Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GB
DSP-AX3200
AV AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR AUDIO-VIDEO
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DSP-AX3200

  • Page 1 DSP-AX3200 AV AMPLIFIER AMPLIFICATEUR AUDIO-VIDEO OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être sec, propre et ménagez un espace d’au moins tenue responsable des dommages résultant de 30 cm au-dessus, 20 cm à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION FONCTIONS AVANCÉES TABLE DES MATIÈRES ........1 FONCTIONS DU BOÎTIER DE PARTICULARITÉS ..........2 TÉLÉCOMMANDE ........37 POUR COMMENCER ......... 3 Disposition des commandes sur le boîtier de télécommande ............ 37 Vérification du contenu de l’emballage ....3 Mise en place des piles dans le boîtier de Enregistrement du code du fabricant dans le boîtier de télécommande ..........
  • Page 4: Particularités

    N Prises optique et coaxiale pour les signaux N CINEMA DSP: Association des techniques de numériques traitement numérique (DSP) YAMAHA et de N Minuterie de mise hors service Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS N Boîtier de télécommande préréglé et disposant N CINEMA DSP virtuel d’une fonction d’apprentissage...
  • Page 5: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Vérification du contenu de l’emballage Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants. Boîtier de Piles (3) (LR6) Guide de raccordement télécommande DVD Player Subwoofer Rear Speaker Right Left OPTICAL AUDIO OUT S VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT...
  • Page 6: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME INPUT MODE NATURAL SOUND AMPLIFIER D I G I T A L STANDBY SPEAKERS – SET MENU NEXT SOURCE MD/TAPE D-TV/LD CD-R SILENT CBL/SAT TUNER VCR1 S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL BASS PROCESSOR VCR2 EXTENSION DIRECT...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS I Ouverture et fermeture du volet BASS Utilisez cette commande pour régler la tonalité grave des de la face avant signaux émis par les enceintes principales gauche et Quand vous ne faites pas usage des commandes placées droite.
  • Page 8: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 Témoin TRANSMIT Cette section décrit les touches du boîtier de télécommande et leur rôle. Pour de plus amples détails concernant le Ce témoin clignote quand le boîtier de télécommande émet des signaux. fonctionnement d’autres appareils à partir du boîtier de 4 STANDBY télécommande, reportez-vous aux pages 37 à...
  • Page 9: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS i MACRO Utilisation du boîtier de Utilisez cette touche pour programmer une série télécommande d’opérations qui seront commandées par une seule touche (reportez-vous aux pages 40 à 42). o MACRO ON/OFF Cette touche permet de mettre en service, ou hors service, INPUT VOLUME INPUT MODE...
  • Page 10: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V AUX CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME VCR2/DVR TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC BASS VIRTUAL MOVIE THEATER ENTERTAINMENT P. DIRECT DISCRETE DIGITAL SILENT PRO LOGIC RC RR Témoins du processeur Témoins des corrections DSP Le témoin correspondant au signal s’éclaire:...
  • Page 11: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO PRE OUT/MAIN IN REAR S VIDEO VIDEO OPTICAL MAIN OUT MAIN IN CENTER WOOFER REAR (SURROUND) IN (PLAY) TAPE MD/TAPE OUT (REC) D-TV AC OUTLETS CD-R D-TV CENTER MONITOR /SAT IN (PLAY)
  • Page 12: Installation Des Enceintes

    à environ contiennent les signaux Dolby Digital et DTS. L’enceinte 1,8 m au-dessus du plancher. d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale I Enceinte centrale arrière pour obtenir une restitution vivante et naturelle des graves.
  • Page 13: Raccordement Des Enceintes

    INSTALLATION DES ENCEINTES Raccordement des enceintes Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
  • Page 14: Remarques

    I Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsqu’elle est active.
  • Page 15 INSTALLATION DES ENCEINTES I Commutateur IMPEDANCE SELECTOR Avertissement Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR tandis que le récepteur audiovisuel est en service car cela pourrait endommager ce dernier. Si cet appareil ne se met pas en service quand vous appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou SYSTEM POWER), cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’occupe pas complètement une des deux positions possibles.
  • Page 16: Raccordements

    être relié à celui-ci. • Si vous utilisez d’autres appareils audio YAMAHA (tels qu’une platine à cassette, un enregistreur MD, un lecteur ou un changeur de CD), effectuez les raccordements en tenant compte des numéros de prise !, #, $ etc. YAMAHA emploie ce principe de numérotation pour tous ses appareils.
  • Page 17 RACCORDEMENTS OUTPUT OPTICAL OPTICAL Lecteur de LD OUTPUT OUTPUT COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT AUDIO Téléviseur AUDIO OUTPUT numérique ou OUTPUT Lecteur de DVD non, ou lecteur de LD S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO...
  • Page 18: Raccordement Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordement des appareils audio I Raccordement des prises pour I Raccordement d’un lecteur de CD signaux numériques Ce récepteur audiovisuel est muni de prises assurant la • Les prises COAXIAL CD et OPTICAL CD peuvent être transmission directe des signaux numériques vers un utilisées si le lecteur de CD possède des prises de sortie câble coaxial ou un câble à...
  • Page 19 RACCORDEMENTS OPTICAL OPTICAL OPTICAL Enregistreur INPUT OUTPUT INPUT Graveur de CD MD ou platine à cassette INPUT OUTPUT OUTPUT INPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO OPTICAL IN (PLAY) TAPE MD/TAPE OPTICAL OUT (REC) D-TV CD-R D-TV OUTPUT MONITOR...
  • Page 20: Raccordement À Un Amplificateur Extérieur

    Il s’agit de la prise de sortie ligne de la voie centrale. Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette...
  • Page 21: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon Mise sous tension d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. Vers la prise secteur INPUT VOLUME INPUT MODE AC OUTLETS NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I T A L STANDBY SPEAKERS NEXT –...
  • Page 22: Affichage Sur L'écran (Osd)

    AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de Choix du mode d’affichage l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant Mettez en service le moniteur vidéo relié au SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur récepteur audiovisuel.
  • Page 23: Réglages Pour Tenir Compte Des Enceintes

    RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES Lorsque le récepteur audiovisuel affiche SET MENU, celui-ci propose 6 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction des enceintes existant et de leur taille. Le tableau ci-dessous récapitule les paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles.
  • Page 24: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Dans cette section, nous allons examiner la manière de régler Placez le commutateur PARAMETER le niveau de sortie de chaque enceinte à l’aide du générateur PARAMETER/SET MENU de signal d’essai. Ce réglage fait, le niveau sonore perçu en SET MENU du boîtier de se plaçant à...
  • Page 25 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CONNECTIONS LEFT Remarques RIGHT • La qualité tonale des sons émis par l’enceinte centrale peut être réglée au moyen du paramètre “5 CENTER GEQ” de SET MENU (reportez-vous à la page 55). CENTER •...
  • Page 26: Appuyez Sur La Touche

    LECTURE STANDARD Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT l / h (une des touches de sélection INPUT VOLUME d’entrée dans le cas du boîtier de INPUT MODE NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I T A L télécommande) pour choisir la source.
  • Page 27 LECTURE STANDARD I Image de fond (BGV, back ground Selon la source, commandez la lecture de la video) gravure, ou bien choisissez une station de radio. La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil par une source au signal sonore fournit par une autre concerné.
  • Page 28: Modes D'entrée Et Indications

    LECTURE STANDARD I Remarques sur les signaux Modes d’entrée et indications numériques Ce récepteur audiovisuel est pourvu de plusieurs prises Les prises d’entrée de ce récepteur audiovisuel peuvent d’entrée. Vous pouvez préciser la priorité d’un signal recevoir des signaux numériques dont la fréquence d’entrée parmi différents signaux d’entrée.
  • Page 29: Choix D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE STANDARD Choix d’une correction de champ sonore Après avoir sélectionné une correction, appuyez de manière répétée sur la même touche pour choisir une correction En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous secondaire, s’il en existe. pouvez mieux profiter encore de la musique et des Par exemple, pour sélectionner la correction dialogues.
  • Page 30: Choix De Pro Logic

    LECTURE STANDARD Choix de PRO LOGIC ou de Neo: 6 Appuyez de manière répétée sur la touche 12 pour choisir le décodeur; PRO LOGIC, PRO LOGIC ou Neo: 6. Une source à 2 voies peut être convertie en 5 ou 6 voies Sur l’afficheur de la face avant les décodeurs suivant grâce à...
  • Page 31 LECTURE STANDARD I Reproduction stéréophonique standard AUTO: Ce mode assure la sélection automatique de Dolby Digital Matrix 6.1/DTS ES Matrix Appuyez sur la touche STEREO/EFFECT 6.1/DTS ES Discrete 6.1 en fonction du pour mettre hors service les effets sonores signal de la source d’entrée que cet appareil et écouter le signal stéréophonique peut détecté.
  • Page 32: Processeur Numérique De Champ Sonore (Dsp)

    Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur (DSP) de Yamaha exige que 4 enceintes chargées de reproduire les effets sonores soient présentes pour recréer les champs sonores qui ont été mesurés à l’origine. Le processeur agit sur l’amplitude et le retard des signaux émis par les 4 enceintes chargées des effets sonores de façon que des sources...
  • Page 33 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) N° Correction Particularités JAZZ CLUB Village Gate Il s’agit du champ sonore d’un club de jazz de New York. Il se trouve en sous-sol et occupe une surface assez grande. Le siège de l’auditeur virtuel est au centre gauche.
  • Page 34: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Grâce à un traitement DSP original, les corrections CINEMA-DSP de champ sonore ajoutent des informations aux voies gauche, centrale et droite pour que l’auditeur...
  • Page 35 Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital ou DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA Champ sonore (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby DSP de présence...
  • Page 36: Corrections Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Corrections CINEMA-DSP I Pour les corrections destinées aux films: n°9 à 11 Le récepteur audiovisuel choisit automatiquement le décodeur et le champ sonore DSP convenables en fonction du format du signal d’entrée. Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée Entrée 2 voies 5,1 voies...
  • Page 37 CINEMA-DSP Voici une liste descriptive des champs sonores produits par chaque correction DSP. N’oubliez pas que la plupart sont des simulations numériques d’environnements acoustiques existant dans la réalité. Remarque • Choisissez la correction de champ sonore qui tienne compte de vos goûts, et n’accordez pas beaucoup d’importance au nom. N°...
  • Page 38: Enregistrement Standard

    ENREGISTREMENT STANDARD La commande REC OUT vous permet de choisir la Remarques source dont le signal doit être enregistré, tandis que vous • N’effectuez pas d’essai d’enregistrement avant de commencer écoutez une autre source. l’enregistrement. • Si le récepteur audiovisuel est en veille, vous ne pouvez pas Les réglages d’enregistrement et les autres opérations enregistrer les signaux d’une source, même si elle lui est reliée.
  • Page 39: Fonctions Du Boîtier De Télécommande

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur le récepteur audiovisuel et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
  • Page 40: Enregistrement Du Code Du Fabricant Dans Le Boîtier De Télécommande

    à l’étape 3 ci-contre. Zone Type d’appareil Fabricant concerné (Bibliothèque) Si vous désirez changer une bibliothèque YAMAHA (catégorie d’appareil), appuyez sur la touche SATELLITE TUNER – l / h. Vous pouvez sélectionner un appareil PHONO – différent à partir de la touche correspondant à...
  • Page 41: Programmation D'une Nouvelle Fonction De Télécommande (Apprentissage)

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Programmation d’une nouvelle fonction Appuyez sur la touche qui doit apprendre la nouvelle fonction puis relâchez cette touche. de télécommande (apprentissage) La mention “LEARN” s’affiche. Vous emploierez la méthode suivante pour programmer une fonction de télécommande qui n’existe pas parmi les fonctions disponibles pour un fabricant donné, ou bien pour enregistrer un code de fabricant qui n’est pas présent sur la liste.
  • Page 42: Emploi D'une Macro

    STANDBY *1 Pour qu’un appareil (y compris un appareil YAMAHA) relié à ce récepteur audiovisuel soit mis en service le moment venu, branchez la fiche de son cordon d’alimentation sur la prise AC OUTLETS placée sur le panneau arrière. (La mise sous tension n’est pas automatiquement synchronisée avec celle du récepteur audiovisuel, cela dépend de l’appareil.
  • Page 43 • L’écriture d’une macro est utilisée pour transmettre les signaux D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR d’apprentissage ou de réglage (ou un préréglage YAMAHA) de 6CH INPUT ce boîtier de télécommande vers une touche de macro. Le cas TITLE échéant, enregistrez le code de fabricant ou écrivez une...
  • Page 44: Changement Du Nom De La Source Affiché Dans La Fenêtre

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Appuyez une nouvelle fois sur • Si vous désirez taper un autre nom pour un autre appareil, MACRO la touche MACRO lorsque la appuyez sur la touche ENTER puis répétez les opérations 1, 3 suite des ordres composant la et 4.
  • Page 45: Effacement D'une Fonction Apprise Ou D'une Macro

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Utilisez les touches k / n pour adopter le mode. Effacement d’une fonction apprise Les modes possibles apparaissent, dans l’ordre ci- ou d’une macro dessous, sur la fenêtre d’affichage: Vous pouvez effacer la fonction apprise par une certaine (L: nom de l’appareil) Effacement touche programmable et pour chaque section.
  • Page 46 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I SOURCE SELECT k / n A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou d’un objet similaire, appuyez sur la touche Vous pouvez agir sur un appareil indépendamment de MACRO pour effacer la macro. celui que vous avez sélectionné...
  • Page 47: Sections Des Commandes Des Autres Appareils

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Il se peut que certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis des appareils de votre installation. Après avoir réglé le code du fabricant, appuyez sur une touche de sélection de source ou sur Å...
  • Page 48 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un téléviseur standard ou numérique (section D-TV/LD), d’un téléviseur câblé ou d’un syntoniseur de télévision par satellite (section CBL/SAT) SYSTEM POWER STANDBY PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE...
  • Page 49 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un lecteur de CD (section CD) SYSTEM POWER STANDBY PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE DISPLAY MENU SOUND Affichage – SELECT SEARCH CHAPTER Recherche Saut POWER STOP...
  • Page 50 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’une platine à cassette (section MD/TAPE) SYSTEM STANDBY PHONO POWER V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE Affichage ENTER SOURCE DISPLAY MENU SOUND SEARCH SELECT – SEARCH CHAPTER (recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant) Sens A/B POWER...
  • Page 51 En usine, le lecteur YAMAHA de LD est attribué à la touche Å et le syntoniseur YAMAHA d’émission par satellite à la touche ı. Pour commander un autre appareil, attribuez le code de fabricant de cet appareil à la touche Å / ı, en procédant comme il a été...
  • Page 52: Set Menu

    SET MENU SET MENU offre le choix de 14 paramètres concernant Réglage des paramètres de SET les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière MENU d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
  • Page 53: Speaker Set (Réglages Concernant Les Enceintes)

    SET MENU Appuyez de manière répétée sur les touches 1 SPEAKER SET (Réglages –/+ pour modifier la valeur du paramètre. concernant les enceintes) 2 LOW FRQ TEST Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de ≥ T E S T T O N E … … … … O N fonctionnement des enceintes de l’installation.
  • Page 54 SET MENU I 1B MAIN SP (Enceintes principales) I 1C REAR L/R SP (Enceintes arrière) L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes principales sont de grande taille ou de petite taille, selon L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes la valeur retenue pour le paramètre.
  • Page 55 SET MENU I 1D REAR CT SP (Enceinte I 1E LFE/BASS OUT (Manière de centrale arrière) reproduire les graves) La présence d’une enceinte centrale arrière permet de Des fréquences très graves (LFE), porteuses d’effets, sont reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de produites lors du décodage DTS ou Dolby Digital.
  • Page 56: Low Frq Test (Test Des Graves)

    SET MENU I 1F MAIN LEVEL (Niveau sonore 2 LOW FRQ TEST des enceintes principales) (Test des graves) Si le niveau sonore des enceintes des voies centrale, arrière (G/D) et arrière centrale est inférieur à celui des Utilisez ce paramètre pour régler le niveau de sortie de enceintes principales, en raison du rendement l’enceinte d’extrêmes graves en fonction de celui des exceptionnel de ces enceintes, modifiez la valeur de ce...
  • Page 57: R Balance (Equilibre Entre Les Enceintes Principales Gauche Et Droite)

    SET MENU Réglez le niveau de sortie de l’enceinte 4 HP TONE CTRL (Réglage de la d’extrêmes graves au moyen des tonalité pour le casque) commandes de l’enceinte elle-même et de manière qu’il soit équilibré par rapport à Utilisez ce paramètre pour régler le niveau des graves et celui de l’enceinte auquel vous le comparez.
  • Page 58: Input Rename (Changer Le Nom De L'entrée)

    SET MENU 6 INPUT RENAME (Changer le 7 I/O ASSIGNMENT (Attribution nom de l’entrée) d’entrée/sortie) Utilisez ce paramètre pour changer le nom de l’entrée tel Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée qu’il s’affiche sur l’écran ou sur la face avant de COMPONENT VIDEO et aux prises d’entrée et de sortie l’appareil.
  • Page 59: Input Mode (Mode D'entrée)

    SET MENU I 7C OPTICAL IN pour les prises 8 INPUT MODE (Mode d’entrée) OPTICAL INPUT (3) à (6) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Choix: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, MD/ moment où...
  • Page 60: Param. Ini (Valeurs Initiales Des Paramètres)

    SET MENU 9 PARAM. INI (Valeurs initiales 10 LFE LEVEL des paramètres) Ce paramètre ne joue un rôle que si le récepteur audiovisuel reçoit des signaux Dolby Digital ou DTS. Utilisez ce paramètre pour définir les valeurs initiales de chaque correction DSP au sein d’un groupe de Utilisez ce paramètre pour régler le niveau sonore des corrections.
  • Page 61: Range (Dynamique)

    SET MENU 11 D-RANGE (Dynamique) 12 SP DELAY TIME Utilisez ce paramètre pour régler l’étendue de la Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de la dynamique. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux voie centrale avant et de la voie centrale arrière. Ce réglage sont du type Dolby Digital.
  • Page 62: 13Display Set (Affichage)

    SET MENU 13 DISPLAY SET (Affichage) 14 MEMORY GUARD (Protection de la mémoire) 13 DISPLAY SET Utilisez ce paramètre pour empêcher toute modification ≥ B L U E B A C K … … … A U T O O S D S H I F T … … … … … … 0 intempestive des valeurs des paramètres des corrections D I M M E R …...
  • Page 63: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes Chargées De Reproduire Les Effets Sonores

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Tandis que vous écoutez le signal d’une source, vous Utilisez les touches –/+ pour régler le niveau pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte sonore des enceintes. chargée de reproduire les effets sonores (enceinte •...
  • Page 64: Minuterie De Mise Hors Service

    MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE La minuterie permet de mettre automatiquement hors Le témoin “SLEEP” de la face avant s’éclaire service le récepteur audiovisuel à l’expiration d’une durée lorsque la minuterie est réglée. donnée. La minuterie est utile pour s’endormir au son Les indications précédentes sont à...
  • Page 65: Modification Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    SONORE”. vous plaira. Cette possibilité de créer, à volonté, un champ sonore est très précisément ce que YAMAHA met à votre portée avec le processeur numérique de champ sonore.
  • Page 66: Modification Des Valeurs Des Paramètres

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification des valeurs des paramètres Utilisez les touches k / n pour choisir le paramètre. Les valeurs des paramètres choisies en usine vous permettent de profiter d’une bonne qualité sonore. Bien que vous ne soyez pas tenu de modifier ces valeurs, vous Utilisez les touches –/+ pouvez le faire pour que l’appareil soit plus adapté...
  • Page 67: Description Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I INIT. DLY (Retard initial) [P.
  • Page 68: Plage De Réglage

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE I LIVENESS (Vivacité) Plage de réglage 0 – 10 Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une salle dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 69: Plage De Réglage 0 - 250 Ms

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Temps de réverbération) Plage de réglage 1,0 – 5,0 secondes Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Page 70 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo I CT LEVEL (Niveau sonore de la voie centrale) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle: Ce paramètre agit sur le niveau sonore de chaque voie en mode stéréophonique à 6 voies. I RL LEVEL (Niveau sonore de la voie arrière gauche) Plage de réglage 0 –...
  • Page 71: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
  • Page 72: Causes Possibles

    GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Les sons Le circuit de protection a fonctionné en Assurez-vous que le commutateur IMPEDANCE s’évanouissent raison d’un court-circuit, etc. SELECTOR est bien placé sur la position brusquement. convenable et remettez cet appareil sous tension. Assurez-vous que les cordons de liaison aux enceintes ne —...
  • Page 73 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Aucun son n’est émis La valeur du paramètre “1D REAR CT Choisissez la valeur LRG ou SML. par l’enceinte centrale SP” de SET MENU est NONE. arrière. 6.1/ES n’est pas en service. Appuyez sur la touche 6.1/ES du boîtier de 28, 29 télécommande pour la mettre en service.
  • Page 74 GUIDE DE DÉPANNAGE I Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Le boîtier de La portée ou l’angle sont trop grands. La portée du boîtier de télécommande est de télécommande ne 6 m et l’angle du faisceau ne doit pas dépasser fonctionne pas 30 degrés par rapport à...
  • Page 75: Glossaire

    à 2 voies pour la musique. I SILENT CINEMA DSP YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le...
  • Page 76 I Virtual CINEMA DSP I Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification YAMAHA a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il nombre d’échantillonnages par seconde est appelé...
  • Page 77: Section Audio

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Section audio Section vidéo • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, • Type de signal vidéo ..............PAL centrales et arrière • Niveau du signal vidéo composite ......1 Vc-c/75 Ohms 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%, 8 Ohms ........ 120 W •...
  • Page 78 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Table des Matières