 ou 24 volts Les pièces suivantes sont fournies par Vocollect pour brancher l'alimentation électrique d'un véhicule de 12 ou 24 volts à un périphérique : Pièce no.
  • Page 101 Talkman de série T5 | 101 • Un câble reliant l'alimentation électrique à l'alimentation électrique du véhicule. Vocollect recommande l'utilisation d'un câble de qualité industrielle ayant les spécifications suivantes : Nombre de conducteurs = 3, Épaisseur des fils = 16, Température = -40° à 90° C •...
  • Page 102 Vous devez vous munir du matériel suivant : • Deux porte-fusibles de Cooper Bussman. Vocollect recommande l'utilisation de fusibles étanches montés sur conducteur de série HFA Cooper Bussmann. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 103 • Boulonnerie Vocollect recommande d'opter pour une source d'alimentation non commutée. Le Talkman peut ainsi être laissé sous tension en prévision de mises à jour logicielles et en prévention d'une mise hors tension accidentelle au cas où le contact du véhicule serait coupé soudainement et involontairement.
  • Page 104: Retrait D'un Talkman A500/T5 Vmt D'un Véhicule

    être muni d'un clip de ceinture mince (fourni avec la ceinture ou le harnais). Le clip doit être attaché au harnais Vocollect au début de la période de travail. L'opérateur peut ensuite attacher le périphérique au clip et le retirer aussi souvent que nécessaire pendant toute sa période de travail.
  • Page 105: Ceintures Et Clips De Ceinture

    Le clip de ceinture noir T5/A500 permet d'attacher un périphérique T5 ou A500 à la ceinture. • Le clip est attaché à la ceinture Vocollect au début de la période de travail. L'opérateur peut attacher le périphérique au clip et le retirer aussi souvent que nécessaire pendant toute sa période de travail.
  • Page 106: Housses De Périphérique

    106 | Référence sur le matériel Vocollect Illustration 61: Fixation du périphérique sur un clip de ceinture • Vocollect recommande vivement de porter le périphérique sur le côté droit avec les boutons sur le dessus et les connecteurs orientés vers le dos de l'opérateur. •...
  • Page 107 4. Faites glisser la housse par le côté port de connexion du périphérique. Tirez délicatement sur la housse pour vous assurer qu'elle glisse derrière la languette située au bas du périphérique et qui sert à maintenir la housse en place. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 108 Illustration 64: Mise d'une housse sur un périphérique Talkman de série T5 5. Étirez l'extrémité arrondie de la housse au-dessus de l'extrémité arrondie du périphérique. 6. Connectez les dispositifs périphériques que vous utiliserez. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 109: Chapitre 6: Talkman De Série T2

    3,81 cm avec batterie haute capacité : 521,63 g Ports E/S • Port Casque (jaune) • Port de maintenance avec sortie audio et prise en charge série RS-232 (rouge) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 110: Charge D'un Périphérique De Série T2

    La batterie de série T2 est conçue pour être chargée directement dans le périphérique. Caractéristiques techniques des batteries haute capacité de série T2 Les périphériques T2x peuvent utiliser une batterie standard ou haute capacité. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 111: Charge D'un Périphérique De Série T2

    • Charge de la batterie : Le bloc-batterie doit être chargé dans un chargeur désigné par Vocollect uniquement. Caractéristiques mécaniques et ambiantes •...
  • Page 112: Retrait D'un Périphérique A500, Ou De Série T2 Ou T5 De Son Chargeur

    1. Assurez-vous que le périphérique est prêt à être utilisé. 2. Tirez le périphérique par le haut pour le retirer du chargeur. Illustration 68: Retrait d'un périphérique d'un chargeur Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 113: Insertion D'une Batterie Dans Un Périphérique Talkman A500, De Série T5 Ou T2

    1. Tenez le périphérique d'une main avec le compartiment de la batterie face à vous. 2. Appuyez à fond sur le bouton de déverrouillage de la batterie jusqu'à ce que la partie supérieure de la batterie sorte du compartiment. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 114: Temps De Réchauffement De La Batterie

    30 minutes À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 115: Accessoires

    • la configuration simplifiée du chargeur est incorrecte Accessoires Vocollect propose divers accessoires servant à porter, monter et protéger le Talkman et autres périphériques et à en faciliter le fonctionnement. Ceintures et clips de ceinture Les normes de sécurité gouvernementales exigent que le périphérique soit utilisé avec une ceinture et un clip Vocollect, un harnais d'épaule conçu par Vocollect, ou un titulaire de ceinture Vocollect.
  • Page 116 Le clip de ceinture noir T5/A500 permet d'attacher un périphérique T5 ou A500 à la ceinture. • Le clip est attaché à la ceinture Vocollect au début de la période de travail. L'opérateur peut attacher le périphérique au clip et le retirer aussi souvent que nécessaire pendant toute sa période de travail.
  • Page 117: Housses De Périphérique

    Housses de périphérique Vocollect propose des housses protectrices en option pour ses périphériques. • L'utilisation d'une housse n'est pas obligatoire, mais est vivement recommandée par Vocollect pour aider à préserver l'apparence et à prolonger la durée de vie des périphériques. •...
  • Page 118: Adaptateurs Bluetooth Vocollect De Série T2

    2. Déconnectez tout autre périphérique. Adaptateurs Bluetooth Vocollect de série T2 Le Vocollect T2x Bluetooth Serial Adapter ( Numéro de la pièce BC -611- 105) remplace l'adaptateur Bluetooth de série T2 ( Numéro de la pièce BC -611- 104). L'adaptateur série T2 est interrompue.
  • Page 119 2. S'il s'agit d'une première utilisation, attendez quelques heures que le scanner se charge. 3. Définissez la tâche Vocollect avec les options suivantes : sans parité, 9600 bauds, 1 bit d'arrêt, terminaison CR/LF, longueur des mots 8 et mise sous tension permanente.
  • Page 120 120 | Référence sur le matériel Vocollect 4. Utilisez un logiciel de code à barres pour générer un code à barres pour l'appariement de le Vocollect T2x Bluetooth Serial Adapater et Honeywell lecteur dynamiquement. Numérisation ce code-barres permet de programmer le scanner à associer à cet adaptateur série spécifique.
  • Page 121: Chapitre 7: Talkman T1

    SL-4 est plus éloigné de la tête du porteur qu'avec les casques-micros de série SR de Vocollect. Les utilisateurs doivent par conséquent régler le volume du périphérique à un niveau adapté à leur environnement. En revanche, les performances de reconnaissance vocale du Talkman T1 sont comparables à...
  • Page 122: Charge Du T1

    • Le bloc-batterie contient des composants électroniques sur mesure pour mesurer la température. • Charge de la batterie : Le bloc-batterie doit être chargé dans un chargeur désigné par Vocollect uniquement. Caractéristiques mécaniques et ambiantes • Spécifications relatives aux épreuves de chute: La batterie satisfait la spécification.
  • Page 123: Charge D'une Batterie T1 Dans Un T1 10-Bay Combination Charger

    1. Tenez le Talkman en plaçant le compartiment de la batterie face à vous. 2. Tenez la batterie de façon à orienter les contacts vers le bas et dans la direction opposée à la vôtre. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 124: Retrait D'une Batterie D'un Périphérique Talkman T1

    30 minutes À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 125: Accessoires

    Pas en charge Orange/Jaune Allumé En charge Accessoires Vocollect propose divers accessoires servant à porter, monter et protéger le Talkman et autres périphériques et à en faciliter le fonctionnement. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 126: Étui T1

    Les opérateurs doivent porter le périphérique T1 avec un étui sur mesure. Une ceinture de qualité industrielle peut être achetée auprès de Vocollect ou l'étui peut être attaché à n'importe quelle ceinture à l'aide d'un clip. L'étui protège le périphérique contre l'usure et protège la batterie.
  • Page 127 4. Pour retirer le périphérique, poussez le T1 par le fond de l'étui. Avertissement: Ne sortez pas le périphérique de l'étui en tirant sur le câble du casque-micro ou vous risquez d'endommager l'unité. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 129: Chapitre 8: Casques-Micros Filaires Vocollect

    Entretien et utilisation des casques-micros et des microphones. Important: Par mesure d'hygiène, Vocollect recommande de ne pas partager les casques-micros entre opérateurs. Le SRX2 Wireless Headset comporte un module électronique qui peut être retiré du serre-tête et de l'écran anti-vent. Ce module électronique peut être partagé par plusieurs opérateurs qui se succèdent à...
  • Page 130: Caractéristiques Techniques Du Casque-Micro Sl-14

    -40° à 70° C (-40 à 158° F) Humidité de 5 à 95 % sans condensation Degré de protection Conforme à la norme IP54 Niveau de réduction du bruit Sans objet Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques Du Casque-Micro Sl-4

    L'équipement mal utilisé ou entretenu risque d'être endommagé. Vocollect n'honorera pas les demandes de réparation ou de remplacement pour des dommages causés par une utilisation ou une maintenance inadéquate, par la négligence ou une utilisation abusive, y compris, mais sans s'y limiter, dans les cas précisés ci-dessous.
  • Page 132 132 | Référence sur le matériel Vocollect Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 133: Behind-The-Head Headset Sr-10 Et Sr-15 Vocollect

    à la fois par mesure de sécurité opérationelle et pour garantir la stabilité du casque. • Si le cordon est difficile à attacher, Vocollect recommande de l'attacher vers le centre du serre-tête afin de répartir également le poids éventuellement causé par un cordon lâche.
  • Page 134: Port Du Micro-Casque Sr-15 Behind-The-Head Headset

    3. Avec le poussoir rentré à fond, tirez sur le clip de la sangle d'ajustement pour la retirer du serre-tête. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 135: Fixation De La Sangle D'ajustement Du Sr-15 Behind-The-Head Headset

    3. Placez le serre-tête dans la rainure de la pièce 2 de l'ensemble du clip de remplacement. Placez la pièce 1 de l'ensemble du clip sur le serre-tête, en alignant la rainure et les orifices de passage des vis sur la pièce 2. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 136: Remplacement Du Coussinet Sur Le Casque-Micro Sr-15

    être par exemple exposé à des différences de température extrêmes, à de la condensation et à des chutes accidentelles. De plus, il est confortable à porter pendant toute une période de travail. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 137: Caractéristiques Techniques Du Casque-Micro Sr-20

    Remplacement du coussinet des casques-micros de série SR-20 1. Une fois le casque-micro retiré et débranché, faites pivoter le bras du micro afin de l'aligner avec la fourche du casque. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 138: Sr-30 Vocollect High-Noise Headset

    50 chutes de 1,8 m à des températures de fonctionnement minimale et maximale Degré de protection Conforme à la norme IP67 Humidité Condensation de 5 à 90 % Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 139: Caractéristiques Techniques Du Casque-Micro Sr-31

    50 chutes de 1,8 m à des températures de fonctionnement minimale et maximale Degré de protection Conforme à la norme IP67 Humidité Condensation de 5 à 90 % Niveau de réduction du bruit 5 db en moyenne Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 140: Sr-40 Vocollect Dual-Cup Headset

    Entretien et utilisation des casques-micros et des microphones Les casques et microphones utilisés avec le système Vocollect Voice sont des appareils électroniques fragiles. Un entretien et une utilisation appropriés en garantiront le bon fonctionnement pendant longtemps. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 141: Port De Casques-Micros : Procédures Générales

    Réglage des casques-micros pour le confort des utilisateurs Vocollect a conçu les casques-micros de série SR d'après les données connues sur les tours et tailles de tête les plus courants. Le casque-micro est l'élément le plus personnel de tous les appareils de reconnaissance vocale et doit rester stable pendant l'exécution de tâches très physiques.
  • Page 142: Retrait De Casques-Micros

    Illustration 89: Positionnement du coussinet en T sur la tête • Choix de coussinets pour casques-micros : Vocollect propose un choix varié de coussinets pour répondre aux besoins particuliers des utilisateurs et à leurs conditions de travail. Coussinets en mousse standard : les faces molles et rembourrées assurent le confort de l'opérateur au contact du casque-micro.
  • Page 143: Nettoyage Des Écrans Anti-Vent

    Nettoyage des casques-micros Les coussinets en mousse utilisés avec les casques Vocollect sont conçus à la fois pour améliorer le confort et l'hygiène. Les matériaux inhibent naturellement la prolifération des bactéries et peuvent être nettoyés en les rinçant à...
  • Page 144 L'enveloppe de protection des coussinets du casque-micro Dual-Cup Headset est en flanelle de coton à 100 % et risque de rétrécir au lavage et au séchage en machine. Vocollect recommande de laver les enveloppes à la main ou en machine à l'eau froide ou tiède, puis de les laisser sécher à l'air libre.
  • Page 145: Chapitre 9: Casques-Micros Sans Fil Vocollect

    à un périphérique jusqu'à une distance de 10 mètres. Tous les casques-micros sans fil Vocollect de série SRX possèdent les caractéristiques suivantes : • Microphones anti-bruit bidirectionnels pour une suppression de bruit optimale.
  • Page 146: Srx Wireless Headset De Vocollect

    155 g (sans la batterie) Température de fonctionnement 0° C à 40° C (32° à 104° F) Température de stockage -40° à 50° C (-40° à 122° F) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 147: Charge Du Casque-Micro Srx

    • Charge de la batterie : Le bloc-batterie doit être chargé dans un chargeur désigné par Vocollect uniquement. Charge des batteries de casque-micro sans fil SRX Important: Une fois placée dans le chargeur, la batterie SRX doit y rester pendant au minimum cinq secondes.
  • Page 148 2. Mettez le casque-micro hors tension en appuyant et en maintenant enfoncés les boutons Plus et Moins de l'écouteur pendant trois secondes, puis retirez la batterie. 3. Tenez la batterie en orientant les contacts vers le bas et le logo Vocollect face à vous, puis insérez-la dans un logement vide du chargeur.
  • Page 149: Installation De La Bride Réglable Sur Le Srx Wireless Headset

    Illustration 94: Introduction du cordon dans le second oeillet 4. Créez une boucle serrée en insérant l'extrémité de la bride de réglage munie du clip dans la boucle du cordon et en tirant fermement dessus. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 150: Port D'un Srx Wireless Headset

    2. Positionnez le compartiment à batterie directement au-dessus et aussi près que possible de l'autre oreille. 3. Ajustez la bride de réglage afin qu'elle tienne solidement à l'arrière de votre tête. Illustration 97: Port correct de la bride de réglage Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 151: Fonctions Du Casque-Micro Srx Et Configuration Des Voyants Del

    éteint. casque-micro est sous tension Augmentation du Appuyer sur le Le son augmente volume bouton Plus (+) Baisse du volume Appuyer sur le Le son baisse bouton Moins Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 152 10 minutes, le temps périphérique qu'un périphérique précédemment précédemment apparié entre apparié lors de dans le champ de portée. S'il la mise sous n'y a aucune activité passé tension Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 153 DEL batterie du n'est visible à casque-micro. » moins que les deux boutons ne soient maintenus enfoncés pour mettre le casque-micro hors tension. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 154: Vocollect Srx2 Wireless Headset

    Vocollect SRX2 Wireless Headset Illustration 99: SRX2 Wireless Headset Le SRX2 Wireless Headset de Vocollect représente la deuxième génération de casques-micros sans fil conçus par Vocollect pour offrir une reconnaissance vocale plus précise, fonctionner dans tous types d'environnements et assurer un confort d'utilisation accru.
  • Page 155: Caractéristiques Techniques Du Casque-Micro Srx2 Wireless Headset

    Vocollect. La possibilité de partager les modules électroniques entre plusieurs opérateurs sur plusieurs périodes de travail constitue une baisse de coût potentielle par utilisateur. Pour éviter la transmission de microbes entre opérateurs qui partagent les casques-micros, Vocollect recommande de limiter l'utilisation commune au module électronique. Attribuez à chaque opérateur ses propres serre-tête, coussinet et capuchon de micro.
  • Page 156: Fixation Du Module Électronique Srx2 Sur Un Serre-Tête

    Vous pouvez désinfecter le module électronique à l'aide d'une lingette imprégnée d'alcool. Profils des opérateurs et casques-micros partagés Le logiciel Vocollect Voice (VoiceClient et VoiceCatalyst), ainsi que VoiceConsole disposent d'une fonction appelée Chargement automatique de l'opérateur. Cette fonction permet à un périphérique Vocollect de reconnaître et de charger le profil de l'opérateur qui a utilisé...
  • Page 157: Retrait Du Module Électronique Srx2 D'un Serre-Tête

    3. Sortez le module électronique du socle de fixation de l'écouteur. Compatibilité du casque-micro SRX2 Vocollect a testé le SRX2 Wireless Headset avec les périphériques et versions logicielles Vocollect Voice suivants. La prise en charge et la compatibilité du casque-micro SRX2 ne sont pas limitées à ces produits, mais le client endosse les risques associés aux configurations non testées.
  • Page 158: Charge Du Casque-Micro Srx2

    Ces informations sont accessibles au logiciel de gestion vocale. • Charge de la batterie : Le bloc-batterie doit être chargé dans un chargeur désigné par Vocollect uniquement. Caractéristiques mécaniques et ambiantes •...
  • Page 159 3. Retirez la batterie du module électronique du casque-micro. 4. Tenez la batterie en orientant le logo Vocollect face à vous, puis insérez-la dans un port vide du chargeur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 160 Temps de réchauffement de la batterie SRX2 Si une batterie a été utilisée dans un environnement extrêmement chaud ou froid, elle ne commencera pas à se charger immédiatement. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 161: Port D'un Srx2 Wireless Headset

    à l'abri de votre souffle respiratoire. Il doit se trouver face à votre lèvre supérieure sans rien toucher (par exemple, vêtement, peau ou pilosité du visage). Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 162 2. Prenez dans la main l'ensemble formé par le coussinet et la plaque porte-coussinet, puis faites-le pivoter vers la gauche pour desserrer la plaque du serre-tête. 3. Retirez en soulevant l'ensemble formé par le coussinet et la plaque. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 163: Fonctions Du Casque-Micro Srx2 Et Configuration Des Voyants Del

    Mise sous tension Appuyer sur le Le casque-micro se met Vert constant Deux bips aigus bouton sous tension en mode d'alimentation appariement à basse pendant une puissance demi-seconde Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 164 Remarque: Vocollect déconseille l'utilisation de ce mode d'appariement avec les périphériques Talkman. Les risques d'associer le casque-micro avec le mauvais périphérique sont nettement accrus dans ce mode. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 165: À Propos De L'appariement De Casques-Micros Sans Fil

    Sur les plateformes prises en charge, lorsqu'un opérateur se connecte à un casque-micro sans fil Vocollect, cette connexion et les données de l'opérateur sont enregistrées dans VoiceConsole. La prochaine fois que l'opérateur se connecte à ce casque-micro, ses données sont automatiquement chargées.
  • Page 166 Remarque: Voir Appariement d'un casque-micro SRX2 avec un pour consulter une périphérique A700 à l'aide de TouchConnect ™ liste complète des conditions préalables nécessaires pour cette méthode. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 167 être apparié automatiquement. Remarque: Le premier appariement du casque-micro SRX2 peut être manuel ou automatique. Recommandé pour : Les utilisateurs de Voice Catalyst sur les périphériques T5 ou A500 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 168: Appariement D'un Casque-Micro Srx

    2. Si le voyant DEL du casque-micro ne clignote pas lentement, cela signifie qu'il n'est pas en mode appariement. Pour entrer en mode appariement, sur le panneau de commande du casque-micro, maintenez les boutons Plus (+) et Moins (-) enfoncés pendant quatre secondes. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 169 Plus (+) et Moins (-) du périphérique Talkman. 6. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause du périphérique Talkman pour confirmer le numéro. 7. Appuyez de nouveau sur le bouton Lecture/Pause pour commencer à travailler. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 170 Lorsque l'application Vocollect Voice est utilisée sur un périphérique portatif sans fil, une icône affichée en haut à droite de l'écran indique l'état de l'appariement. Sur un PC, Vocollect Voice affiche des notifications similaires dans un navigateur, mais avec des icônes différentes.
  • Page 171: Appariement D'un Casque-Micro Srx2

    Lorsque vous utilisez un casque-micro SRX2 avec un périphérique Talkman A700, utilisez la dernière version du logiciel SRX2 pour obtenir les meilleures performances. Obtenez la dernière version du logiciel de votre casque-micro sur le portail ou auprès de votre revendeur Vocollect et employez l'utilitaire Vocollect Accessory Update pour mettre à niveau votre casque-micro SRX2.
  • Page 172 Au bout de 20 ou 30 secondes, le casque-micro émet trois bips ascendants et son voyant DEL clignote en bleu. Ces voyants lumineux confirment l'appariement. 4. Mettez le casque-micro. Vous entendrez le casque-micro répéter le numéro de série du périphérique Talkman auquel il est apparié. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 173 L'état Bluetooth est activé sur le périphérique et les fonctionnalités de connexion Bluetooth sont activées. 1. Mettez le casque-micro SRX2 sous tension. Le casque-micro SRX2 s'allume en mode appariement à basse puissance. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 174: Appariement D'un Casque-Micro Via Voiceconsole

    Lorsque l'application Vocollect Voice est utilisée sur un périphérique portatif sans fil, une icône affichée en haut à droite de l'écran indique l'état de l'appariement. Sur un PC, Vocollect Voice affiche des notifications similaires dans un navigateur, mais avec des icônes différentes.
  • Page 175: Complément D'information Sur Les Modes D'appariement Srx/Srx2

    Vocollect recommande d'utiliser l'appariement à forte puissance uniquement en cas d'échec de l'appariement à basse puissance. Utilisez ce mode avec précaution : Si le mode d'appariement à forte puissance augmente les chances de connexion, il augmente également les risques d'appariements croisés.
  • Page 176: Rupture D'un Appariement

    Plus (+) et Moins (-). Cette méthode est la méthode recommandée pour rompre un appariement. Si le périphérique apparié exécute Vocollect VoiceCatalyst 1.2 ou une version plus récente, le casque-micro SRX2 signale au périphérique que l'appariement est en cours de rupture.
  • Page 177: Foire Aux Questions Concernant L'appariement Des Casques-Micros

    Le superviseur doit maintenir le périphérique de l'opérateur dans le champ de portée du casque-micro sans fil. Remarque: Cette fonction est conçue pour fonctionner avec les périphériques Vocollect Talkman. Elle peut fonctionner correctement avec d'autres périphériques selon la puissance de traitement disponible.
  • Page 178: Paramètres De Configuration Pour Les Casques-Micros Srx/Srx2

    SrxClearPairingInCharger A700, 0 = désactivé Permet à l'utilisateur d'obliger A500, les périphériques à effacer de 1 = activé Série T5, Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 179 > Profil de périphérique SrxPersistAutomaticPairing A500, Permet à un périphérique, après 0 = désactivé (valeur par Série T5, une mise hors tension, de défaut pour les versions de Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 180 Audio superviseur, il est possible que les performances sonores du casque-micro se dégradent lorsque ce mode est activé. Pour obtenir des performances optimales, veillez à régler ce paramètre Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 181: Entretien Et Utilisation Des Casques-Micros Et Des Microphones

    Réglage des casques-micros pour le confort des utilisateurs Vocollect a conçu les casques-micros de série SR d'après les données connues sur les tours et tailles de tête les plus courants. Le casque-micro est l'élément le plus personnel de tous les appareils de reconnaissance vocale et doit rester stable pendant l'exécution de tâches très physiques.
  • Page 182: Retrait De Casques-Micros

    Illustration 113: Positionnement du coussinet en T sur la tête • Choix de coussinets pour casques-micros : Vocollect propose un choix varié de coussinets pour répondre aux besoins particuliers des utilisateurs et à leurs conditions de travail. Coussinets en mousse standard : les faces molles et rembourrées assurent le confort de l'opérateur au contact du casque-micro.
  • Page 183: Nettoyage Des Écrans Anti-Vent

