Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Drive DeVilbiss Healthcare Manuels
Systèmes de levage
BELLAVITA
Drive DeVilbiss Healthcare BELLAVITA Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Drive DeVilbiss Healthcare BELLAVITA. Nous avons
1
Drive DeVilbiss Healthcare BELLAVITA manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Drive DeVilbiss Healthcare BELLAVITA Mode D'emploi (80 pages)
Marque:
Drive DeVilbiss Healthcare
| Catégorie:
Systèmes de levage
| Taille: 8.45 MB
Table des Matières
Deutsch
2
Table des Matières
2
Vorwort
3
Konformitätserklärung
3
Lebensdauer
3
Typenschild
3
Wiedereinsatz
3
Gewährleistung
3
Teile des Produkts
4
Produktbeschreibung
5
Indikation
5
Zu Ihrer Sicherheit
5
Wichtige Sicherheitsregeln
6
Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
6
Installation und Anwendung
6
Erst-Installation in der Badewanne
7
Badelift am Wannenboden Fixieren
7
Bezüge Anbringen / Abnehmen
9
Anbringen der Kopfstütze (Optional)
9
Die Handsteuerung
9
Bedienung IM Badebetrieb
10
Herausnehmen aus der Badewanne
11
Wartung und Pflege
12
Reinigung
12
Pflege der Bezüge
12
Montage Neuer Polsterstopfen Beim Bezug des
12
Badelifts
12
Transport / Mobiler Einsatz
13
Technische Daten
14
Umgebungsbedingungen für Betrieb
14
Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung
14
Entsorgung
14
English
15
Declaration of Conformity
16
Identification Plate
16
Preface
16
Reuse
16
Service Life
16
Warranty
16
Parts of the Product
17
For Your Safety
18
Indication
18
Product Description
18
Electromagnetic Compatibility (EMC)
19
Important Safety Rules
19
Installation and Use
19
Initial Installation in the Bathtub
20
Secure Bath Lift to the Bottom of the Tub
20
Mounting the Headrest (Optional)
22
Putting On/Taking off Covers
22
The Manual Control
22
Operation During Bathing
23
Maintenance and Care
24
Taking the Lift out of the Bathtub
24
Assembly of New Cushion Plugs for the Cover of the Bath Lift
25
Care of the Covers
25
Cleaning
25
Maintenance and Care
25
Transport / Mobile Use
26
Disposal
27
Environmental Conditions for Operation
27
Environmental Conditions for Transport and Storage
27
Technical Data
27
Français
28
Avant-Propos
29
Durée de Vie
29
Déclaration de Conformité
29
Garantie
29
Plaque Signalétique
29
Recyclage
29
Pièces du Produit
30
Description du Produit
31
Indication
31
Pour Votre Sécurité
31
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
32
Installation et Utilisation
32
Règles de Sécurité Importantes
32
Fixation de L'élévateur de Siège de Baignoire au Fond de la Baignoire
33
Première Installation Dans la Baignoire
33
La Commande Manuelle
35
Montage de L'appuie-Tête (Optionnel)
35
Pose et Dépose des Garnitures
35
Commande pendant le Bain
36
Sortir L'élévateur de la Baignoire
37
Entretien des Garnitures
38
Maintenance et Entretien
38
Nettoyage
38
Remplacement des Boutons des Garnitures
38
Transport / Utilisation Mobile
39
Caractéristiques Techniques
40
Conditions Ambiantes, Service
40
Conditions Ambiantes, Transport et Stockage
40
Élimination
40
Dutch
41
Garantie
42
Hergebruik
42
Levensduur
42
Typeplaatje
42
Verklaring Van Overeenstemming
42
Voorwoord
42
Onderdelen Van Het Product
43
Indicatie
44
Productbeschrijving
44
Voor Uw Veiligheid
44
Belangrijke Veiligheidsregels
45
Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
45
Installatie en Gebruik
45
Badlift Op de Bodem Van de Badkuip Fixeren
46
Eerste Installatie in de Badkuip
46
Bekledingen Aanbrengen / Verwijderen
48
De Handbediening
48
Hoofdsteun Aanbrengen (Optioneel)
48
Bediening Tijdens Het Baden
49
Onderhoud en Verzorging
50
Uit de Badkuip Nemen
50
Montage Van Nieuwe Kussenstoppen Aan de Bekleding Van de Badlift
51
Onderhoud en Verzorging
51
Reiniging
51
Verzorging Van de Bekledingen
51
Transport / Mobiel Gebruik
52
Omgevingscondities Voor Gebruik
53
Omgevingscondities Voor Transport en Opslag
53
Technische Gegevens
53
Verwijdering
53
Italiano
54
Dichiarazione DI Conformità
55
Durata
55
Garanzia
55
Introduzione
55
Riutilizzo
55
Targhetta Tipologica
55
Parti del Prodotto
56
Descrizione del Prodotto
57
Indicazioni
57
Per la Vostra Sicurezza
57
Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
58
Installazione E Uso
58
Norme DI Sicurezza Importanti
58
Fissaggio del Sollevatore Sul Fondo Della Vasca
59
Prima Installazione Nella Vasca da Bagno
59
Applicazione del Poggiatesta (Opzionale)
61
Applicazione E Rimozione Delle Fodere
61
Il Comando Manuale
61
Uso Durante Il Bagno
62
Rimozione Dalla Vasca
63
Cura Delle Fodere
64
Cura E Manutenzione
64
Montaggio DI Nuovi Fermi Per L'imbottitura Nella Fodera del Sollevatore
64
Pulizia
64
Trasporto / Impiego Mobile
65
Condizioni Ambientali DI Funzionamento
66
Condizioni Ambientali Per Trasporto E Stoccaggio
66
Dati Tecnici
66
Smaltimento
66
Español
67
Declaración de Conformidad
68
Garantía
68
Placa de Características
68
Prólogo
68
Reutilización
68
Vida Útil
68
Partes del Producto
69
Descripción del Producto
70
Indicación
70
Para Su Seguridad
70
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
71
Instalación y Uso
71
Reglas de Seguridad Importantes
71
Fijación del Elevador para Bañera en el Fondo de la Bañera
72
Instalación Inicial en la Bañera
72
Colocar/Retirar las Fundas
74
Montaje del Apoyacabezas (Opcional)
74
Unidad de Control Manual
74
Manejo Durante el Baño
75
Extracción de la Bañera
76
Conservación de las Fundas
77
Limpieza
77
Mantenimiento y Conservación
77
Montaje de Nuevos Tapones de Acolchado al Colocar la Funda en el Elevador para Bañera
77
Transporte / Uso Móvil
78
Condiciones Ambientales de Funcionamiento
79
Condiciones Ambientales de Transporte y Almacenamiento
79
Datos Técnicos
79
Eliminación
79
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Drive DeVilbiss Healthcare BEN 2G
Drive DeVilbiss Healthcare Samsoft Mini
Drive DeVilbiss Healthcare Catégories
Fauteuils roulants
Produits d'aide à la mobilité
Équipement médical
Appareils aides de salle de bain
Produits de soins de santé
Plus Manuels Drive DeVilbiss Healthcare
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL