Publicité

Liens rapides

Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 5-9.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-9.
Antes de utilizar el instrumento, lea las "PRECAUCIONES," en las páginas 5-9.
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Sonogenic SHS-300

  • Page 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-9. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5-9. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-9.
  • Page 2 This product should be used only with the components supplied and never mix different types of batteries. Batteries MUST be or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc-...
  • Page 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. tronic devices. Compliance with FCC regulations does not * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure)
  • Page 4 Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
  • Page 5 Faites ensuite contrôler l'instrument par un AVERTISSEMENT technicien agréé Yamaha. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour...
  • Page 6 (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite Emplacement contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le câble USB est effiloché ou la fiche • Ne placez pas l'instrument dans une position électrique endommagée.
  • Page 7 Connexions Yamaha ne peut être tenu responsable ni • Avant de raccorder l'instrument à d'autres des détériorations causées par une appareils électroniques, mettez ces derniers mauvaise manipulation de l'instrument ou hors tension. Avant de mettre les composants par des modifications apportées sous ou hors tension, assurez-vous de régler...
  • Page 8  Manipulation • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un d'auteur ou possède une licence d'utilisation téléviseur, d'une radio, d'un équipement des droits d'auteurs de leurs propriétaires...
  • Page 9 • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette unité et les périphériques compatibles Bluetooth.
  • Page 10 MIDI Reference (Référence MIDI) (manuel en ligne) Contient les informations liées à la norme MIDI propres à l'instrument. Pour accéder au manuel en ligne (PDF), allez sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha), entrez le nom du modèle pour lancer la recherche des fichiers souhaités.
  • Page 11: Table Des Matières

    Table des matières Commandes du panneau .................. 12 Installation ......................15 Reproduction de diverses sonorités instrumentales ........20 S'amuser à jouer à l'aide de la fonction Jam........... 21 Configuration des opérations MIDI..............26 Personnalisation des réglages ................. 28 Sauvegarde et réinitialisation ................30 Dépistage des pannes ..................
  • Page 12: Commandes Du Panneau

    Commandes du panneau 4 5 6 7 8 9 ) ! 1 Molette de variation de ton [PITCH] Cette commande permet d'ajouter des variations de hauteur de ton uniformes aux notes jouées sur le clavier. Utilisez la molette de variation de ton pour changer la hauteur des notes vers le haut (en la faisant tourner vers vous) ou le bas (en éloignant la molette de vous).
  • Page 13 ) Touche [FUNCTION] (Fonction) Sert à définir diverses fonctions Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur les touches correspondant aux réglages de la fonction que vous souhaitez modifier. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous à la page 28. ! Touche [-] de la section VOLUME Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous diminuez le volume général de l'instrument.
  • Page 14 Vue latérale % Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) Permet d'émettre le son d’un lecteur audio en entrée et de l’écouter via le haut-parleur intégré de l’instrument (en branchant une fiche mini-jack stéréo 3,5 mm). Pour régler le volume d'entrée de la prise [AUX IN], réglez le volume de lecture du périphérique audio.
  • Page 15: Installation

    Installation Fixation de la sangle Fixez solidement la sangle fournie aux attaches de l'instrument prévues à cet effet, comme illustré ci-dessous. La sangle est dotée d'un dispositif de réglage qui permet de l'ajuster selon les besoins. ATTENTION • Cette sangle a été conçue exclusivement pour être utilisée avec cet instrument. Ne l'affectez pas à un autre usage.
  • Page 16 Alimentation Cet instrument peut être alimenté selon l'une des deux méthodes suivantes. Déterminez la méthode que vous comptez utiliser, puis suivez les instructions pour l'installation. • Utilisation des piles (vendues séparément)  section suivante (ci-dessous) • Utilisation d'un adaptateur secteur USB ou d'une batterie pour appareil portable USB (vendus séparément) ...
  • Page 17 AVIS • L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre. • Le branchement ou le débranchement du câble USB alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier et entraîner la perte de vos réglages personnalisés.
  • Page 18 Mise sous tension / Mise en veille Appuyez sur la touche [P] (Veille/Marche) pour allumer l'instrument. 1. Mise sous tension Réglage de volume Voyant [VAR] Le voyant [VAR] est allumé en rouge lorsque l'appareil est sous tension. Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier. Si le volume général est faible ou inaudible, vérifiez la section «...
  • Page 19 Activation/désactivation de la fonction Auto Power Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée (30 minutes). Cette fonction est activée par défaut. Cependant, il est possible de modifier ce réglage à...
  • Page 20: Reproduction De Diverses Sonorités Instrumentales

    Reproduction de diverses sonorités instrumentales Sélection et reproduction d'une sonorité Vous pouvez remplacer la sonorité de clavier par une autre sonorité instrumentale, telle que celle des cordes, d'un piano électrique, etc. Appuyez sur la touche Voice (Sonorité) correspondant à la catégorie souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur une des quatre touches de sonorité, vous basculez entre les trois sonorités affectées à...
  • Page 21: S'amuser À Jouer À L'aide De La Fonction Jam

    Téléchargez l'application gratuite Chord Tracker (iOS et Android). Chord Tracker (gratuit) Cet application est compatible avec les périphériques iOS et androïdes. Pour des dernières informations sur les dates de publication et la dernière configuration requise, consultez le site Web à l'adresse suivante. https://www.yamaha.com/kbdapps/ SHS-300 Mode d'emploi...
  • Page 22 Connexion Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le produit, l'instrument peut ne pas avoir de fonctionnalité Bluetooth. Reportez-vous à la page 9 pour vérifier si le clavier est doté de la fonctionnalité Bluetooth. Si votre clavier n'est pas doté de la fonctionnalité Bluetooth ou si, pour une raison quelconque, le Bluetooth n'est pas disponible, vous pouvez vous connecter à...
  • Page 23 Connexion par câble USB Utilisez le câble fourni avec l'instrument pour la connexion USB. L'utilisation d'autres câbles USB peut rendre le raccordement peu fiable. Appareil iOS Adaptateur pour appareil photo Concentrateur USB Lightning vers USB autoalimenté Appareil Android USB (A) Micro B Fourni Câble USB...
  • Page 24 Reproduction à l'aide de l'application Chord Tracker Connectez au préalable le clavier et l'application via Bluetooth ou à l'aide d'un câble USB. Pour plus d'informations sur la connexion Bluetooth, reportez-vous à la page 22. Pour en savoir plus sur la connexion par câble USB, reportez-vous à la page 23. Lancez l'application Chord Tracker puis sélectionnez un morceau.
  • Page 25 Sélectionnez un mode Jam. Il existe trois modes Jam conçus chacun pour un style donné de jeu. Appuyez sur la touche [JAM] à plusieurs reprises si nécessaire pour sélectionner le mode souhaité. Modes Jam Voyant Mode Description Éteint — Le mode Jam est désactivé. Rouge 1Finger Ce mode est idéal pour jouer un accompagnement.
  • Page 26: Configuration Des Opérations Midi

    Configuration des opérations MIDI En reliant l'instrument à un ordinateur ou à un périphérique intelligent à l'aide d'un câble USB, vous pouvez transférer les données MIDI entre l'instrument et l'ordinateur. AVIS • Veillez à utiliser exclusivement le câble USB fourni avec l'instrument. •...
  • Page 27 • Pour les ordinateurs Mac OS, vous pouvez utiliser le pilote standard disponible sur le système d'exploitation du Mac. Il est inutile d'installer un autre pilote. • Selon le système d'exploitation de l'ordinateur utilisé, le pilote Yamaha Standard USB-MIDI peut s’avérer être incompatible avec l’instrument.
  • Page 28: Personnalisation Des Réglages

    Personnalisation des réglages Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée, appuyez sur une des touches représentées en surbrillance ci-dessous pour définir un paramètre. L'instrument émet un signal sonore d'une hauteur de ton élevée ou basse pour indiquer l'opération. Une hauteur de ton supérieure indique que le réglage a été modifié ou que la fonction a été...
  • Page 29 Fonctions Réglages Touches TRANSPOSE OCTAVE Transposition sur une octave plus bas Ces touches permettent de décaler la hauteur de ton Valeur par défaut du clavier d'une octave vers le haut ou le bas. Valeur : -2 – +2 Transposition sur une octave plus haut Valeur par défaut : dépend de la sonorité...
  • Page 30: Sauvegarde Et Réinitialisation

    Sauvegarde et réinitialisation Les données suivantes sont automatiquement conservées comme données de sauvegarde même si vous mettez l'instrument hors tension. Paramètres de sauvegarde Réglages des fonctions (page 28) : • PITCH BEND INVERSION • BATTERY TYPE • AUTO POWER OFF •...
  • Page 31: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Q. Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. Augmentez le volume général à l'aide de la molette [+] de la section VOLUME. Vérifiez si un casque est branché ou non sur la prise [PHONES]. Dans un tel cas de figure, aucun son n'est émis en sortie sur le haut-parleur de l'instrument.
  • Page 32 à nouveau de vous connecter au périphérique intelligent souhaité. Vérifiez que le périphérique intelligent est compatible avec l'application « Chord Tracker » en consultant le site Web de Yamaha, à l'adresse suivante : https://www.yamaha.com/kbdapps/ Vérifiez que la fonction « USB MIDI » est activée (page 29).
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Clavier numérique Nom de produit Sonorités Échantillonnage stéréo AWM Polyphonie (max.) Nombre de sonorités Fonctions 3 modes Commandes Accord, plage de variation de hauteur de ton, sélection générales de USB MIDI, transposition, décalage d'octave, réponse au toucher Version Bluetooth : 4.0 Bluetooth *Cette fonction peut Profil pris en charge : GATT...
  • Page 34 Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à...
  • Page 35: Index

    Index Accessoires ............ 10 Sangle .............15 Adaptateur secteur USB ......... 17 Sauvegarde ............30 Alimentation ..........16, 18 Sonorité ............20 Application ..........21, 24 AUTO POWER OFF ........29 TOUCH RESPONSE ........29 Auto Power Off ..........19 TRANSPOSE ...........28 TUNING ............29 Batterie pour appareil portable USB ....
  • Page 36: Drum Kit List

    Drum Kit List Keyboard Dance Kit Keyboard Dance Kit Note# Note Note# Note C♯ 0 Surdo Mute C♯ 5 Guiro Short Surdo Open Guiro Long D♯ 0 Hi Q D♯ 5 Claves 2 Whip Slap Wood Block H Scratch H Wood Block L F♯...
  • Page 38 For CANADA This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 39 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú [SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Page 41 Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website...
  • Page 44 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 MWES-A0 VCH1280...

Table des Matières