    Nettoyage des casques-micros Les coussinets en mousse utilisés avec les casques Vocollect sont conçus à la fois pour améliorer le confort et l'hygiène. Les matériaux inhibent naturellement la prolifération des bactéries et peuvent être nettoyés en les rinçant à...
  • Page 184 100 % coton et risquent de rétrécir au séchage en sèche-linge. Nettoyage du coussinet de serre-tête Remarque: Vocollect recommande vivement de laisser le coussinet de serre-tête en place lorsque vous le nettoyez. Si vous devez absolument enlever le coussinet avant de le nettoyer, veillez à le remettre en place en l'alignant avec la partie supérieure du serre-tête.
  • Page 185: Chapitre 10: Chargeurs

    Chapitre 10 Chargeurs Vocollect propose une gamme de chargeurs qui permettent de charger une ou plusieurs batteries séparément ou directement dans les périphériques Talkman. Les périphériques Talkman non utilisés doivent être placés dans un chargeur. Le chargeur charge la batterie du périphérique tout en effectuant une liaison à...
  • Page 186: Caractéristiques Techniques Du Chargeur De Périphérique 6 Baies A700

    Le chargeur de batterie ou périphérique A700 est prêt à monter sur un rail DIN standard sans aucune modification. Un rail DIN doit être monté sur un mur, dans un emplacement adapté. Vocollect propose un rail DIN pour le montage d'un seul chargeur. Les clients peuvent toutefois choisir d'acheter des rails d'autres fabricants tant que ceux-ci répondent aux spécifications de Vocollect.
  • Page 187: Montage Du Chargeur De Batterie Ou Périphérique A700

    Montage du chargeur de batterie ou périphérique A700 Équipement nécessaire : • Rail DIN, acier rainuré 35 mm x 15 mm, no. de réf. Vocollect CM-1000-20-1 ou rail DIN fourni par le client, conforme aux caractéristiques suivantes Nombre de chargeurs Longueurs de coupe Caractéristiques du rail...
  • Page 188: Chargeur De Batterie A700

    Courant d'entrée : 2,0 A maximum Fréquence secteur : 50-60 Hz Cordon Utilise un connecteur standard CEI 60320 Température de fonctionnement 0° à 40°C (32° à 104° F) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 189: Voyants Del Du Chargeur De Batterie Srx2 Et A700

    Jaune constant Éteint La batterie est en cours de chargement Rouge clignotant Éteint Anomalie de charge détectée Vert constant Rouge constant Condition d'alerte de la batterie ; entièrement chargée Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 190: T5/A500 Combination Charger

    à la fois : une batterie dans le logement supérieur et une batterie connectée au périphérique dans le logement inférieur. Caractéristiques techniques du chargeur mixte 10 baies T5/A500 Longueur 53,9 cm Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 191: Caractéristiques Techniques De L'alimentation Électrique Des Chargeurs Mixtes T5/A500

    Longueur minimale : 2 mètres Alimentation électrique du chargeur mixte mono-baie Entrée: Tension d'entrée : 100-240 V c.a. Courant d'entrée : 0,6 A maximum Fréquence secteur : 50-60 Hz Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 192: Montage Mural Pour Chargeur Mixte T5/A500

    4 vis à tête cylindrique bombée Phillips no. 10 Vous devez vous munir du matériel suivant : • Perceuse avec foret de 3 mm • Tournevis Phillips 2 • Gabarit de perçage (inclus) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 193: À Propos Des Voyants Del

    Illustration 121: Supports sous le chargeur À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants.
  • Page 194: Chargeurs De Batterie De Série T2

    Caractéristiques techniques des chargeurs de batterie de série T2 Longueur Environ 61 cm Longueur avec pieds de montage sur un bureau Environ 61 cm Largeur Environ 6,5 cm Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 195: Montage Des Socles De Chargeur T2

    3. Fixez chaque socle sur le chargeur en insérant les vis dans les trous du socle et en les vissant dans la fente située au fond du chargeur. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 196: Montage Mural Pour Chargeur, Multiples Chargeurs : Série T2

    Vis à tête creuse hexagonale, no. 10-24 x 0,312 Gabarit de perçage Équipement nécessaire : • Perceuse avec foret de 3 mm • Tournevis Phillips 2 • Clé hexagonale 3 mm Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 197 Vis à tête cylindrique bombée Phillips no. 4-40 x 0,625 Rondelle plate, no. 8, ordinaire de type B Vis à tête cylindrique bombée Phillips no. 8-32 x 0,5 Écrou, vis mécanique hexagonale no. 8-32 Équipement nécessaire : Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 198 1. Placez l'outil d'insertion de bride au dos du chargeur afin qu'il prenne appui sur l'embout du chargeur. 2. Positionnez une des brides contre l'outil d'insertion de bride. Placez la bride directement au-dessus d'une des encoches filetées du chargeur. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 199 3. Insérez le premier chargeur dans les extrusions de façon à orienter les boutons de déverrouillage de la batterie vers le haut. Placez les deux brides inférieures situées au dos du chargeur dans les encoches en T des extrusions. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 200: À Propos Des Voyants Del

    6. Répétez les trois dernières étapes pour les autres chargeurs et sections de tableau effaçable à sec. À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants.
  • Page 201: Chargeur Mixte 10 Baies T1

    La prise de courant doit être facile d'accès, à proximité de l'équipement. Caractéristiques techniques du chargeur mixte 10 baies T1 Longueur 55,6 cm Profondeur 9,4 cm Hauteur 15 cm Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 202: Caractéristiques Techniques De L'alimentation Électrique Du Chargeur Mixte 10 Baies T1

    • Vocollect recommande l'utilisation de vis à tôle à tête cylindrique bombée no. 8 de la longueur qui convient pour procéder au montage au centre des montants de cloison. L'espace libre entre la partie inférieure de la tête de vis et la surface de montage doit être d'environ 4,7 mm.
  • Page 203 10. Repérez le petit trou en bas de l'encoche en T sur le bord intérieur de chaque extrusion. Insérez une des vis à tête creuse hexagonale (pièce no. 5) dans les deux trous inférieurs et serrez-les à fond. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 204 2. Faites passer le câble par les attaches en plastique comme illustré. Illustration 133: Cheminement du câble par les attaches en plastique 3. Poussez les attaches pour immobiliser le cordon. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 205: Câble Pour Chargeur Unique T1

    Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique par câble du chargeur unique Entrée Tension d'entrée : 100-240 V c.a. Courant d'entrée : 0,5 A Fréquence secteur : 50-60 Hz Sortie 10 W (5 V c.c. x 2 A maximum) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 206: Chargeur De Batterie Pour Casque-Micro Srx

    V 10 A minimum Longueur minimale : 2 mètres Température de fonctionnement 10° à 40° C (50° à 140° F) Température de stockage -30° à 70°C (-22° à 158° F) Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 207: Montage Mural Du Chargeur De Batterie Srx

    Si, en perçant un avant-trou pour une cheville, vous percez dans un montant de cloison, ne mettez pas de cheville dans ce trou. • Prévoyez un espace minimum de 30 cm entre le sol et la cheville la plus proche du sol pour chaque extrusion. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 208 Une fois l'unité entièrement montée, vous n'aurez plus accès à l'arrière des chargeurs. Montage mural des chargeurs de batterie SRX : montage du chargeur de batterie mono-baie SRX Vocollect recommande de conserver le chargeur mono-baie sur un bureau, mais il peut aussi être monté sur un mur.
  • Page 209: À Propos Des Voyants Del

    Chargeurs | 209 À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 210: Chargeur De Batterie Pour Casque-Micro Srx2

    Tension de sortie de l'alimentation électrique : 12 V Courant de sortie de l'alimentation électrique : 80 W max. Moins de 40W nécessaire pour charger 20 batteries de complètement épuisée à pleine charge. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 211: Montage Mural Pour Chargeur De Batterie Srx2

    Le chargeur de batterie SRX2 est prêt à monter sur un rail DIN standard sans aucune modification. Un rail DIN doit être monté sur un mur, dans un emplacement adapté. Vocollect propose un rail DIN pour le montage d'un seul chargeur. Les clients peuvent toutefois choisir d'acheter des rails d'autres fabricants tant que ceux-ci répondent aux spécifications de Vocollect.
  • Page 212 Montage du chargeur de batterie 20 baies SRX2 Équipement nécessaire : • Rail DIN, acier rainuré 35 mm x 15 mm, no. de réf. Vocollect CM-1000-20-1 ou rail DIN fourni par le client, conforme aux caractéristiques suivantes Nombre de chargeurs Longueurs de coupe Caractéristiques du rail...
  • Page 213: À Propos Des Voyants Del

    À propos des voyants DEL Les périphériques Vocollect Talkman, les chargeurs ainsi que le casque-micro SRX et son chargeur sont dotés de voyants DEL qui indiquent l'état de l'équipement. Ces voyants DEL peuvent être allumés, éteints ou clignotants. Dans certains cas, ils clignotent en alternant entre deux couleurs.
  • Page 214 Condition d'alerte de la batterie ; entièrement chargée Jaune constant Rouge constant Condition d'alerte de la batterie ; en cours de chargement Rouge clignotant Rouge constant Condition d'alerte de la batterie ; anomalie détectée Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 215: Chapitre 11: Câbles Adaptateurs Et Kits D'écoute

    Kits d'écoute câblés Avertissement: Vocollect recommande vivement d'utiliser uniquement les systèmes d’écoute agréés vendus par Vocollect. Si vous choisissez d’utiliser un système d’écoute non agréé par Vocollect, celui-ci devra être doté d'une source d'alimentation indépendante (par exemple une batterie) et d'une impédance d'entrée égale ou supérieure à...
  • Page 216: Surveillance Du Son Sur Un Ordinateur Portable Talkman

    4. Mettez le kit d'écoute câblé sous tension pour commencer à travailler. Systèmes d'écoute sans fil Samson (TR-605-x) Le Samson TR-605-x écoute sans fil kit remplace le kit TR-604-x qui a été interrompu. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 217: Utilisation Du Système D'écoute Sans Fil Samson

    Si vous utilisez un périphérique portatif, vous devez vous munir d'un câble adaptateur en "Y" de connexion de l'appareil de formation en ligne AD-300-1 qui permet de brancher un casque-micro câblé Vocollect et fournit une connexion de sortie audio pour l'émetteur du kit d'écoute •...
  • Page 218 1. Insérez une batterie dans la radio émettrice. (Les émetteurs TR-605-x sont étiquetés UHF BELTPACK TRANSMITTER en bas à l'avant de l'unité) 2. Connectez le câble adaptateur audio Vocollect au port approprié sur le périphérique Talkman ou le périphérique portatif de l'opérateur.
  • Page 219 Plus de votre périphérique. Si un câble de connexion de l’appareil de formation en ligne est branché sur votre périphérique portatif, vous devrez probablement régler de nouveau le gain. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 220: Systèmes D'écoute Sans Fil Sony (Utx-B2 Et Urx-P2)

    4. Appuyez successivement sur le bouton Set (Réglage) pour faire défiler les réglages. Arrêtez dès que vous atteignez Scan (Scanner). 5. Appuyez sur le bouton + pour rechercher un canal libre. La banque de canaux s'affiche. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 221: Configuration De La Radio Émettrice

    Connexion du kit d'écoute sans fil Sony à un périphérique Talkman 1. Connectez le périphérique Talkman à l'émetteur au moyen d'un câble Vocollect. 2. Connectez un casque-micro au port Monitor du récepteur. Câbles adaptateurs en ligne : Ordinateur portables Talkman et périphériques portatifs Pour chaque périphérique, un câble adaptateur de connexion de l'appareil de formation en ligne (également...
  • Page 222: Branchement D'un Câble Adaptateur En Ligne Sur Un Périphérique Portatif

    Illustration 151: Câble pour casque-micro Motorola WT4090 Branchement d'un câble adaptateur en ligne sur un périphérique portatif 1. Branchez le connecteur de votre casque-micro Vocollect de série SR sur l’extrémité correspondante du câble adaptateur. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 223: Branchement Des Câbles De Connexion De L'appareil De Formation En Ligne

    2. Branchez l’autre extrémité du câble adaptateur sur le port approprié de votre périphérique portatif. Branchement des câbles de connexion de l'appareil de formation en ligne 1. Branchez le connecteur de votre casque-micro Vocollect de série SR sur l’extrémité correspondante du câble adaptateur de connexion de l'appareil de formation.
  • Page 224 équivalent) • sans scanner • un kit d'écoute câblé ou un émetteur pour kit sans fil au port JAUNE du périphérique ou au port du casque-micro Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 225: Chapitre 12: Dépannage Des Problèmes D'équipement

    ; commencez par la première solution proposée et passez si nécessaire à la suivante. Si aucune des solutions proposées ne permet de résoudre le problème, contactez Vocollect pour renvoyer l'équipement en vue de sa réparation ou pour obtenir l'aide d'un technicien d'assistance.
  • Page 226: Le Périphérique Bippe Toutes Les Quelques Secondes

    1. Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans le périphérique. 2. Assurez-vous que la batterie du périphérique est entièrement chargée. 3. Renvoyez le périphérique à Vocollect pour réparation. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 227: Le Périphérique Se Met Constamment Hors Tension

    Le chargeur doit être remplacé ou en courant continu du bloc réparé. Cette opération ne peut pas d'alimentation du chargeur est bien être réalisée par un client. branché. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 228 Si la batterie est sous garantie, chargeur de batterie se mettent à renvoyez-la pour obtenir une clignoter en rouge plus de 3 batterie de rechange. secondes après l'insertion d'une Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 229 Une communication de données a lieu sur le port série du périphérique placé dans le logement principal. La configuration du périphérique sera ainsi transmise à d'autres périphériques Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 230: À Propos Du Renvoi D'équipement Pour Réparation

    Vocollect peut toutefois délivrer ces autorisations pour d'autres raisons, telles que : • Le produit appartient à Vocollect. Il arrive que Vocollect prête des produits à ses clients ou les remette en tant qu'échantillons. •...
  • Page 231: Renvoi De L'équipement Pour Réparation : Procédures D'autorisation De Retour D'article (Rma)

    3. Indiquez le numéro RMA sur l'étiquette d'expédition, si vous renvoyez l'équipement à Vocollect. 4. Emballez l'équipement en suivant les consignes d'emballage. 5. Inscrivez l'adresse suivante sur l'étiquette d'expédition : Vocollect, Inc. 4250 Old William Penn Highway Monroeville, PA 15146-1622 RMA Dépannage : Configuration des VMT...
  • Page 232 Si le VMT a été monté après la mise sous contact du véhicule, vérifiez qu'il se met sous tension lors de la mise sous contact du véhicule. Vocollect recommande de monter le VMT avant la mise sous contact du véhicule pour s'assurer qu'il reçoit une alimentation continue lorsque le véhicule est équipé d'une batterie.
  • Page 233: Dépannage Des Problèmes Indiqués Par Le Voyant Del

    VoiceConsole, consultez la rubrique Messages d'erreur numérotés. Les messages parlés entendus dans le casque-micro. Si vous entendez un message d'erreur dans un casque, consultez la rubrique Messages d'erreur parlés. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 234: Messages D'erreur Numérotés

    Tâche non chargée. Pas de nom de tâche disponible. 0x1203 OperLoad failed -- TmplSend busy. 0x1204 Le chargement de l'opérateur a échoué. 0x1205 Données corrompues dans le fichier d'opérateur. 0x1206 Noise sample failed. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 235 2. Recharger la tâche. task or operator load. 3. Recharger VoiceClient. 0x1216 Le réentraînement a échoué pour ce mot. Essayez de nouveau. 0x1217 L'initialisation de l'opérateur a échoué. Rechargez l'opérateur. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 236 Socket host name or IP address 1. Mettez l'appareil hors tension, bad. puis rallumez-le. 0x1426 Socket service name or port bad. 2. Redémarrez le périphérique. 3. Recharger VoiceClient. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 237 0x1a02 Process history data process 2. Redémarrez le périphérique. message service receive failed. 3. Recharger VoiceClient. 0x1a03 Process history data process message service retry failed. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 238 Flash failed because of invalid flash read pointer argument. 0x2109 Flash library failed during read. 0x210a Flash library failed while deleting a file. 0x210b Flash library failed while finding a file. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 239: Messages D'erreur Parlés

    2. Mettez l'appareil hors tension, puis rallumez-le. « Échec de chargement du fichier audio de tâche. Le 3. Recharger la tâche. chargement de la tâche a échoué. » 4. Redémarrez le périphérique. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 240 « Aucun fichier de liste de tâches n'a été trouvé. 1. Recharger la tâche. Tâche inchangée. » 2. Mettez l'appareil hors tension, puis rallumez-le. 3. Redémarrez le périphérique. 4. Recharger VoiceClient. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 241 « Le démarrage du processus d'émulation VT220 Telnet a échoué. » « Réception des données d'entrée impossible. » « Extraction des fichiers d'opérateur impossible. » « Envoi des données de sortie impossible. » Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 242 ! » 2. Mettez l'appareil hors tension, puis rallumez-le. 3. Redémarrez le périphérique. 4. Recharger VoiceClient. 5. Placez le périphérique dans un chargeur dès que possible. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 243: Chapitre 13: Contacter Le Support Technique

    1. Sélectionnez VoiceConsole > Gestion des terminaux > Périphériques. 2. Cliquez sur le nom du périphérique pour lequel vous souhaitez activer la consignation. La fenêtre des propriétés de ce périphérique apparaît. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 244 4. Une fois que le problème a été consigné dans le fichier journal, exportez ce dernier via la fenêtre Propriétés de terminal. 5. Enregistrez le fichier et envoyez-le au Support technique, ainsi que toute autre information pertinente. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 245: Annexe A: Options D'enregistrement De Profil Vocal

    Tous les nouveaux opérateurs doivent enregistrer leurs profils vocal (tous les mots qu'il ou elle utilisera dans tâches à commande vocale) en vue d'exécuter une application vocale avec le système Vocollect Voice. Les superviseurs ont le choix entre quatre options d'enregistrement de profils vocal des opérateurs qui utilisent un périphérique Talkman.
  • Page 246: Périphérique De Formation Visuelle

    Les opérateurs sont plus enclins à répéter sur un ton de voix normal les mots qu'ils lisent à l'écran que s'ils les entendaient du périphérique. • Vocollect fournit un câble muni d'un connecteur qui permet de brancher le périphérique sur le port rouge du périphérique. •...
  • Page 247: Formation À L'aide D'un Périphérique De Formation Visuelle

    Le périphérique va effectuer l'analyse du bruit ambiant d'arrière-plan et commencer la formation. Formation à l'aide d'un périphérique de formation visuelle Vocollect recommande d'utiliser le BM-170 Pidion avec dispositifs Talkman A500 ou A700 et le QTERM-G55 avec dispositifs Talkman T5 ou T2x.
  • Page 248: Formation Par Le Biais De L'affichage Voiceconsole

    Consultez la rubrique Affichage des versions imprimables des données de liste dans l'aide en ligne VoiceConsole. 3. Si nécessaire, dans la liste imprimée, entourez les mots fréquemment mal compris ou qui prêtent à confusion. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 249: Formation À L'aide De L'écran Du Périphérique Portatif

    Options d'enregistrement de profil vocal | 249 Illustration 154: Liste imprimée avec les mots fréquemment mal compris ou qui prêtent à confusion entourés 4. Vocollect recommande aux nouveaux opérateurs de lire la liste avant leur formation afin de se familiariser avec les mots qui seront utilisés.
  • Page 250 été prononcés. Si l'opérateur appuie sur un bouton du périphérique pendant cette période, le périphérique dit « Création de modèles de voix en cours. Attendez s'il vous plaît ». Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 251 à la réglementationocollect Spécifications de l'agence de conformité Les périphériques et casques-micros sans fil Vocollect ont été conçus pour être conformes aux règles et aux réglementations des régions dans lesquelles ils sont vendus et sont étiquetés en conséquence. Les périphériques Vocollect sont approuvés et ne nécessitent pas de l'utilisateur qu'il obtienne une licence ou une autorisation avant de les utiliser.
  • Page 252 FCC/IC/EU. • Néanmoins, les dispositifs Vocollect doivent être utilisés de telle sorte que le potentiel pour le contact humain avec l'antenne de la radio pendant le fonctionnement normal est réduit au minimum. L'appareil ne doit pas être utilisé si le boîtier est ouvert ou si l'antenne interne est exposée. Lorsqu'il n'est pas utilisé, les dispositifs de Vocollect doivent être éteints.
  • Page 253 L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 254 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 255 устройстве (A700 Device Charger) Зарядное устройства для A700 в CM-902 TCH902-01 батарей (A700 Battery Charger) Made in USA, страна производства США Ratings (voltage), Напряжение : 100-240V ~ 2A, 50/60Hz Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 256 Directives et aux Normes européennes (EN) qui suivent. Les amendements à ces Directives ou à ces Normes européennes sont inclus. Modèle Numéro de référence Numéro de modèle TT-700-100 TT-700-100 TT-700-100-M TT-700-100-M TT-700-100_R Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 257 In order to ensure compliance with the latest European standards, VoiceCatalyst 2.1.1 or newer or VoiceClient 3.9.1 or newer voice software must be loaded on A700 devices. Modèle Numéro de référence Numéro de modèle A500 TT-800 TT-800-1-1 A500 TT-802 TAP802-01 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 258 FCC. La marque et les logos Bluetooth sont détenus par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Vocollect est soumise à une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 259 Conformité de l'imageur et précaution Sécurité LASER - Le moteur du lecteur de l'A730 est conforme aux normes IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008-05 : Classe 2 (1 mW, 630-680 nm). Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 260 Produits fabriqués par des tiers et commercialisés par Vocollect Vocollect a obtenu la garantie de tous ses fournisseurs de produits tiers que les versions de ces produits livrées par Vocollect depuis le 1er janvier 2012 à des destinations concernées par la DIRECTIVE 2011/65/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPÉENS du 8 juin 2011 (RoHS 2), sont conformes à...
  • Page 261 23 périphérique Talkman 176 appariement d'un casque-micro SRX2 168, 171 appariement d'un casque-micro SRX2 avec un périphérique portatif 170, 173 appariement de casques-micros sans fil 165 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 262 143, 183 Talkman A710 34 nettoyer 143, 183 Talkman A730 35 réglage 141, 181 Caractéristiques techniques retrait de batterie, SRX2 160 Série SR-20 137 Talkman A720 34 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 263 31, 70, 92, 112, 123, 185–188, 190–192, 194–196, T1 123 201–208, 210–212 chargeur 10 baies A500 191 185–186 10 baies T1 A700, caractéristiques techniques 186 201–202, 204 caractéristiques techniques 201 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 264 Dual-Cup Headset QTERM 246 laver 144 configuration du scanner 36 étui configuration initiale 66, 126 73, 96 caractéristiques techniques 66 configuration 73, 96 configuration simplifiée 60, 73–74, 96 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 265 SRX 148 montage mural 10 baies T1 203 batterie dans périphérique Talkman 123 montage mural du chargeur de batterie SRX 207–208 casque-micro montage mural pour chargeur de A700 186 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 266 56 170, 173–174 spécifications de l'étui 66 appariement d'un casque-micro SRX avec 170 voyants DEL 57 appariement d'un casque-micro SRX2 avec 173 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 267 Sans fil Sony 220 Systèmes de montage RAM 75, 97 s'éteindre 227 sangle stabilisatrice casque-micro SRX2 162 santé de la batterie 57 123, 126 scannage 36 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...
  • Page 268 SRX2 163 Talkman T1 121 périphérique T1 124 Talkman T2 109 périphérique T2x 114 Talkman T2x périphérique T5 94 109–110 périphérique T5m 94 batterie 110 caractéristiques techniques 109 Confidentiel: utilisation d'information par les revendeurs et les clients de Honeywell seulement...

Table des Matières