Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Miele Manuels
Équipement de désinfection
A 207
Miele A 207 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Miele A 207. Nous avons
1
Miele A 207 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Miele A 207 Mode D'emploi (160 pages)
Chariot à injection
Marque:
Miele
| Catégorie:
Équipement de désinfection
| Taille: 3.86 MB
Table des Matières
Dansk
3
Table des Matières
3
Vejledning Til Brugsanvisningen
4
Spørgsmål Og Tekniske Problemer
4
Anvendelsesområder
5
Medfølgende Udstyr
6
Medfølgende Udstyr a 207
6
Bortskaffelse Af Emballagen
7
Komponenter, der Kan Købes Som Ekstraudstyr
7
RåD Om Sikkerhed Og Advarsler
8
Anvendelsesteknik
9
Programvalg
9
Kontroller Ved Hver Fyldning Og Inden Hver Programstart
9
Oftalmologiske Instrumenter Placeres
10
Placering Af Sikurve Uden Injektorliste
11
Sikurv a 314
13
Hulrumsinstrumenter Kontrolleres Som Led I Kvalitetssikringen
13
Måleadgang Til Måling Af Spuletryk
14
Deutsch
15
Hinweise zur Anleitung
16
Fragen und Technische Probleme
16
Zweckbestimmung
17
Lieferumfang
18
Entsorgung der Transportverpackung
19
Nachkaufbare Komponenten
19
Sicherheitshinweise und Warnungen
20
Anwendungstechnik
21
Programmwahl
21
Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart
21
Ophthalmologische Instrumente Einordnen
22
Siebtrays ohne Injektorleiste Einordnen
23
Hohlkörperinstrumente IM Rahmen der Qualitätssicherung Prüfen
25
Messzugang für Spüldruckmessung
26
English
27
Notes about These Instructions
28
Queries and Technical Problems
28
Intended Use
29
Items Supplied
30
Scope of Delivery a 207
30
Disposal of the Packing Material
31
Optional Components
31
Warning and Safety Instructions
32
Areas of Application
33
Programme Selection
33
Before Loading the Machine and before Starting a Programme
33
Loading Ophthalmic Instruments
34
Loading Mesh Trays Without Injector Manifolds
35
A 314 Mesh Tray
37
Testing Lumened Instruments Within the Framework of Quality Assurance Tests
37
Test Point for Measuring Water Pressure
38
Español
39
Indicaciones para las Instrucciones
40
Preguntas y Problemas Técnicos
40
Finalidad
41
Volumen de Suministro
42
Volumen de Suministro a 207
42
Eliminación del Embalaje de Transporte
43
Componentes Especiales que no Forman Parte del Suministro
43
Advertencias E Indicaciones de Seguridad
44
Técnica de Aplicación
45
Selección de Programas
45
Compruebe en la Carga y Antes del Inicio del Programa
45
Disposición del Instrumental Oftalmológico
46
Disposición de las Bandejas Filtrantes sin Regleta de Inyectores
47
Bandeja de Malla Metálica a 314
49
Comprobar el Instrumental de Cuerpo Hueco en el Marco del Aseguramiento de la Cali- Dad
49
Acceso al Medidor para la Medición de la Presión de Lavado
50
Suomi
51
Ohjeita Käyttöohjeen Lukemiseen
52
Kysymykset Ja Tekniset Ongelmat
52
Vakiovarusteet
54
Käyttötarkoitus
54
Toimituksen Osat a 207
54
Kuljetuspakkauksen Uusiokäyttö
55
Erikseen Ostettavat Komponentit
55
Tärkeitä Turvallisuusohjeita
56
Käyttötekniikkaa
56
Ohjelman Valinta
57
Tarkista Vaunua Täyttäessäsi/Ennen Ohjelman Käynnistämistä
57
Silmäkirurgian Instrumenttien Sijoittelu
58
Verkkokorit, Joissa Ei Ole Suorasuihkulistaa
59
Onttojen Instrumenttien Puhdistuksen Ja Desinfioinnin Laadunvarmistus
61
Mittausaukko Pesupaineen Mittauksia Varten
62
Français
63
Remarques
64
Questions et Problèmes Techniques
64
Champ D'application
65
Accessoires Fournis
66
Documentation et Pièces Jointes a 207
66
Elimination des Emballages de Transport
67
Accessoires en Option
67
Consignes de Sécurité et Mises en Garde
68
Technique D'utilisation
69
Sélection du Programme
69
Contrôles à Effectuer Avant Chaque Chargement / Début de Programme
69
Disposer les Instruments Ophtalmologiques
70
Disposition des Cassettes à Mailles Sans Barre à Injection
71
Complément à Mailles a 314
73
Vérifier les Instruments à Cavité Dans le Cadre du Contrôle Qualité
73
Nettoyer le Tuyau de Filtration a
74
Accès de Mesure de la Pression de Lavage
74
Hrvatski
75
Napomene Uz Upute
76
Pitanja I Tehnički Problemi
76
Sadržaj Isporuke
