Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Renfert Manuels
Équipement de laboratoire
basic quattro
Renfert basic quattro Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Renfert basic quattro. Nous avons
2
Renfert basic quattro manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi D'origine, Mode D'emploi
Renfert basic quattro Mode D'emploi D'origine (159 pages)
Marque:
Renfert
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 10.46 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
Einleitung
4
1�1 Verwendete Symbole
4
Sicherheit
4
2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung
4
2�2 Bestimmungswidrige Verwendung
4
2�3 Umgebungsbedingungen für den Sicheren Betrieb
4
2�4 Gefahren- und Warnhinweise
5
2�5 Zugelassene Personen
5
Produktbeschreibung
6
3�1 Allgemeine Beschreibung
6
3�2 Baugruppen und Funktionselemente
6
Inbetriebnahme
8
4�6 Füllen der Strahltanks
9
4�6�1 Freigegebene Strahlmittel
9
4�7 Einstellen des Arbeitsdrucks
9
Bedienung
9
5�1 Hinweise zum Strahlen
9
5�2 Kaltsilanisieren IM Strahlgerät
10
Reinigung / Wartung
10
6�1 Säubern des Innenraumes
10
6�3 Strahldüsen-Wechsel
10
6�4 Dosierdüse Reinigen
10
6�7 Hinweise zum Versand
11
Störungen Beseitigen
11
Technische Daten
12
Garantie
12
10 Entsorgungshinweise
12
10�1 Entsorgungshinweis für die Länder der EU
12
10�2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
12
English
14
Introduction
15
1�1 Employed Symbols
15
Safety
15
2�1 Intended Use
15
2�2 Improper Use
15
2�3 Environmental Conditions for Safe Operation
15
2�4 Hazards and Warnings
16
2�5 Authorised Persons
16
2�6 Liability Exclusion
16
Product Description
17
3�1 General Description
17
3�2 Components and Functional Elements
17
3�3 Standard Delivery
18
Commissioning
19
4�6 Filling the Sandblasting Tanks
20
4�6�1 Authorised Sandblasting Material
20
4�7 Adjusting the Operating Pressure
20
Operation
20
5�1 Blasting Notes
20
5�2 Cold Silanization in the Sandblasting Unit
21
Cleaning / Maintenance
21
6�1 Cleaning the Interior
21
6�3 Blasting Nozzle Replacement
21
6�4 Cleaning the Dosing Nozzle
21
6�5 Lamp Cover
22
6�6 Spare Parts
22
6�7 Shipping Notes
22
Trouble Shooting
22
Technical Specifications
23
Warranty
23
10 Disposing of the Unit
23
10�1 Information on Disposal for Countries Within the EC
23
Français
25
Introduction
26
1�1 Symboles Utilisés
26
Sécurité
26
2�1 Utilisation Conforme
26
2�2 Utilisation Non Conforme
26
2�3 Conditions D'environnement pour une Utilisation en Toute Sécurité
26
2�4 Indications de Dangers et Avertissements
27
2�5 Personnel Autorisé
27
2�6 Exclusion de Responsabilité
27
Description du Produit
28
3�1 Description Générale
28
3�2 Composants et Éléments Fonctionnels
28
3�3 Equipement Complet
29
Fonctionnement
30
4�6 Remplissage du Silo de Sablage
31
4�6�1 Abrasifs Autorisés
31
4�7 Réglage de la Pression de Travail
31
Soufflette
31
Utilisation
31
5�2 Silanisation à Froid Dans un Appareil de Sablage
32
Nettoyage / Entretien
32
6�1 Nettoyage de la Cabine de Sablage
32
6�2 Eau de Condensation
32
6�3 Remplacement des Buses
32
6�4 Nettoyage de la Buse de Dosage
32
6�5 Écran de la Lampe
33
6�6 Pièces de Rechange
33
6�7 Indication pour le Transport
33
Élimination de Défauts
33
Garantie
34
Caractéristiques Techniques
34
10 Elimination de L'appareil
34
10�1 Consignes de Mise aux Déchets Destinées aux Pays de L'ue
34
Italiano
36
Sicurezza
37
2�1 Utilizzo Conforme
37
2�2 Utilizzo Non Conforme
37
2�3 Condizioni Ambientali Per L'utilizzo Sicuro
37
2�4 Avvertenze E Indicazioni Sui Pericoli
38
2�5 Persone Autorizzate
38
2�6 Esclusione Dalla Garanzia
39
Descrizione del Prodotto
39
3�1 Descrizione Generica
39
3�2 Componenti Ed Elementi Funzionali
39
Messa in Funzione
41
4�6 Riempire I Serbatoi
42
4�6�1 Materiali DI Sabbiatura Approvati
42
4�7 Impostazione Della Pressione DI Esercizio
42
4�8 Siringa D'aria
42
Operazione
42
5�2 Silanizzazione a Freddo Nella Sabbiatrice
43
Introduzione
37
1�1 Simboli Utilizzati
37
Pulizia / Manutenzione
43
6�1 Pulizia Dell'interno
43
6�2 Acqua DI Condensa
43
6�3 Sostituzione Degli Ugelli
43
6�4 Pulire L'ugello Dosatore
43
6�5 Copertura Della Lampada
44
6�6 Parti DI Ricambio
44
6�7 Consigli Per Il Trasporto
44
Eliminare I Malfunzionamenti
44
Garanzia
45
10 Indicazioni Per lo Smaltimento
45
10�1 Indicazioni Sullo Smaltimento Per I Paesi Dell'ue
45
Dati Tecnici
45
Español
47
Seguridad
48
2�1 Utilización Prevista
48
2�2 Utilización Contraria al Uso Previsto
48
2�3 Condiciones del Entorno para un Funcionamiento Seguro
48
2�4 Indicaciones de Peligro y Advertencia
49
2�5 Personal Autorizado
49
2�6 Declinación de Responsabilidades
50
Introducción
48
1�1 Símbolos Empleados
48
Descripción del Producto
50
3�1 Descripción General
50
3�2 Grupos Constructivos y Elementos Funcionales
50
4�2 Conexión para el Interruptor de Pie
50
4�3 Conexión de Aire a Presión
50
4�4 Conexión Eléctrica
52
4�5 Conexión al Sistema de Aspiración
52
4�6 Llenado del Depósito de Arenado
53
4�6�1 Abrasivos Autorizados
53
4�7 Ajuste de la Presión de Trabajo
53
4�8 Boquilla de Soplado
53
Manejo
53
5�1 Indicaciones para el Chorreado
53
5�2 Silanización en Frío en la Arenadorat
54
Limpieza / Mantenimiento
54
6�1 Limpieza del Interior
54
6�2 Agua de Condensación
54
6�3 Cambio de la Boquilla de Pulverización
54
Limpiar la Boquilla Dosificadora
54
6�5 Cubierta de la Lámpara
55
6�6 Piezas de Repuesto
55
6�7 Observaciones para el Envío
55
Eliminación de Averías
55
Garantía
56
10 Desecho del Aparato
56
10�1 Indicación de Eliminación para Países de la UE
56
Datos Técnicos
56
Português
58
Segurança
59
2�1 Utilização Correta
59
2�2 Utilização Indevida
59
2�3 Condições Ambientais para O Funcionamento Seguro
59
2�4 Indicações de Perigo E Avisos
60
2�5 Pessoas Autorizadas
60
2�6 Exoneração de Responsabilidade
61
Introdução
59
1�1 Símbolos Utilizados
59
Descrição Do Produto
61
3�1 Descrição Geral
61
3�2 Módulos E Elementos Funcionais
61
3�3 Material Fornecido
62
Colocação Em Funcionamento
63
4�3 Conexão Do Ar Comprimido
63
4�5 Conexão da Aspiração
63
4�6 Enchimento Dos Reservatórios de Jateamento
64
4�6�1 Materiais de Jateamento Aprovados
64
4�7 Ajuste da Pressão de Trabalho
64
4�8 Bico Soprador
64
Manejo
64
5�1 Indicações Relativas Ao Jateamento
64
5�2 Silanização a Frio no Jateador
65
Limpeza / Manutenção
65
6�1 Limpeza Do Interior
65
6�2 Água de Condensação
65
6�3 Substituir os Bicos de Jateamento
65
6�4 Limpar O Bocal Doseador
65
6�5 Cobertura das Lâmpadas
66
6�6 Peças Sobressalentes
66
6�7 Indicações Relativas à Expedição
66
Eliminar Falhas
66
Garantia
67
Dados Técnicos
67
10 Indicações Relativas à Eliminação
67
10�1 Indicações Relativas à Eliminação para Países da UE
67
Türkçe
69
Giriş
70
Kullanılan Semboller
70
Güvenlik
70
Amaca Uygun KullanıM
70
Amaca Aykırı KullanıM
70
Güvenli Işletim Için Ortam Koşulları
70
Tehlikeler Ve Uyarı Talimatları
71
Uygun Görülen Kişiler
71
Sorumluluğun Reddi
72
Ürün TanıMı
72
Genel TanıM
72
Yapı Grupları Ve Işlev Gören Elemanlar
72
Teslimat IçeriğI
73
Aksesuar
73
İşletime Alma
74
Kurulum
74
Pedallı Anahtar Bağlantısı
74
Elektrik Bağlantısı
74
Emiş Düzeneğine Bağlantı
74
Püskürtme Tanklarının Doldurulması
75
Onaylanmış Parlatma Malzemeleri
75
Çalışma Basıncının Ayarlanması
75
Üfleme Nozülü
75
KullanıM
75
Parlatma Işlemine Yönelik Talimatlar
75
Parlatma Cihazı Içinde Soğuk Silanlama
76
Temizlik / BakıM
76
İç Odanın Temizlenmesi
76
Yoğuşma Suyu
76
Püskürtme Nozüllerinin DeğIştirilmesi
76
Dozaj Nozülün Temizlenmesi
76
Lamba Kapağı
77
Yedek Parçalar
77
Gönderim Için Talimatlar
77
Arızaların Giderilmesi
77
Garanti
78
Teknik Veriler
78
10 İmha Uyarıları
78
AB Ülkeleri Için Imha Uyarısı
78
Русский
80
Введение
81
Используемые Символы
81
2 Безопасность
81
Применение, Соответствующее Назначению
81
Применение, Не Соответствующее Назначению
81
Условия Окружающей Среды, Гарантирующие Безопасную Эксплуатацию
81
Указания По Технике Безопасности
82
Допущенный Персонал
82
Исключение Ответственности
83
3 Описание Продукта
83
Общие Положения
83
Конструкционные И Функциональные Элементы
83
Объем Поставки
84
Принадлежности
84
Ввод В Эксплуатацию
85
Установка
85
4 Подсоединение Педали
85
Подсоединение Сжатого Воздуха
85
Подключение К Электросети
85
Поключение К Вытяжке
85
Настройка Рабочего Давления
86
Допущенные Струйные Средства
86
Продувочное Сопло
86
Обслуживание
86
Указания
86
Холодная Силанизация В Пескоструйном Аппарате
87
Чистка / Уход
87
Чистка Внутреннего Пространства
87
Конденсат
87
Замена Струйного Сопла
87
Чистка Дозирующего Сопла
87
Защитный Щиток Подсветки
88
Запчасти
88
Указания По Отправке
88
5 Устранение Неисправностей
88
6 Технические Характеристики
89
9 Гарантия
89
10 Утилизация Прибора
89
Указание По Утилизации Для Стран ЕС
89
Polski
91
Wprowadzenie
92
Użyte Symbole
92
Bezpieczeństwo
92
Wykorzystanie Zgodne Z Przeznaczeniem
92
Wykorzystanie Niezgodne Z Przeznaczeniem
92
Warunki Otoczenia Zapewniające Bezpieczną Pracę
92
Wskazówki Dotyczące Zagrożeń I Ostrzeżenia
93
Upoważnione Osoby
93
Wyłączenie OdpowiedzialnośCI
94
Opis Produktu
94
Opis Ogólny
94
Moduły I Elementy Funkcyjne
94
Zakres Dostawy
95
Wyposażenie Dodatkowe
95
Uruchomienie
96
Ustawienie
96
Podłączenie Włącznika Nożnego
96
Podłączenie Sprężonego Powietrza
96
Podłączenie Elektryczne
96
Podłączenie Do Wyciągu
96
Napełnianie Zbiornika Na Piasek
97
Dozwolone Piaski
97
Obsługa
97
Wskazówki Do Piaskowania
97
Silanizacja Na Zimno W Piaskarkach
98
Czyszczenie / Konserwacja
98
Czyszczenie Wnętrza
98
Woda Kondensacyjna
98
Wymiana Dyszki Piaskującej
98
Czyszczenie Dyszy Dozującej
98
Osłona Oświetlenia
99
CzęśCI Zamienne
99
Wskazówki Dotyczące Wysyłki
99
Ustawienie CIśnienia Roboczego
97
Dmuchawka
97
Lista BłęDów
99
Dane Techniczne
100
10 Wskazówki Dotyczące Utylizacji
100
Wskazówki Dotyczące Utylizacji W Krajach UE
100
Gwarancja
100
汉语
102
安全性
103
使用目的
103
安全操作的环境条件
103
相关标识
103
错误的使用
103
危险和警告
104
受权人员
104
产品描述
105
部件和功能元件
105
供货范围
106
首次开机
107
脚控开关连接件
107
压缩空气连接件
107
导电连接
107
与吸尘器连接
107
喷箱的填充
108
调节工作压力
108
空气喷嘴
108
4.6.1 经授权的喷砂料
108
清洗 / 维护
109
在喷砂机内完成冷硅烷基底涂层作业
109
内腔的清理
109
凝结水
109
喷嘴的更换
109
清洁定量喷咀
109
备用件
110
运输提示
110
故障分析 故障分析
110
质量保证
111
10 本机的废弃处置
111
10.1 欧盟国关于设备废弃的信息
111
技术数据
111
日本語
113
1 はじめに
114
使用シンボル
114
安全性
114
使用目的
114
不適正使用
114
安全運転するための環境条件
114
危険事項と注意事項
115
使用認可者
115
製品説明
116
構成部品と機能要素
116
納入範囲
117
2 付属品
117
3 組み立ておよび操作開始
118
フットスイッチの接続
118
圧縮空気の接続
118
電気的接続
118
吸引装置への接続
118
タンクの充填
119
作業圧力の設定
119
エアーノズル
119
4.6.1 認可されているサンドブラスティング材料
119
噴射に関する指摘事項
119
サンドブラスターによるシラン処理
120
内部の掃除
120
ノズルの交換
120
流入ノズルのクリーニング
120
ランプカバー
121
交換部品
121
ベーシック クラッシック
121
7 トラブル・シューティング
121
8 技術仕様
122
10 消耗部品の廃棄処理
122
10 1 Ec各国向けの廃棄に関する情報
122
조선말/한국어
124
부적절한 사용
125
사용 심벌
125
안전한 작동을 위한 환경 조건
125
위험 및 경고
126
유자격 인력
126
책임해제
126
구성 요소 및 기능 요소
127
일반적 설명
127
제품 설명
127
2 부속품
128
인도형태
128
4 시운전
129
풋 스위치 연결
129
압축 공기 연결
129
전기 연결
129
흡입 장치 연결
129
분사탱크 충전
130
작업압력 설정
130
공기 노즐
130
4.6.1 승인된 샌드블래스팅 재료
130
분사에 관한 참고
130
샌드블라스팅기 냉각 실란화
131
세척 / 정비
131
장치내부 세척하기
131
응축수
131
분사노즐 교체
131
분사노즐 청소하기
131
6 램프 덮개
132
부속품
132
7 문제 해결
132
8 기술적 데이터
133
10 기기의 폐기처리
133
10.1 Ec 국가용 폐기 정보
133
Українська
146
1 Вступ
147
Використані Символи
147
2 Безпека
147
Використання За Призначенням
147
Використання Не За Призначенням
147
Зовнішні Умови Для Безпечної Роботи
147
Вказівки На Небезпеку Та Попереджувальні Вказівки
148
Допущені Особи
148
Звільнення Від Відповідальності
149
Опис Продукту
149
3 Загальний Опис
149
Вузли Та Функціональні Елементи
149
Об'єм Поставки
150
Додаткове Приладдя
150
Введення В Експлуатацію
151
Встановлення
151
Педаль Керування Підключення
151
Підключення Стиснутого Повітря
151
Підключення Електрики
151
Підключення До Системи Вентиляції
151
Заповнення Резервуарів З Абразивним Матеріалом
152
Дозволені Абразивні Матеріали
152
4 Налаштування Робочого Тиску
152
Видувне Сопло
152
Обслуговування
152
Вказівки Щодо Струменевої Обробки
152
Холодна Обробка Силаном У Струменевому Пристрої
153
6 Очищення / Технічне Обслуговування
153
Очищення Внутрішнього Приміщення
153
Конденсат
153
Заміна Струменевих Сопел
153
Очищення Дозувального Сопла
153
Кришка Ламп
154
5 Запасні Частини
154
Вказівки До Відправки
154
Усунення Несправностей
154
7 Технічні Дані
155
9 Гарантія
155
10 Вказівки По Утилізації
155
Вказівки По Утилізації Для Країн ЄС
155
Publicité
Renfert basic quattro Mode D'emploi (53 pages)
Marque:
Renfert
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 9.68 MB
Table des Matières
Reinigung / Wartung
6
Lieferumfang
7
Application Area
9
Ambient Conditions
9
Safety Information
9
Liability Exclusion
9
Cleaning & Maintenance
10
Troubleshooting Guide
12
Domaine D'application
13
Conditions D'environnement
13
Consignes de Sécurité
13
Exclusion de Responsabilité
13
Mise en Service / Fonctionnement
14
Nettoyage & Entretien
14
Garantie
15
Caractéristiques Techniques
15
Equipement Complet
15
Etendue de Livraison
15
Accessoires
15
Dépistage des Défauts
16
Condizioni Ambientali
17
Avvertenze
17
Esclusione Dalla Garanzia
17
Montaggio / Messa in Funzione
18
Pulizia / Manutenzione
18
Dati Tecnici
19
Ricerca Guasti
20
Ámbito de Utilización
21
Condiciones Ambientales
21
Declinación de Responsabilidades
21
Limpieza / Mantenimiento
22
Cambio de la Lámpara
23
Datos Técnicos
23
Observaciones para el Envío
23
Composición del Envío
23
Busca de Fallos y Averías
24
Warunki Otoczenia
29
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
29
Utrata Gwarancji
29
Wskazówki Dotyczące Wysyłki
31
Область Применения
33
Окружающие Условия
33
Указания По Безопасности
33
Исключение Ответственности
33
Объем Поставки
35
Формы Поставки
35
Publicité
Produits Connexes
Renfert basic quattro IS
Renfert Basic master
Renfert basic classic
Renfert Basic mobil
Renfert Vario basic 2960
Renfert Bijou 90
Renfert Basic eco
Renfert 1043 1000
Renfert 1043 2000
Renfert 1044 0000
Renfert Catégories
Équipement de laboratoire
Équipement dentaire
Aspirateurs
Équipement industriel
Outils électroportatifs
Plus Manuels Renfert
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL