Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Advanced Bionics Manuels
Chargeurs de batterie
CI-5552-110
Advanced Bionics CI-5552-110 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Advanced Bionics CI-5552-110. Nous avons
1
Advanced Bionics CI-5552-110 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Instructions D'utilisation
Advanced Bionics CI-5552-110 Instructions D'utilisation (156 pages)
Marque:
Advanced Bionics
| Catégorie:
Chargeurs de batterie
| Taille: 2.63 MB
Table des Matières
English
3
Table des Matières
3
Symbols Table
5
Purpose and Scope of Ifu
7
Limitations and Contraindications
7
Precautions, Cautions, and Warnings
7
Undesirable Side Effects
10
Product Description and Performance Characteristics
10
Battery Capacity
11
Charger Information
12
Indications for Use
12
Intended Purpose
13
Intended Use Environment
14
Intended Users
14
Compatibility
15
Operating Instructions
15
General Charging Information for M Batteries
15
Setting up the Charger
16
Understanding M Battery Charger LED (Light-Emitting Diode) Indicators
16
Inserting the M Batteries into the Charger
17
Removing the M Batteries from the Charger
18
Using the M Batteries with the Naída CI M and Sky CIM Sound Processors
19
Care and Maintenance
21
Storing the M Batteries and M Battery Charger
21
Cleaning and Maintenance
21
Expected Life
22
Ingress Protection (IP) Ratings
22
Disposal and Hazardous Materials
23
Available Product Options and Model Numbers
23
M Battery Charger
23
M Battery Small
23
M Battery Medium
24
M Battery Large
25
M Battery Standard
26
Clinical Benefits
26
Français
28
Limites et Contre-Indications
32
Objectif et Portée de Ce Mode D'emploi
32
Précaution, Avertissements et Mises en Garde
32
Description du Produit et Caractéristiques de Performance
36
Effets Secondaires Indésirables
36
Capacité des Batteries
37
Informations Sur le Chargeur
37
Indications D'utilisation
38
Utilisation Prévue
39
Utilisateurs Prévus
40
Compatibilité
41
Environnement D'utilisation Prévu
41
Informations Générales de Chargement des Batteries M
41
Instructions D'utilisation
41
Installation du Chargeur
42
Insertion des Batteries M Dans le Chargeur
43
Signification des Indicateurs LED (Diode Électroluminescente) du Chargeur de Batteries M
43
Retrait des Batteries M du Chargeur
44
Utilisation des Batteries M Avec les Processeurs de Son Naída CI M et Sky CI M
45
Entretien et Maintenance
47
Nettoyage et Entretien
47
Stockage des Batteries M et du Chargeur de Batteries M
47
Durée de Vie Attendue
48
Indices de Protection (IP)
48
Mise au Rebut et Matériaux Dangereux
49
Batterie M Petite Taille
50
Chargeur de Batteries M
50
Options de Produit Disponibles et Numéros de Modèle
50
Batterie M Grande Taille
51
Batterie M Taille Moyenne
51
Batterie M Standard
52
Avantages Cliniques
53
Español
54
Tabla de Símbolos
56
Limitaciones y Contraindicaciones
58
Objeto y Alcance de las Instrucciones de Uso
58
Precauciones, Avisos y Advertencias
58
Efectos Secundarios Indeseables
61
Descripción del Producto Ycaracterísticas de Rendimiento
62
Capacidad de la Batería
63
Información del Cargador
63
Indicaciones de Uso
64
Propósito Previsto
65
Destinatarios
66
Compatibilidad
67
Entorno de Uso Previsto
67
Información General de Carga de las Baterías M
67
Instrucciones de Funcionamiento
67
Preparación del Cargador
68
Información sobre Los Indicadores LED
69
Inserción de las Baterías M en el Cargador
70
Extracción de las Baterías M del Cargador
71
Uso de las Baterías M con Los Procesadores de Sonido Naída CI M y Sky CI M
71
Almacenamiento de las Baterías M y el Cargador de Baterías M
73
Cuidado y Mantenimiento
73
Limpieza y Mantenimiento
73
Vida Útil Prevista
74
Clasificaciones de Protección contra el Acceso (IP)
75
Eliminación y Materiales Peligrosos
75
Batería M Pequeña
76
Cargador de Baterías M
76
Productos Opcionales Disponibles Ynúmeros de Modelo
76
Batería M Grande
77
Batería M Mediana
77
Batería M Estándar
78
Ventajas Clínicas
79
Deutsch
80
Einschränkungen und Kontraindikationen
84
Warn- und Sicherheitshinweise
84
Zweck und Umfang der Gebrauchsanweisung
84
Produktbeschreibung und Leistungseigenschaften
87
Unerwünschte Nebenwirkungen
87
Akkukapazität
89
Indikationen
89
Informationen zum Ladegerät
89
Verwendungszweck
91
Bestimmungsgemäße Verwendung
92
Vorgesehene Anwender
92
Allgemeine Informationen zum Aufladen von M Akkus
93
Gebrauchsanleitung
93
Kompatibilität
93
Bedeutung der Leuchtanzeigen (Leds) am M Akku-Ladegerät
94
Einrichten des Ladegeräts
94
M Akkus in das Ladegerät Einlegen
95
Lagerung der M Akkus und des M Akku-Ladegeräts
99
Pflege und Wartung
99
Reinigung und Wartung
99
Entsorgung und Gefährliche Materialien
100
Erwartete Lebensdauer
100
IP-Klassifizierungen
100
M Akku Klein
101
M Akku-Ladegerät
101
Verfügbare Produktoptionen und Modellnummern
101
M Akku Mittel
102
M Akku Groß
103
M Akku Standard
103
Klinischer Nutzen
104
Dutch
105
Doel en Toepassingsgebied Van Gebruiksaanwijzing
109
Restricties en Contra-Indicaties
109
Voorzorgsmaatregelen en Waarschuwingen
109
Ongewenste Bijwerkingen
112
Productbeschrijving en Prestatiekenmerken
112
Batterijcapaciteit
114
Indicaties Voor Gebruik
114
Opladerinformatie
114
Beoogd Gebruiksdoel
116
Beoogde Gebruikers
116
Algemene Oplaadinformatie Voor M Batterijen
117
Beoogde Gebruiksomgeving
117
Compatibiliteit
117
Gebruiksaanwijzing
117
De Oplader Instellen
118
De LED (Light-Emitting Diode)-Indicatorlampjes Van de M Batterij-Oplader Begrijpen
119
De M Batterijen in de Oplader Plaatsen
120
De M Batterijen Uit de Oplader Verwijderen
120
De M Batterijen Gebruiken Met de Naída CI M en Sky CI M Spraakprocessors
121
De M Batterijen en M Batterij-Oplader Bewaren
123
Onderhoud en Verzorging
123
Reiniging en Onderhoud
123
IP-Classificatie (Ingress Protection)
124
Verwachte Levensduur
124
Afvoeren en Gevaarlijke Materialen
125
Beschikbare Productopties en Modelnummers
125
M Batterij-Oplader
125
M Batterij Klein
126
M Batterij Medium
126
M Batterij Groot
127
M Batterij Standaard
128
Klinische Voordelen
129
Italiano
130
Avvertenze, Precauzioni E Segnali DI Attenzione
134
Limitazioni E Controindicazioni
134
Scopo E Ambito Delle Istruzioni Per L'uso
134
Descrizione del Prodottoe Caratteristiche DI Performance
137
Effetti Collaterali Indesiderati
137
Capacità Della Batteria
139
Indicazioni Per L'uso
139
Informazioni Sul Caricatore
139
Uso Previsto
141
Ambienti a Cui È Destinato Il Sistema
142
Compatibilità
142
Utenti a Cui È Destinato Il Prodotto
142
Informazioni Generali Sul Caricamento Delle Batterie M
143
Istruzioni Per L'uso
143
Configurazione del Caricatore
144
Significato Dei Colori Degli Indicatori LED (Diodi a Emissione Luminosa) del Caricatore Per Batterie M
144
Inserimento Delle Batterie M Nel Caricatore
145
Rimozione Delle Batterie M Dal Caricatore
146
Uso Delle Batterie M con I Processori Sonori Naída CI M E Sky CI M
147
Conservazione Delle Batterie M E del Caricatore Per Batterie M
149
Cura E Manutenzione
149
Pulizia E Manutenzione
149
Durata Prevista
150
Indici DI Protezione in Ingresso (IP)
150
Batteria M Piccola
151
Caricatore Per Batterie M
151
Opzioni Prodotto Disponibilie Numeri DI Modello
151
Smaltimento E Materiali Pericolosi
151
Batteria M Media
152
Batteria M Grande
153
Batteria M Standard
153
Benefici Clinici
154
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Advanced Bionics CI-5552-120
Advanced Bionics CI-5552-130
Advanced Bionics CI-5552-140
Advanced Bionics CI-5552-150
Advanced Bionics CI-5552-190
Advanced Bionics CI-5552-280
Advanced Bionics CI-5552-260
Advanced Bionics CI-5552-270
Advanced Bionics CI-5552-250
Advanced Bionics CI-5552-240
Advanced Bionics Catégories
Appareils auditif
Processeurs
Câbles et connecteurs
Batteries
Adaptateurs
Plus Manuels Advanced Bionics
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL