Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
LORCH Manuels
Panneaux de contrôle
M-Pro Performance
LORCH M-Pro Performance Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour LORCH M-Pro Performance. Nous avons
1
LORCH M-Pro Performance manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
LORCH M-Pro Performance Manuel D'utilisation (340 pages)
Marque:
LORCH
| Catégorie:
Panneaux de contrôle
| Taille: 9.61 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
1 Geräteelemente
4
2 Zeichenerklärung
5
Bedeutung der Bildzeichen IM Bedienungshandbuch
5
Bedeutung der Bildzeichen am Gerät
5
3 Sicherheit
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
5 Geräteschutz
6
6 Geräuschemission
6
7 Umgebungsbedingung
7
8 UVV-Prüfung
7
9 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
7
10 Transport und Aufstellung
8
11 Kurzbedienungsanleitung
9
12 Vor der Inbetriebnahme
10
Brenner Anschließen
10
Werkstückleitung Anschließen
10
Masseklemme Befestigen
10
Schweißdrahtspule Einlegen
10
Drahtelektrode Einfädeln
11
Schutzgasflasche Anschließen
12
Umrüsten der Drahtelektrode
12
13 Inbetriebnahme
14
Bedienfeld
14
Inbetriebnahme
15
Strom-, Spannungsanzeige
16
Brenner mit Fernbedienung
16
Betriebsart Deaktivieren
16
Kennlinien
17
Modus Manual
17
Nebenparameter
18
Tiptronic
18
Sonderfunktionen
22
Einstellungen Zurücksetzen
22
14 Menüstruktur
24
15 Meldungen
26
16 Störungsbeseitigung
28
17 Pflege und Wartung
30
Regelmäßige Überprüfungen
30
Brennerpflege
30
18 Technische Daten
30
19 Optionen und Zubehör
32
Brenner-Sets
32
Brennerhalter
32
20 Entsorgung
33
21 Service
33
22 Konformitätserklärung
33
English
35
1 Machine Elements
36
2 Explanation of Symbols
37
Meaning of the Symbols in the Operation Manual
37
Meaning of the Symbols on the Machine
37
3 Safety Precautions
37
4 General Regulation of Use
38
5 Unit Protection
38
6 Noise Emission
38
7 Ambient Conditions
39
8 UVV Inspection
39
9 Electromagnetic Compatibility (EMC)
39
10 Setup and Transport
40
11 Brief Operating Instructions
41
12 Before Start-Up
42
Connecting the Torch
42
Connecting the Ground Cable
42
Fastening the Ground Clamp
42
Insert the Welding Wire Spool
43
Thread the Wire Electrode in
43
Connecting the Inert Gas Cylinder
44
Changing the Wire Electrode
45
13 Start-Up
46
Control Console
46
Start-Up
47
Current/Voltage Display
48
Torch with Remote Control
48
Deactivate Operation Mode
49
Characteristic Line
49
Mode Manual
50
Secondary Parameters
50
Tiptronic
51
Special Functions
54
Reset Setting
55
14 Menu Structure
56
15 Messages
58
16 Troubleshooting
60
17 Repair and Maintenance
62
Check Regularly
62
Torch Care
62
18 Technical Data
62
19 Options and Accessories
64
Torch Sets
64
Torch Holder
64
20 Disposal
65
21 Service
65
22 Declaration of Conformity
65
Español
67
1 Elementos del Equipo
68
2 Aclaración de Los Símbolos
69
Significado de Los Símbolos en el Manual de Instrucciones
69
Significado de Los Símbolos de la
69
Máquina
69
3 Para Su Seguridad
69
4 Uso Previsto
70
5 Protección del Equipo
70
6 Emisión de Ruidos
70
7 Condiciones Ambientales
71
8 Control Conforme al Reglamento de Prevención de Accidentes (UVV)
71
9 Compatibilidad Electromagnética (CEM)
71
10 Transporte E Instalación
72
11 Instrucciones Abreviadas
73
12 Antes de la Puesta en Funcionamiento
74
Conexión del Antorcha
74
Conexión del Cable de la Pieza a Soldar
74
Fijación del Borne de Puesta a Tierra
74
Colocación de la Bobina del Hilo de Soldadura
74
Enhebrado del Electrodo de Hilo
75
Conexión de la Botella de Gas Protector
76
Reequipamiento del Electrodo de Alambre
76
13 Puesta en Funcionamiento
78
Panel de Mando
78
Puesta en Funcionamiento
79
Indicación de Corriente/ Tensión
80
Antorcha con Mando a Distancia
80
Desactivar Modo de Soldarn
80
Lineas Caracteristicas
81
Modo Manual
81
Parámetros Secundarios
82
Tiptronic
82
Funciones Especiales
86
Volver a Poner las Configuraciones en
86
Su Estado Inicial
86
14 Estructura del Menú
88
15 Mensajes
90
16 Reparación de Averías
92
17 Conservación y Mantenimiento
94
Revisiones Periódicas
94
Mantenimiento del Antorcha
94
18 Datos Técnicos
94
19 Opciones y Accesorios
96
Set de Antorchas
96
Soporte de Antorcha
96
20 Eliminación
97
21 Servicio Técnico
97
22 Declaración de Conformidad
97
Dutch
99
1 Apparaatelementen
100
2 Verklaring Van de Symbolen
101
Betekenis Van de Symbolen in Het Bedieningshandboek
101
Betekenis Van de Symbolen Op Het Apparaat
101
3 Uw Veiligheid
101
4 Bedoeld Gebruik
102
5 Bescherming Apparaat
102
6 Geluidsemissie
102
7 Omgevingscondities
103
8 Veiligheidstest (in Het Kader Van Het Voorkomen Van Ongevallen)
103
9 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
103
10 Transport en Opstelling
104
11 Beknopte Bedieningshandleiding
105
12 Voor de Inbedrijfstelling
106
Laspistool Aansluiten
106
Massakabel Aansluiten
106
Massaklem Bevestigen
106
De Lasdraadspoel Plaatsen
106
De Draadelektrode Invoeren
107
Beschermgasfles Aansluiten
108
Draadelektrode Omschakelen
109
13 Inbedrijfstelling
110
Bedieningspaneel
110
Inbedrijfstelling
111
Stroom-/Spanningsweergave
112
Laspistool Met Afstandsbediening
112
Werkingswijze Deactivieren
112
Kenlijnen
113
Modus Manueel
113
Nevenparameters
114
Tiptronic
114
 Druk Toets Nevenparameters 46 Om
115
Speciale Functies
118
Instellingen Resetten
118
14 Menustructuur
120
15 Meldingen
122
16 Verhelpen Van Storingen
124
17 Onderhoud
126
Regelmatige Controles
126
Pistoolonderhoud
126
18 Technische Specificaties
126
19 Opties en Toebehoren
128
Laspistool-Sets
128
Pistoolhouder
128
Verklaring Van Overeenstemming
129
20 Afvalverwerking
129
21 Service
129
Русский
131
Составляющие Прибора
132
Значение Изображений В Руковод- Стве По Эксплуатации
133
Объяснение Условных Знаков
133
Для Вашей Безопасности
133
Значение Изображений На Аппарате
133
Использование По Назначению
134
Уровень Шума
134
Защита Устройства
135
Проверка Безопасности Установки
135
Условия Окружающей Среды
135
Электромагнитная Совместимость (ЭМС)
135
Транспортировка И Сборка
136
Эксплуатации
137
Подключение Кабеля Для Заземле-Декларация Соответствия 163 Ния Обрабатываемой Детали
138
Заземления
138
Перед Вводом В Эксплуатацию
138
Подключение Горелки
138
Вдевание Проволочного Электрода
139
Выбор Сетевого Напряжения
139
Подключение Баллона С Защитным Газом
141
Проволочного Электрода
142
Ввод В Эксплуатацию
144
Панель Управления
144
Ввод В Эксплуатацию
145
Горелка С Дистанционным Управлением
146
Индикация Тока/Напряжения
146
Отключение Режима Работы
147
Характеристики
147
Дополнительные Параметры
148
Ручной Режим
148
Задания
149
Специальные Функции
152
Для Вашей Безопасности . 133 13.10 Специальные Функции
153
Структура Меню
154
Сообщения
156
Неисправностей
158
Регулярные Проверки
160
Технические Характеристики
160
Технический Уход За Горелкой
160
Уход И Техобслуживание
160
Держатель Горелки
162
Комплекты Горелки
162
Оборудование По Спецзаказу И Принадлежности
162
Сервис
163
Декларация Соответствия
163
Утилизация
163
Français
165
1 Éléments de L'appareil
166
Le Manuel D'utilisation
167
2 Signification des Symboles
167
Signification des Symboles Dans
167
Signification des Symboles Sur L'appareil
167
3 Pour Votre Sécurité
167
4 Utilisation Conforme à L'usage Prévu
168
5 Protection de L'appareil
169
6 Emission de Bruits
169
7 Conditions Environnementales
169
8 Contrôle UVV
169
9 Compatibilité Électromagné- Tique (CEM)
169
10 Transport et Installation
171
11 Notice D'utilisation Simplifiée
172
12 Avant la Mise en Service
173
Fixation de la Pince de Masse
173
Raccordement du Câble de Masse
173
Raccordement du Torche
173
Enfilage du Fil Électrode
174
Installation de la Bobine de Fil de Soudage
174
Raccordement de la Bouteille de Gaz Protecteur
176
Remplacer le Fil de L'électrode
176
13 Mise en Service
178
Panneau de Commande
178
Mise en Service
179
Affichage du Courant/De la Tension
180
Modifier le Mode Affichage
180
Torche Avec Télécommande
180
Caractéristiques
181
Désactiver le Mode de Fonctionne- Ment
181
Mode Manuel
182
Paramètres Secondaires
182
Tiptronic
183
Fonctions Spéciales
186
Restaurer les Paramètres Usine
187
14 Structure du Menu
188
15 Messages
190
16 Elimination des Défauts
192
Dépannage
192
17 Entretien et Maintenance
194
Kits de Torche
196
18 Caractéristiques Techniques
194
Contrôles Réguliers
194
Entretien du Torche
194
19 Options et Accessoires
196
Support du Torche
196
20 Elimination
197
21 Service Après-Vente
197
22 Déclaration de Conformité
197
Čeština
199
1 Součásti Přístroje
200
2 Vysvětlení Symbolů
201
Význam Piktogramů Na Přístroji
201
Význam Piktogramů V Návodu K
201
3 Bezpečnostní Pokyny
201
Použití
201
4 Určení Přístroje
202
5 Ochrana Přístroje
202
6 Emise Hluku
202
Úrazová Prevence - Kontrola
203
7 Okolní Podmínky
203
9 Elektromagnetická Snášenlivost (EMV)
203
10 Transport a Umístění
204
11 Stručný Návod K Použití
205
12 Před UvedeníM Do Provozu
206
Připevnění Svorky ZemníCího Kabelu
206
Připojení Hořáku
206
Připojení ZemníCího Kabelu
206
Založení Cívky Svařovacího Drátu
207
Zavedení Drátu
207
Připojení Tlakové Lahve
208
VýMěna Drátové Elektrody
209
Ovládací Panel
210
13 Uvedení Do Provozu
210
Uvedení Do Provozu
211
Deaktivace Provozních RežIMů
212
Displej Proudu / Napětí
212
Hořák S DálkovýM OvláDáníM
212
Manuální MóD
213
Programy Křivek
213
Sekundární Parametry
214
Tiptronic
214
Reset Nastavení
218
Speciální Funkce
218
14 Struktura Menu
220
15 Zprávy / Hlášení
222
16 Odstranění Závady
224
Pravidelné Kontroly
226
17 Péče a Údržba
226
Péče O Hořák
226
18 Technická Data
226
Držák Hořáku
228
Hořákové Sady
228
19 Možnosti a Příslušenství
228
20 Zneškodnění Odpadu
229
21 Servis
229
22 Prohlášení O Shodě
229
Italiano
231
1 Configurazione Dell'impianto
232
2 Significato Dei Simboli
233
Significato Dei Simboli Sul
233
Manuale DI Istruzioni
233
Significato Dei Simboli Sull'impianto
233
3 Precauzioni DI Sicurezza
233
4 Regole DI Uso Generali
234
5 Protezioni Dell'impianto
234
6 Emissioni Sonore (Rumore)
234
7 Condizioni Ambientali
235
8 Ispezioni
235
9 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
235
10 Installazione E Movimentazione
236
11 Brevi Istruzioni Operative
237
Aggancio del Morsetto DI Massa
238
Connessione del Cavo DI Massa
238
Inserimento Della Bobina DI Filo Per Saldatura
238
12 Prima DI Cominciare
238
Inserimento del Filo Ne Sistema DI Traino
239
Connessione Della Bombola DI
240
Gas Inerte
240
Conversione Dell'elettrodo a Filo
241
Pannello DI Controllo
242
13 Utilizzo Dell'impianto
242
Utilizzo Dell'impianto
243
Disattivazione Delle Modalità Operative
244
Display Corrente/Tensione
244
Torcia con Comando a Distanza
244
Curva Caratteristica
245
Modalità Manuale
245
Parametri Secondari
246
Tiptronic
246
Funzioni Speciali
250
Reset Dei Settaggi
250
14 Struttura del Menu
252
15 Messaggi DI Errore
254
16 Ricerca Guasti
256
Controlli Periodici
258
Cura Della Torcia
258
17 Riparazione E Manutenzione
258
Kit Torcia
260
18 Dati Tecnici
258
19 Opzioni E Accessori
260
Supporto Torcia
260
20 Smaltimento
261
21 Servizio Assistenza
261
22 Dichiarazione DI Conformità
261
Polski
263
1 Elementy Urządzenia
264
2 Wyjaśnienie Znaków
265
Znaczenie Znaków Graficznych Na Urządzeniu
265
Znaczenie Znaków Obrazowych W Podręczniku Użytkownika
265
3 Dla Własnego Bezpieczeństwa
265
4 Warunki Otoczenia
266
Elektromagnetyczna (EMV)
267
5 Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
267
6 Zabezpieczenie Urządzenia
267
7 Emisja Hałasu
267
8 Kontrola Spełniania Wymogów BHP
267
10 Transport I Ustawienie
268
Skrócona Instrukcja Obsługi
269
Podłączanie Palnika
270
Podłączenie Przewodu Do Przedmiotu Spawanego
270
12 Przed Uruchomieniem
270
Umocowanie Zacisku Masy
270
Zakładanie Drutu
271
Zakładanie Szpuli Drutu Spawalniczego
271
Podłączanie Butli Z Gazem Ochronnym
272
Wymiana Elektrody
273
Pole Obsługi
274
13 Uruchamianie
274
Uruchamianie
275
Dezaktywacja Trybów Pracy
276
Programy Spawalnicze
277
Wybór Programu
277
Tryb Manualny
277
Parametry Dodatkowe
278
Tiptronic
278
Funkcje Specjalne
282
Resetowanie Ustawień
282
14 Struktura Menu
284
Menu Główne
285
Dbałość O Palnik
286
15 Nadzór I Konserwacja
286
Regularne Sprawdzanie
286
16 Komunikaty
286
17 Usuwanie Usterek
288
18 Dane Techniczne
290
19 Opcje I Akcesoria
291
Podstawka Uchwytu
291
Rodzaje Uchwytów Spawalniczych
291
20 Złomowanie
292
21 Serwis
292
22 Deklaracja ZgodnośCI
292
Elementos Do Aparelho
296
Definição Dos Símbolos
297
Para Sua Segurança
297
Regras Gerais de Uso
298
Protecção Do Equipamento
298
Emissão de Ruídos
299
Condições Ambientais
299
Compatibilidade Electromagnética
299
Transporte E Instalação
300
Instruções Breves
301
Ligação da Tocha
302
Ligação Do Cabo Terra
302
Ligação Do Cabo de Massa
302
Colocação da Bobine de Fio de Soldadura
302
Antes de Colocar Em Funcionamento
303
Inserir O Fio de Eléctrodo
303
Ligação da Garrafa de Gás Protector
304
Colocação Em Funcionamento
306
Painel de Comando
306
Parâmetros Secundários
310
Funções Especiais
313
Definições de Fábrica
314
Estrutura Do Menu
316
Reparação de Avarias
320
Reparação E Manutenção
322
Revisões Periódicas
322
Manutenção da Tocha
322
Dados Técnicos
322
Opções E Acessórios
324
Kit Tochas
324
Suporte Do Queimador
324
Declaração de Conformidade
325
23 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Список Деталей
326
Wire Feed Unit VE 42 Typ 37 SF
326
23 Ersatzteilliste / Spare Parts List
326
Zeichnung / Graph / Рисунок M-Pro Performance
327
Zeichnung / Graph / Рисунок M-Pro
327
M-Pro 200 Cusi Performance
328
M-Pro 250 Performance (C)
330
M-Pro 300 Performance (C)
332
Переоборудование Для 23.5 M-Pro 300 Performance (C)
332
24 Stromlaufplan / Schematic / Схематический
334
M-Pro 200 Cusi Performance
334
M-Pro 250 Performance (C)
336
M-Pro 300 Performance (C)
338
Publicité
Publicité
Produits Connexes
LORCH M 150 CuSi BasicPlus
LORCH M 150 CuSi ControlPro
LORCH M 170 BasicPlus
LORCH M 200 CuSi ControlPro
LORCH M 210 BasicPlus
LORCH M 210 ControlPro
LORCH M 250 BasicPlus
LORCH M 250 ControlPro
LORCH M 300 BasicPlus
LORCH M 300 ControlPro
LORCH Catégories
Systèmes de soudage
Panneaux de contrôle
Chargeurs de batterie
Plus Manuels LORCH
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL