Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
SATA Manuels
Pulvérisateurs de peinture
minijet 4400 B
SATA minijet 4400 B Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour SATA minijet 4400 B. Nous avons
1
SATA minijet 4400 B manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
SATA minijet 4400 B Mode D'emploi (444 pages)
Marque:
SATA
| Catégorie:
Pulvérisateurs de peinture
| Taille: 4.96 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Table des Matières
5
Symbole
5
Technische Daten
5
Druckluftanschluss
6
Lieferumfang
6
Aufbau der Lackierpistole
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
7
Persönliche Schutzausrüstung
8
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
9
Inbetriebnahme
9
Reinigen der Lackierpistole
11
Wartung
12
Beheben von Störungen
14
Entsorgung
16
Kundendienst
16
Gewährleistung / Haftung
17
Ersatzteile
17
EG Konformitätserklärung
18
Български
21
Символи
21
Технически Данни
21
Обем На Доставката
23
Пистолета За Лакиране
23
Целесъобразна Употреба
23
Общи Указания За Безопасност
24
Лични Предпазни Средства
25
Пускане В Експлоатация
26
Лакиране
28
Поддръжка
29
Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди
32
Изхвърляне
35
Резервни Части
36
Пускане В Експлоатация
36
EО-Декларация За Съответствие
37
汉语
39
技术参数
39
交货标准
40
喷枪的构造
41
安全说明
41
预期用途
41
喷枪的清洁
44
排除故障
47
保证 / 责任
49
售后服务
49
废物处理
49
欧盟符合标准声明
50
Čeština
53
Symboly
53
Technické Údaje
53
Obsah Dodávky
55
PoužíVání Podle Určení
55
Složení Lakovací Pistole
55
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
56
Osobní Ochranné Vybavení
57
Všeobecné Údaje
57
Uvedení Do Provozu
58
ČIštění Lakovací Pistole
60
Údržba
61
Odstranění Poruch
63
Likvidace
66
Náhradní Díly
66
Zákaznický Servis
66
Záruka / Ručení
66
Prohlášení O Shodě
67
Dansk
69
Symboler
69
Tekniske Data
69
Samlet Levering
70
Generelle Sikkerhedshenvisninger
71
Personligt Beskyttelsesudstyr
72
Korrekt Anvendelse
71
Sprøjtepistolens Konstruktion
71
Ibrugtagning
73
Rengøring Af Sprøjtepisto- Len
75
Vedligeholdelse
76
Udbedring Af Fejl
78
Bortskaffelse
80
Garantibetingelser
80
Kundeservice
80
Reservedele
81
EF Konformitetserklæring
82
Eesti
85
Sümbolid
85
Tehnilised Andmed
85
Tarnekomplekt
86
Sihipärane Kasutamine
87
Värvipüstoli Konstruktsioon
87
Üldised Ohutusjuhised
87
Kasutuselevõtmine
89
Värvipüstoli Puhastamine
91
Tehnohooldus
92
Rikete Kõrvaldamine
94
Garantii / Vastutus
96
Jäätmekäitlus
96
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
96
Varuosad
97
EÜ Vastavusdeklaratsioon
98
English
101
Symbols
101
Technical Data
101
Scope of Delivery
102
Design of the Spray Gun
103
General Safety Instructions
103
Personal Protection Equipment
104
Intended Use
103
Use
105
Cleaning of the Spray Gun
107
Maintenance
108
Troubleshooting
111
Corrective Action
111
After Sale Service
113
Disposal
113
Spare Parts
113
Warranty / Liability
113
EC Declaration of Conformity
114
Español
117
Datos Técnicos
117
Símbolos
117
Volumen de Suministro
118
Componentes de la Pistola de Pintura
119
Instrucciones de Seguridad
119
Equipo de Protección Personal
121
Utilización Adecuada
119
Puesta en Funcionamiento
122
Ajustar la Presión de Entrada de la Pistola
123
Limpieza de la Pistola de Pintura
124
Mantenimiento
125
Eliminación de Averías
128
Eliminación
130
Garantía / Responsabilidad
130
Servicio al Cliente
130
Piezas de Recambio
131
Declaración de Conformidad
132
Suomi
135
Symbolit
135
Tekniset Tiedot
135
Toimituksen Sisältö
136
Maaliruiskun Rakenne
137
Määräystenmukainen Käyttö
137
Yleiset Turvallisuusohjeet
137
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
139
Käyttöönotto
139
Maaliruiskun Puhdistus
141
Huolto
142
Häiriöiden Poisto
144
Asiakaspalvelu
146
Hävittäminen
146
Takuu / Vastuu
146
Varaosat
147
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
148
Français
151
Données Techniques
151
Symboles
151
Construction du Pistolet de Peinture
153
Contenu
153
Utilisation Correcte
153
Renseignements de Sécurité
154
Renseignements de Sécurité D'ordre Général
154
Renseignements de Sécurité Spécifiques Se Référant au Pistolet de Peinture
154
Equipements de Protection Individuelle
155
Utilisation Dans des Zones à Danger D'explosion
155
Généralités
155
Mise en Service
156
Ajuster la Pression à L'entrée du Pistolet
157
Ajuster le Flux du Produit
157
Ajuster le Jet
157
Nettoyage du Pistolet de Peinture
158
Entretien
159
Remplacer le Kit Projecteur
159
Procèdure de Remplacement L'anneau de Distribution D'air
159
Procédure de Remplacement du Piston D'air, de Son Ressort et de Son Micromètre
160
Remplacer le Joint (Côté Air)
161
Dépannage
162
Garantie / Responsabilité
164
Service Après-Vente
164
Traitement des Produits Usagés
164
Pièces de Rechange
165
Désignation
166
Déclaration de Conformité
166
Ελληνικά
169
Σύμβολα
169
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
169
Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος
171
Περιεχόμενο Συσκευασίας
171
Προβλεπόμενη Χρήση
171
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
172
Θέση Σε Λειτουργία
174
Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος
176
Συντήρηση
177
Αντιμετώπιση Βλαβών
180
Απόρριψη
183
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
183
Εξυπηρέτηση Πελατών
183
Ανταλλακτικά
184
Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.Κ
185
Magyar
187
Műszaki Adatok
187
Szimbólumok
187
Szállítási Terjedelem
188
A Szórópisztoly Felépítése
189
Rendeltetésszerű Használat
189
Általános Biztonsági Tudnivalók
189
Személyi VéDőfelszerelés
191
Általános Tudnivalók
191
Üzembe Helyezés
192
A Szórópisztoly Tisztítása
194
Karbantartás
195
Zavarok Elhárítása
197
Hulladékkezelés
200
Pótalkatrészek
200
Szavatosság/Felelősség
200
Vevőszolgálat
200
EK Megfelelőség Nyilatkozat
201
Italiano
203
Dati Tecnici
203
Impiego Secondo le Disposzioni
205
Struttura Della Pistola
205
Volume DI Consegna
205
Indicazioni DI Sicurezza
206
Equipaggiamento DI Protezione Personale
207
Messa in Funzione
208
Regolare la Pressione All'entrata Della Pistola
209
Pulizia Della Pistola
210
Manutenzione
211
Rimediare a Degli Inconvenienti
214
Garanzia / Responsabilità
216
Servizio
216
Smaltimento
216
Ricambi
217
Dichiarazione DI Conformità Ce
218
Lietuvių
221
Simboliai
221
Techniniai Duomenys
221
Dažymo Pistoleto Konstrukcija
223
Komplektacija
223
Naudojimas Pagal Paskirtį
223
Bendrosios Saugos Nuorodos
224
Asmeninės Apsauginės Priemonės
225
Bendroji Informacija
225
Eksploatacijos Pradžia
226
Dažymo Pistoleto Valymas
228
Techninė PriežIūra
229
Sutrikimų Šalinimas
231
Garantija / Atsakomybė
233
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
233
Utilizavimas
233
Atsarginės Dalys
234
Es Atitikties Deklaracija
235
Latviešu
237
Simboli
237
Tehniskie Parametri
237
Krāsu Pulverizatora Uzbūve
239
Paredzētais Pielietojums
239
Piegādes Komplekts
239
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
240
Vispārīga Informācija
241
Ekspluatācijas Sākšana
242
Krāsu Pulverizatora Tīrīšana
244
Tehniskā Apkope
245
Traucējumu Novēršana
247
Garantija / Atbildība
249
Klientu Apkalpošanas Centrs
249
Utilizācija
249
Rezerves Detaļas
250
Ek Atbilstības Deklarācija
251
Dutch
253
Symbolen
253
Technische Gegevens
253
Leveringsomvang
254
Algemene Veiligheidsinstructies
255
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
257
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
255
Opbouw Van de Lakpistool
255
Ingebruikname
258
Lakpistool Reinigen
259
Onderhoud
261
Storingen Verhelpen
263
Afvalverwerking
265
Garantie / Aansprakelijkheid
265
Klantenservice
265
Reserveonderdelen
266
EG Conformiteitsverklaring
267
Norsk
269
Symboler
269
Tekniske Data
269
Leveransens Innhold
270
Generelle Sikkerhetsanvisninger
271
Personlig Verneutstyr
273
Oppbygningen Av Sprøytepistolen
271
Rett Bruk
271
Igangsetting
273
Rengjøring Av Sprøytepistolen
275
Vedlikehold
276
Feilretting
278
Deponering
280
Garanti
280
Kundeservice
280
Reservedeler
281
CE Samsvarserklæring
282
Polski
285
Dane Techniczne
285
Symbole
285
Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego
287
Zakres Dostawy
287
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
287
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
288
Środki Ochrony Osobistej
289
Uruchomienie
290
Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego
292
Konserwacja
293
Usuwanie Usterek
296
CzęśCI Zamienne
299
Gwarancja / Odpowiedzialność
299
Serwis
299
Utylizacja
299
Deklaracja ZgodnośCI WE
300
Português
303
Dados Técnicos
303
Simbologia
303
Montagem da Pistola de Pintura
305
Uso Correto
305
Volume de Fornecimento
305
Notas de Segurança
306
Equipamento de Segurança Pessoal
307
Colocação Em Funcionamento
308
Limpeza da Pistola de Pintura
310
Manutenção
311
Resolução de Falhas
314
Garantia & Responsabilidade
316
Serviço para Clientes
316
Tratamento
316
Peças Sobressalentes
317
Declaração de Conformidade CE
318
Română
321
Date Tehnice
321
Simboluri
321
Setul de Livrare
322
Asamblarea Pistolului de Vopsit
323
IndicaţII Privind Siguranţa
323
IndicaţII Generale Privind Siguranţa
323
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
323
IndicaţII Privind Siguranţa
326
Curăţarea Pistolului de Vopsit
328
Întreţinerea
329
Remedierea Defecţiunilor
331
Dezafectarea
334
Garanţie / Responsabilitate
334
Piese de Schimb
334
Serviciul Asistenţă ClienţI
334
Declaraţie De Conformitate
335
Русский
337
Символы .............................. 337 8. Очистка Краскопульта
337
Технические Характеристики
337
Объем Поставки
339
Конструкция Краскопульта
339
Назначению
339
Указания По Технике Ность
340
Безопасности
340
Средства Индивидуальной Защиты
341
Общие Положения
342
Ввод В Эксплуатацию
342
Очистка Краскопульта
344
Технические Характеристи- 9. Техобслуживание
346
Устранение Неисправностей
348
Объем Поставки
348
Использование По 12. Сервисная Служба
351
Конструкция Краскопульта . 339 11. Утилизация
351
Запчасти
352
Декларация Соответствия Стандартам ЕС
353
Svenska
355
Symboler
355
Tekniska Data
355
Leveransomfattning
356
Allmänna Säkerhetsanvisningar
357
Personlig Skyddsutrustning
359
Avsedd Användning
357
Lackeringspistolens Konstruktion
357
Driftstart
359
Rengöring Av Lackeringspistolen
361
Underhåll
362
Felavhjälpning
365
Avfallshantering
366
Garanti / Ansvar
367
Kundtjänst
367
Reservdelar
367
EG Konformitetsförklaring
368
Slovenščina
371
Simboli
371
Tehnični Podatki
371
Obseg Dobave
372
Sestava Lakirne Pištole
373
Splošni Varnostni Napotki
373
Osebna Zaščitna Oprema
374
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
373
Zagon
375
ČIščenje Lakirne Pištole
377
Vzdrževanje
378
Odpravljanje Motenj
381
Jamstvo / Odgovornost
383
Nadomestni Deli
383
Odlaganje
383
Servisna Služba
383
Es Vyhlásenie O Zhode
384
Slovenčina
387
Symboly
387
Technické Údaje
387
Obsah Dodávky
389
Používanie Podľa Určenia
389
Zloženie Lakovacej Pištole
389
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
390
Uvedenie Do Prevádzky
392
Čistenie Lakovacej Pištole
394
Údržba
395
Odstraňovanie Porúch
397
Pomoc Pri Poruchách
398
Likvidácia
400
Náhradné Diely
400
Zákaznícky Servis
400
Záruka / Ručenie
400
Es Izjava Skladnosti
401
Türkçe
403
Semboller
403
Teknik Özellikler
403
Teslimat IçeriğI
404
Amacına Uygun KullanıM
405
Boya Tabancasının Yapısı
405
Emniyet Bilgileri
405
Kişisel Koruyucu DonanıM
407
Devreye Alma
408
Boya Tabancası TemizliğI
409
BakıM
411
Arızaların Giderilmesi
413
Atığa Ayırma
415
Garanti / Mesuliyet
415
Müşteri Servisi
415
Yedek Parça
415
EG Uygunluk Beyanı
417
Symbols
419
Technical Data
419
Scope of Delivery
420
Design of the Spray Gun
421
Intended Use
421
Safety Instructions
421
Use
423
Cleaning of the Spray Gun
425
Maintenance
426
Troubleshooting
429
Corrective Action
429
Disposal
431
After Sale Service
431
Warranty / Liability
431
Spare Parts
431
EC Declaration of Conformity
432
Publicité
Publicité
Produits Connexes
SATA minijet 1000 K
SATA minijet 1000 H
SATA minijet 1000 K RP
SATA dolphin M 1420
SATA 244
SATA 264
SATA 284
SATA 3000 K spray mix
SATA Catégories
Pulvérisateurs de peinture
Produits respiratoires
Equipement d'atelier
Équipement de nettoyage
Systèmes de filtration de l'eau
Plus Manuels SATA
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL