Sony HT-ST7 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HT-ST7:

Publicité

Liens rapides

Sound Bar
HT-ST7
Mode d'emploi
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HT-ST7

  • Page 1 Sound Bar Mode d’emploi Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing HT-ST7...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières / Índice / Inhoudsopgave Configuration / Procedimientos iniciales / Setup Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Inhoud van de doos Installation / Instalación / Installatie Insertion des transmetteurs sans fil / Inserción de los transceptores inalámbricos / De draadloze zendontvangers plaatsen Connexion / Conexión / Aansluiting Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen...
  • Page 3: Contenu De L'emballage / Contenido De La Caja / Inhoud Van De Doos

    IR-blaster* (1) TV-toestel (1) * Raadpleeg de Naslaggids voor het gebruik van de IR-blaster. Sound Bar Sound Bar HT-ST7 Supports (2) et vis (2) Transmetteurs sans fil (2) Mode d’emploi (ce document) (1) Guide de référence (1) Soportes (2) y tornillos (2) Transceptores inalámbricos (2)
  • Page 4: Installation / Instalación / Installatie

    Installation / Instalación / Installatie Souhaitez-vous installer l’enceinte-barre sur un mur ? Si vous préférez... / Si prefiere... / Als u hieraan de voorkeur geeft... Consultez les instructions dans le Guide de référence. Fixation du cadre de grille Fixation des supports latéraux ¿Desea instalar el altavoz de Acoplar la estructura de malla Acoplar los soportes laterales...
  • Page 5: Insertion Des Transmetteurs Sans Fil / Inserción De Los Transceptores Inalámbricos

    Insertion des transmetteurs sans fil / Inserción de los transceptores inalámbricos / De draadloze zendontvangers plaatsen Conseil Consejo • Les deux transmetteurs sans fil sont identiques. • Los dos transceptores inalámbricos son idénticos. • De twee draadloze zendontvangers zijn identiek. Vous pouvez insérer l’un ou l’autre dans l’enceinte- Puede insertarse cualquiera de ellos en el altavoz U kunt ze allebei in de Bar Speaker of in de barre ou le caisson de graves.
  • Page 6: Connexion / Conexión / Aansluiting

    Connexion / Conexión / Aansluiting Raccordement d’une TV seule / Conexión de un TV únicamente / Aansluiting van alleen een TV OPTICAL (Fourni) (Suministrado) (Bijgeleverd)
  • Page 7 Raccordement d’une TV et d’autres périphériques / Cuando se conectan un TV y otros dispositivos / Aansluiting van een TV en andere apparaten (ARC) OPTICAL Blu-ray Utilisez des câbles HDMI (non fournis). Utilice cables HDMI (no suministrados). Gebruik HDMI-kabels (niet bijgeleverd). Si votre TV prend en charge la fonction ARC, Si su TV es compatible con la función ARC, no Als uw TV de ARC-functie ondersteunt, hoeft...
  • Page 8: Mise Sous Tension Du Système / Encendido Del Sistema / Het Systeem Inschakelen

    Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen Insérez les piles (fournies). Inserte las pilas (suministradas). Plaats de batterijen (bijgeleverd). 1 Raccordez le cordon 1 Conecte los cables de 1 Sluit de netsnoeren aan. 2 Druk op de  -knop op de Bar d’alimentation.
  • Page 9: Écoute De Sources Audio / Escuchar El Audio / Naar Het Geluid Luisteren

    Écoute de sources audio / Escuchar el audio / Naar het geluid luisteren  INPUT Périphérique d’entrée sélectionné Dispositivo de entrada seleccionado Geselecteerd ingangsapparaat Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Pulse repetidamente el botón INPUT hasta Druk herhaaldelijk op de INPUT-knop totdat INPUT jusqu’à...
  • Page 10: Profiter Des Effets Sonores / Disfrutar De Los Efectos De Sonido

    Profiter des effets sonores / Disfrutar de los efectos de sonido / Genieten van de geluidseffecten MOVIE Effets sonores adaptés aux films MUSIC Effets sonores adaptés à la musique SOUND MODE : Effets sonores pour profiter de la sensation d’être présent dans un FOOTBALL Permet de profiter des effets stade de football (lorsque vous regardez la diffusion d’un match de...
  • Page 11: Sound Mode

    MOVIE Geluidseffecten die geschikt zijn voor films. MUSIC Geluidseffecten die geschikt zijn voor muziek. SOUND MODE: Geluidseffecten om te genieten van het gevoel dat u in FOOTBALL Hiermee kunt u genieten van een voetbalstadion zit (terwijl u naar de uitzending van de (virtuele geluidseffecten.
  • Page 12: Écoute De Sources Audio Provenant De Périphériques Bluetooth

    2 Placez le périphérique BLUETOOTH en modo de emparejamiento y seleccione koppelingsstand en selecteer "HT-ST7". mode d’appariement et sélectionnez “HT-ST7”. Si se le solicita una clave de paso, Voer "0000" in als om een wachtwoord « HT-ST7 ». Si un code est demandé, introduzca “0000”.
  • Page 13 Utilisation d’une connexion par simple contact (NFC) / Cuando se utiliza el sistema Conéctate con un solo toque (NFC) / Bij gebruik one-touch-verbinding (NFC) Témoin BLUETOOTH / Indicador BLUETOOTH / BLUETOOTH-indicator 1 Téléchargez, installez 1 Descargue, instale 1 Download, installeer et lancez l’application e inicie la aplicación en start de app "NFC...
  • Page 14: Pièces Et Commandes / Componentes Y Controles

    Pièces et commandes / Componentes y controles / Onderdelen en bedieningselementen MUTING    Bouton  (marche/veille) Botón  (encendido/espera)  (on/stand-by)-knop    Bouton BLUETOOTH PAIRING (page 12) Botón BLUETOOTH PAIRING (página 12) BLUETOOTH PAIRING-knop (pagina 12)  ...
  • Page 15: Secure Link

       Témoin  (marche/veille) (page 8) Indicador  (encendido/espera) (página 8)  (on/stand-by)-indicator (pagina 8)    Bouton  (marche/veille) Botón  (encendido/espera)  (on/stand-by)-knop    Bouton SECURE LINK Botón SECURE LINK SECURE LINK-knop Effectue la liaison entre l’enceinte-barre et le Enlaza el altavoz de barra y el altavoz potenciador de Hiermee koppelt u de gespecificeerde Bar Speaker caisson de graves en présence de plusieurs...
  • Page 16     (marche/veille)  (encendido/espera)  (on/stand-by)    INPUT (page 9) INPUT (página 9) INPUT (pagina 9)    MUTING MUTING MUTING  –  –  – VOL (volume) VOL (volumen) VOL (volume)   ...
  • Page 17: Réglage Des Sélections / Ajuste De La Configuración / De Instellingen Aanpassen

    Réglage des sélections / Ajuste de la configuración / De instellingen aanpassen Appuyez sur MENU sur la télécommande, puis sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches   /ENTER/RETURN. Réglage par Menu Fonction défaut Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes sonores. (ON/AUTO/ OFF) LEVEL (DYNAMIC RANGE...
  • Page 18 Réglage par Menu Fonction défaut Lorsque le système dispose des informations d’appariement, le système est en BT.STBY mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint. (ON/OFF) (BLUETOOTH STANDBY) Remarque : pendant le mode veille BLUETOOTH, le témoin BLUETOOTH clignote lentement en bleu. SET BT Définit si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire du BLUETOOTH.
  • Page 19 Menú Función Predeterminado SYNC Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están sincronizados. (AV SYNC) (1 – 4/OFF) DUAL Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio Dolby Digital. (M/S MAIN (DUAL MONO) (canales principal y secundario)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secundario)) S.
  • Page 20 Menú Función Predeterminado Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF) A. STBY El sistema se apaga automáticamente si no se ha intentado realizar ninguna (AUTO STANDBY) operación durante un determinado tiempo (unos 20 minutos) y el sistema no SYSTEM está...
  • Page 21 Menu Functie Standaard CTRL Hiermee schakelt u de Control for HDMI-functie in of uit. (ON/OFF) (CONTROL FOR HDMI) Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de doorvoerfunctie van HDMI- signalen in. (AUTO/ON) AUTO: Hiermee verzendt u signalen vanuit de HDMI OUT TV (ARC)-aansluiting van het systeem in de stand-bystand wanneer de TV aan is.
  • Page 22: Dépannage / Solución De Problemas / Verhelpen Van Storingen

    Dépannage / Solución de problemas / Verhelpen van storingen Voir le Guide de référence pour d’autres FAQ. La télécommande de la TV ne fonctionne pas. • Ce problème peut être résolu en utilisant le relais infrarouge. Reportez-vous au Le système n’émet aucun son provenant de la TV. Guide de référence. • Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement. Vous devez essayer d’autres sources d’entrée en appuyant plusieurs fois sur le bouton INPUT.
  • Page 23 • Si el indicador  parpadea en rojo: • Als de  -indicator snel groen knippert: Pulse el botón  para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe Druk eerst op de  -knop op de subwoofer, steek vervolgens de draadloze que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación del altavoz zendontvanger op de juiste manier in de subwoofer en druk opnieuw op de potenciador de graves.
  • Page 24 © 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-463-413-32(1)

Table des Matières