Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Solar-Tiervertreiber
Art.-Nr. 70011
Instructions for Use
Solar Vole Repeller
Article No. 70011
Gebruikshandleiding
Woeldiervrij – met zonne-energie Dispositivo contro
Art.-Nr. 70011
Mode d´emploi
Anti-taupes et rongeurs
solaire
Art. n° 70011
Instrucciones de uso
Repelente de roedores
solar
Art. Nº 70011
Istruzioni per l'uso
roditori a energia solare
Articolo 70011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotronic 70011

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mode d´emploi Solar-Tiervertreiber Anti-taupes et rongeurs solaire Art.-Nr. 70011 Art. n° 70011 Instructions for Use Instrucciones de uso Solar Vole Repeller Repelente de roedores solar Article No. 70011 Art. Nº 70011 Gebruikshandleiding Istruzioni per l’uso Woeldiervrij – met zonne-energie Dispositivo contro roditori a energia solare Art.-Nr.
  • Page 2 Sicherheitshinweise Wichtig: Es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. 1. Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben. 2. Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
  • Page 3 Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. 6. In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist. 7. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten...
  • Page 4 Technische Daten Spannungsversorgung: 1 Akku, Typ NiMH Micro, 1,2 V, 300mAh (im Lieferumfang enthalten) Gehäuse: witterungsbeständig, stabiler Aluminium- Bodenspieß Wirkungsbereich: ca. 700 m², je nach Bodenbeschaffenheit Frequenzbereich: ca. 400 -800 Hz ± 50 Hz, selbststeuernd Betrieb: Betriebsartenschalter, An-/Aus Stromversorgung: polykristalline Solarzellen Intervall: ca.
  • Page 5 Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 6 être confiés à un spécialiste. 5. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. 6. Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Page 7 personnes (enfants y compris) avec des capacités corporelles, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience ou un manque de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées et instruites lors de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 8 Données techniques: Alimentation : 1 accu, micro AAA, NiMH, 1,2 V, 300mAh (fourni) Boîtier : résistant aux intempéries, Piquet robuste en aluminium Rayon d´action : env.700 m², selon la nature des sols Fréquence : env. 400 -800 Hz ± 50 Hz, auto réglable Fonctionnement : Interrupteur marche/arrêt, Energie : Cellules solaires polycristallines...
  • Page 9 (p. ex. accus) et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
  • Page 10 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
  • Page 11 Product description This animal expeller device is one of the new generation of expellers! It generates quartz vibrations in approx. 40 sec intervals within a frequency range of 400-800 Hz ± 50 Hz. Outdoor test showed that these specially generated vibrations have an optimum effective area of approx.
  • Page 12 ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Page 13 Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. - El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
  • Page 14 - Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la conexión se encuentran fuera de la esfera de influencia de ISOTRONIC, y que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños esultantes. - Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para el lugar de empleo en cuestión.
  • Page 15 Instalación y mantenimiento Inserte el aparato en el suelo, hasta ¾ de la estaca de aluminio. Para la puesta en marcha, seleccione el modo de funcionamiento en la parte inferior de la carcasa. El ahuyentador de animales estará entonces listo para funcionar. Características técnicas Carcasa: resistente a los cambios de tiempo,...
  • Page 16 No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste (p.ej. pilas). Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad.
  • Page 17 Articolo 70011 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll’uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Scaccia animali solare attraverso le vibrazioni: adesso...
  • Page 18 - Affidare esclusivamente a personale specializzato gli interventi di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un fusibile). - Eventuali usi o allacciamenti impropri dell'apparecchio esulano dall'ambito di influenza di ISOTRONIC che declina pertanto ogni responsabilità per danni eventualmente derivanti da simili circostanze.
  • Page 19 animali è ora pronto per l'uso. Controllare a intervalli regolari il funzionamento dell'apparecchio. Dati tecnici Alimentazione: 1 batteria, dimensioni micro (AAA), tipo Ni-MH, 1,2 V, 300mAh (fornita) Alloggiamento: resistente alle intemperie, picchetto da terreno in alluminio stabile Campo d'azione: circa 700 m², a seconda della composizione del terreno Gamma di frequenze: circa 400 -800 Hz ±...
  • Page 20 Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a...
  • Page 21 Ongedierte bestrijden met vibraties – dat is nu mogelijk! Veiligheidsinstructies Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk. - Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorziene...
  • Page 22 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt evergenomen. -In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Page 23 elektronica altijd, ook bij minimale lichtinval. Dit apparaat verdrijft niet alleen bodemknaagdieren en mieren kunnen de trillingen niet verdragen. Installatie en onderhoud Zet het toestel met ongeveer ¾ van de aluminium spies in de grond. Selecteer voor de inbedrijfname de bedrijfsmodus op de onderkant van de behuizing.
  • Page 24 ISOTRONIC niet aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.
  • Page 25 Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan.
  • Page 26 Suggestion D’Installation (voir schéma) : Placez le dispositif répulsif de manière à ce que les animaux aient la possibilité de s’enfuir de votre terrain. Après environ 5 à 6 semaines, l’appareil/les appareils devraient être déplacés d’environ 4-5 mètres en direction du chemin de fuite. Installation suggestion (see drawing): Place the repeller in such a position that animals will have the possibility to flee from your land.
  • Page 27 Propuesta de instalación (véase el croquis): Coloque el aparato de forma que los animales puedan escapar de su terreno. Al cabo de aprox. 5-6 semanas, el/los aparato/aparatos debería/n desplazarse unos 4-5 metros en dirección a la vía de escape. Installatie-idee (z. schets): Plaats de verdrijver zodanig dat de dieren van uw perceel vandaan kunnen vluchten.
  • Page 28 Consiglio sull'installazione (v. disegno): posizionare lo scaccia animali in modo che gli animali abbiano la possibilità di fuggire dall'area. Dopo circa 5-6 settimane il/i dispositivo/i deve/devono essere posizionati ad una distanza di circa 4-5 metri nella direzione della via di fuga.