78
Opis Namjene
78
Sadržaj Isporuke a 207
78
Zbrinjavanje Transportne Ambalaže
79
Komponente Koje Se Mogu Naknadno Kupiti
79
Sigurnosne Napomene I Upozorenja
81
Odabir Programa
81
Kod Punjenja I Prije Svakog Početka Programa Provjerite
81
Raspoređivanje Oftalmoloških Instrumenata
82
Raspoređivanje Sitastih Podložaka Bez Injektorske Letvice
83
Sitasta Košara a 314
85
Provjera Instrumenata Sa Šupljim Tijelom U Okviru Garancije Kvalitete
85
Mjerni Pristup Za Mjerenje Tlaka Pranja
86
Tehnika Primjene
81
Italiano
87
Alcune Indicazioni Sulle Istruzioni D'uso
88
Domande E Problemi Tecnici
88
Dotazione
90
Destinazione D'uso
90
Dotazione a 207
90
Smaltimento Imballaggio
91
Componenti Acquistabili Successivamente
91
Tecnica D'impiego
93
Indicazioni Per la Sicurezza E Avvertenze
93
Scelta del Programma
93
Prima Della Fase DI Carico/Avvio del Programma Controllare Sempre
93
Disposizione Degli Strumenti Per Oftalmologia
94
Sistemare I Tray Senza Listello a Iniezione
95
Cestino a 314
97
Valutare Gli Strumenti a Corpo Cavo in Base Agli Standard Qualitativi
97
Accesso Per la Misurazione Della Pressione DI Lavaggio
98
Dutch
99
Inleiding
100
Vragen en Technische Problemen
100
Bestemming
102
Bijgeleverd
102
Het Verpakkingsmateriaal
103
Optioneel te Bestellen Onderdelen
103
Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
105
Programmakeuze
105
Controleer Bij Het Beladen en Voor Elke Programmastart
105
Oogheelkundige Instrumenten Inruimen
106
Zeeftrays Zonder Injectoreenheid Inruimen
107
Controle Van Holle Instrumenten in Het Kader Van de Kwaliteitszorg
109
Meetingang Voor de Spoeldrukmeting
110
Gebruik
105
Norsk
111
Henvisninger Til Veiledningen
112
Spørsmål Og Tekniske Problemer
112
Anvendelsesområde
114
Standardlevering a 207
114
Retur Og Gjenvinning Av Transportemballasjen
115
Komponenter Som Kan Kjøpes I Ettertid
115
Standardlevering
114
Sikkerhetsregler Og Advarsler
117
Programvalg
117
Kontroller Ved Plasseringen Og Før Hver Programstart
117
Plassering Av Oftalmologiske Instrumenter
118
Plassering Av Instrumentbrett Uten Injektorlist
119
Instrumentrist a 314
121
Kontroller Hule Instrumenter Innenfor Rammen Av Kvalitetssikringen
121
Adgang for Måling Av Spyletrykket
122
Anvendelsesteknikk
117
Português
123
Indicações sobre as Instruções
124
Perguntas E Problemas Técnicos
124
Finalidade
126
Equipamento Fornecido
126
Eliminação da Embalagem de Transporte
127
Componentes Opcionais
127
Técnica de Aplicação
129
Medidas de Segurança E Precauções
129
Seleção Do Programa
129
Efetue um Controlo Ao Carregar E Antes de Iniciar O Programa
129
Arrumação de Instrumentos Oftalmológicos
130
Arrumar os Tabuleiros de Rede Sem a Barra de Injetores
131
Verificar os Instrumentos Ocos no Âmbito da Garantia de Qualidade
133
Acesso para Medir a Pressão de Lavagem
134
Slovenščina
135
Napotki Za Branje Navodil
136
Vprašanja in Tehnične Težave
136
Namen Uporabe
138
Dobavni Komplet
138
Odstranjevanje Embalaže
139
Komponente Kot Dodatna Oprema
139
Tehnika Uporabe
141
Varnostna Navodila in Opozorila
141
Izbira Programa
141
Ob Vlaganju Predmetov in Pred Vsakim Zagonom Programa Preverite
141
Razvrstitev Oftalmoloških Instrumentov
142
Razvrščanje Mrežastih Pladnjev Brez Injektorske Letve
143
Preverjanje Votlih Instrumentov V Okviru Zagotavljanja Kakovosti
145
Dostop Za Merjenje Tlaka Pomivanja
146
Frågor Och Tekniska Problem
148
Transportförpackning
151
Komponenter Som Kan Köpas Till
151
Programval
153
Kontrollera VID Placering Av Instrument Och Före Varje Programstart
153
Placera Oftalmologiska Instrument
154
Placera Trådbrickor Utan Injektorlist
155
Kontrollera Ihåliga Instrument Inom Ramen För Kvalitetssäkring
157
Mätpunkt För Spoltrycksmätning
158
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Miele Professional A 204
Miele A 200
Miele A 204
Miele ABLG 202
Miele APCL 30
Miele AWD 10
Miele APCL 47/75
Miele A 623
Miele A 813
Miele ATT 86
Miele Catégories
Réfrigérateurs
Lave-vaisselles
Machines à laver
Hottes de ventilation
Fours
Plus Manuels Miele
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL