Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-KP IX3 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Page 4
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
Page 5
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. WARNUNG! 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 2. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
Page 6
15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR. 16. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen. BRANDGEFAHR! 17. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
Page 7
12. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, der aus dem geöffneten Backofen entweicht. 13. Benutzen Sie stets Ofenhandschuhe. 14. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Geräts während der Benutzung heiß...
2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
Page 9
1. Bereiten Sie entsprechend der Abmessungen auf der Zeichnung die Einbauöffnung in der Installationsfläche vor. Sorgen Sie hierbei für einen Mindestfreiraum von 50 mm rund um die Öffnung. Die Dicke der Installationsfläche muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie nur hitzeresistentes Material, um Deformierungen durch die von den Kochplatten ausgestrahlte Hitze zu vermeiden.
Page 10
2. Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (A) und Luftauslass (B) darf in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (C) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (1). Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an (2) oder schrägen Sie die Abschlusskante ab (3).
Page 11
3. Sie befestigen das Gerät an der Installationsfläche, indem Sie nach der Installation die 4 Klammern an der Unterseite des Geräts anschrauben. Richten Sie die Klammerstellung entsprechend der Dicke der Installationsfläche aus Standardklammern zum Einbau des Kochfelds: HINWEIS! Bitte verwenden Sie nach Möglichkeit die mitgelieferten Standardklammern zum Einbau des Kochfelds.
Schraube Klammer Basis Schraubenloch Kochfeld Platte c Klammer 2.3 Einbau des Backofens Je nach Modell müssen Sie vor der Endbefestigung des Ofens das Kabelbündel des Kochfelds mit dem Bedienfeld des Ofens verbinden! Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Stelle ein. Der Ofen kann unterhalb einer Arbeitsplatte oder in einem geeignetes Einbaumöbelstück installiert werden.
Page 13
Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Als Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden. Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden. Der Schutzleiter muss an die entsprechend gekennzeichnete Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss des Geräts muss mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet, ausgestattet sein;...
Page 14
Für 220-240 VAC geerdeten 2-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull. Schutzleiter auf H05VV-F 4G 6,0 mm Für 220-240 VAC geerdeten 3-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 4-5. Phasensequenz entsprechend 1-2-3. Brücken verbinden die Klemmen 4-5 für Betriebsnull.
Kochfeldanschluss; Schutzleiter Netzanschlussdose 2.5 Elektrischer Anschluss/Kochfeld Verbinden Sie den Stecker am Ende des Kochfeld-Kabelbündels mit der entsprechenden Buchse am Ofen-Bedienfeld. Kochfeld Ofen...
3. Gerätebeschreibung Ofenfunktionen 1000W Ofentemperatur 2000W Anzeige Ofentemperatur* 1500W Betriebsanzeige Kochplatten** 1000W Mehrstufige Kochplatteneinstellung Ofentür erlischt, nachdem die eingestellte Temperatur erreicht wurde. ** leuchtet auf, sobald eine Kochplatte in Betrieb genommen wird, und erlischt, nachdem alle Kochplatten abgeschaltet wurden. 4. Bedienung 4.1 Vor der ersten Benutzung 1.
durch eine Schutzimprägnierung gegen Korrosionsschäden während des Transports verursacht wird. HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Ofens nur mit etwas warmem Wasser und Spülmittel. 4.2 Bedienfeld Ofenfunktionen Ofentemperatur Kochplatte hinten links Kochplatte vorne links Kochplatte vorne rechts Kochplatte hinten rechts 4.3 Benutzung des Kochfelds ...
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem komplett flachen Boden. Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser Kochplatte haben. Zentrieren Sie das Kochgeschirr auf der Kochplatte. Schieben Sie das Kochgeschirr nicht über Kochplatten; ansonsten können die Kochplatten verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr statt dessen an.
Ofenfunktionen Innenbeleuchtung Schaltet die Innenbeleuchtung des Ofens separat an, z.B. zur Reinigung des Ofeninnenraums. Oberhitze an Beheizt den Ofen nur mit der Oberhitze, z.B. zum abschließenden Backen von oben. Unterhitze an Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum abschließenden Backen von unten.
4.6 Energie sparen Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie. Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des verwendeten Kochrings sein.
5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Kochfeld Reinigen Sie das Kochfeld nach jeder Benutzung. Reinigen Sie die schwarzen Kochplatten mit einem handelsüblichen geeigneten Reinigungsmittel für Kochfeld-Kochplatten.
nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. Ofentür Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser. 5.1 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (Sicherung des Haussicherungskastens).
Page 23
3. Stellen Sie die Tür auf einen 60 Winkel. Greifen Sie die Tür mit beiden Händen. Nehmen Sie die Tür ab, indem Sie sie aus den Scharnieren in ihre Richtung ziehen. 4. Gehen Sie zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge vor. 5.
5.3 Problembehandlung Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 27
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
EU - Declaration of Conformity The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
Page 29
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only.
Page 30
repaired. 5. If hotplates are cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box). RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7. Do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage.
Page 31
CAUTION! 1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components inside the oven. 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass.
9. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not put any cookware onto the open door of the oven. Do not lean against the open door of the oven as you will damage the hinges. 2.
Page 33
1. Provide an installation opening relevant to the dimensions on the drawing. Ensure that there is free space of at least 50 mm around the installation opening. The thickness of the installation surface has to be at least 30 mm. Only use heat-resistant material to avoid deformation due to the heat emitted by the hotplates.
Page 34
2. The hob must be ventilated properly. The air inlet (A) and outlet (B) must never be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition. The top closing edge of the cabinet (C) must not be flush with the installation opening (1).
Page 35
3. To fix the appliance screw the 4 brackets on the bottom of the hob. Adjust the brackets relevant to the size of the installation surface. Standard brackets for installation: NOTICE! Always use the supplied standard brackets for installation if possible.
Panel c Bracket 2.3 Installation/oven Depending on model, you must connect the cable bundle of the hob to the control panel of the oven before finally fixing the oven. Insert the oven into its installation opening. You can install the oven below a worktop or in a suitable piece of furniture.
Page 37
When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN 30335).
Page 38
For 220-240 VAC mains three-phase connection with operating neutral conductor. Jumpers connecting the terminals 4-5. Phase sequence according to 1-2-3. Jumpers to the terminals 4-5 for the operating neutral conductor. Protective conductor on H05VV-F 5G 2,5 mm 1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the nameplate.
2.5 Electrical connection/hob Connect the cable bundle of the hob to the relevant socket of the control panel of the oven. Oven 3. Main components Oven/functions 1000W Oven/temperature 2000W Oven/temperature indicator* 1500W Hob/status indicator** 1000W Hotplates/setting Oven door goes off as soon as the set temperature has been reached.
** is on while a hotplate is used and goes off as soon as all hotplates have been switched off. 4. Operation 4.1 Before the first use 1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside and the supplied accessories with warm water and washing-up liquid.
4.3 Hob Put a cookware directly onto a hotplate. Turn the corresponding knob clockwise or anticlockwise to switch on the hob. Turn the knob to position O/OFF/AUS to stop cooking. Location of the hotplate. OFF. Lowest setting (e.g. to keep meals warm etc.). Highest setting (quick heating, quick cooking, roasting etc.) Set the control back to OFF immediately after cooking.
CAUTION! Turn the temperature control knob in clockwise direction only. After you have set a temperature, you can turn the knob back to its home position. Otherwise you may damage the temperature control knob. Functions of the oven interior light ...
4.6 How to save energy Use proper cookware for cooking. Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy! Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. ...
Clean the stainless steel surround of the hob with a suitable commercially available detergent for stainless steel. Model variation white/black: Do not clean the white or black parts of the appliance with a detergent for stainless steel. Only use a mild detergent and a soft cloth.
5.2 Removing of the door 1. Move door horizontal position. 2. Open the catch levers of the hinges completely. 3. Move the door to a 60 angle. Hold the door with both hands. Remove the door by pulling it out of its hinges (toward you). 4.
3. Clean both sides of the glass panel using a suitable, mild detergent. 4. Install the glass panel and block it. 5. Reinstall the locking device. 5.3 Trouble shooting Periodical controls: 1. Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker.
6. Technical data Model Built-in oven and hob Control panel Stainless steel Material hob Stainless steel Diameter/power cooking zones 2*145mm (1000W), 2*180mm (1*1500W/1*2000W) Residual heat indicator Oven functions Top heat, bottom heat, top and bottom heat. Oven door/ Glass sheets black glass / 2 Body cooling Handle/buttons...
7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuter Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Page 50
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
UE – Déclaration de Conformité Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles. Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil.
Page 52
connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel agréé. Toutes les connexions et les composants électriques (y compris les fils dans un mur) doivent être vérifiés par un professionnel qualifié. Toutes les modifications apportées au réseau électrique permettant l’installation de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Page 53
2. L'appareil doit toujours être mis à la terre et protégé conformément aux exigences de votre fournisseur d'énergie local. Le circuit de courant principal doit être équipé d'un dispositif de mise en arrêt de sécurité. 3. Toutes les modifications au réseau électrique pour permettre l'installation de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Page 54
18. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur causera de graves dégâts aux composants électriques de l'appareil. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! 19. Les parties accessibles du four deviennent chaudes pendant le fonctionnement, donc ne laissez pas les enfants s’approcher de l'appareil lorsqu’il fonctionne. Toucher l'appareil pendant son fonctionnement peut causer des brûlures graves.
de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation et continueront à garder et à émettre de la chaleur, même si l’appareil cesse de fonctionner. AVIS 1. Lorsque vous déplacez l'appareil, maintenez-le à sa base et soulevez-le soigneusement. Gardez l'appareil en position verticale. 2.
5. Installez l'appareil sur un plancher plat, sec et solide. Vérifiez la bonne installation avec un niveau à bulle. 6. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur ou à l'arrière de l'appareil. 2.2 Installation/table de cuisson 1. Faites une ouverture d’encastrement aux dimensions indiquées sur le dessin ci- dessous.
Page 57
2. La table de cuisson doit être correctement ventilée. L’entrée (A) et la sortie (B) d'air ne doivent pas être bloquées. Le profil de finition (C) ne peut pas toucher l´ appareil (1). Installez le profil décalée (2) ou biseautée (3). Entrée d'air Sortie d'air ATTENTION! La distance de sécurité...
Page 58
3. Fixez l´appareil avec 4 pinces sur la face inférieure de l'appareil. Pinces universelles: Utilisez toujours les pinces universelles, si possible AVIS! Pinces supplémentaires: NOTICE! Utilisez les pinces supplémentaires si les dimensions de plan de travail l'exigent. Pince Base Trou de vis...
Table de cuisson Plaque c Pince 2.3 Installation/four Avant installation finale (selon le modèle): Branchez le câble (table de cuisson) au le panneau de commande (four). Installez le four sous un plan de travail ou à l'intérieur d'un meuble. Fixez le four via deux ouvertures de fixation (châssis).
Page 60
interrupteurs avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Il s’agit notamment des interrupteurs LS, les fusibles et les protecteurs (EN 60335). Schéma de raccordement Pour une alimentation monophasée de 220-240 VAC mise à la terre, les ponts relient les bornes 1-2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection H05VV-F 3G 6,0 mm...
Page 61
Pour une alimentation triphasée de 220-240 VAC, les ponts relient les bornes 4-5, les phases en succession 1,2 et 3, le neutre à 4-5 La terre de protection H05VV-F 5G 2,5 mm 1. Vérifiez à ce que les données techniques de votre approvisionnement en énergie respectent les valeurs sur la plaque signalétique.
2.5 Raccordement électrique/table de cuisson Branchez le connecteur (faisceau de câbles) dans la prise (panneau de commande/four). panneau de commande four 3. Composants principaux Fonctions du four 1000W Température du four 2000W Indicateur/température du four * 1500W Indicateur de fonctionnement/plaques de cuisson ** 1000W Commutateur rotatif/plaques de cuisson Porte du four...
4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
Plaque de cuisson ARRÊT Réglage minimale Réglage maximale. Utilisez uniquement casseroles avec un fond plat. Ø casseroles = Ø plaque de cuisson. Centrez les casseroles. Ne poussez pas ou ne tirez pas les casseroles. Soulevez les casseroles. 4.4 Four Le four peut être chauffé à l'aide des éléments chauffants inférieurs supérieurs.
Fonctions du four Lumière intérieure Allume séparément la lumière intérieure du four, par exemple pour nettoyer le four à l’intérieur. la chaleur par le haut est allumée allume les éléments chauffants du haut du four, par exemple ...
4.6 Comment économiser de l’énergie Utilisez des plats appropriés pour la cuisson. Les plats de cuisson à fond plat et épais peuvent vous faire économiser jusqu'à 1 / 3 d'énergie électrique. Si possible, n’oubliez pas de couvrir vos plats de cuisson ; sinon vous allez utiliser quatre fois plus d'énergie ! ...
5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation. Nettoyer les plaques de cuisson noires avec un détergent disponible dans le commerce pour les plaques de cuisson.
sinon, vous pouvez endommagez ou cassez le verre. Utilisez le produit de nettoyage et de l’eau chaude. 5.1 Changement de l’ampoule ATTENTION! Débranchez l’appareil du réseau électrique. 2. Dévissez l'ampoule de la prise, remplacez l'ampoule. Choisissez une ampoule à haute température (300 ℃) avec les paramètres suivants : ...
Démontage de la feuille de verre intérieure 1. Dévissez et desserrez le mécanisme de blocage (coin supérieur/porte). 2. Poussez la feuille de verre dans le sens de la flèche (1). Retirez la feuille de verre (2/3). Manipuler et stocker avec précaution! 3.
Mesures d’urgence : 1. Arrêtez complètement l’appareil. 2. Débranchez l’appareil du secteur (le boîtier à fusibles de votre réseau électrique domestique). 3. Contactez votre service après-vente. Vérifiez la liste ci-dessous avant de contacter votre service après-vente. DYSFONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES MESURES L’appareil ne fonctionne pas du tout.
Longueur du câble/cm Dimensions d’installation du four H*W*D 59.50*59.50*57.50 cm Poids fou brut/net 23.60 kg/27.40 kg Dimensions d’installation de la table de 5.67*58.00*50.00 cm cuisson H*W*D Poids brut/net 9.00 kg/11.00 kg 7. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants.
Page 72
Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
EU – Verklaring van Conformiteit De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften. De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
Page 74
erkende professional. Alle aansluitingen en energie geleidende onderdelen (incl. draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional.
Page 75
de eisen van uw lokale energieleverancier. De hoofdstroom moet zijn voorzien van een veiligheidsuitschakelingapparaat. 3. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. 4. In geval van een gebeurtenis veroorzaakt door een technische storing, trek de stekker uit het stopcontact.
Page 76
19. De toegankelijke delen van de oven worden heet tijdens het gebruik, houd daarom kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer deze in gebruik is. Het aanraken van het apparaat, terwijl deze in gebruik is kan ernstige brandwonden veroorzaken. 20.
MELDING 1. Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd deze aan de basis en til het voorzichtig. Houd het apparaat rechtop. 2. Gebruik nooit de deur om het apparaat te verplaatsen, u zult de scharnieren hierdoor beschadigen. 3. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
2.2 Installatie van de kookplaat 1. Maak een installatie-opening met de gegeven afmetingen op onderstaande tekening). Minimale vrije ruimte/naast opening: 50 mm. Minimale dickte/werkblad. 30 mm. 1: afdichting...
Page 79
2. De kookplaat moet goed worden geventileerd. Luchtinlaat (A) en uitlaat (B) mag niet worden geblokkeerd. De regel (C) mag niet de installatie opening aanraken (1). Bevestig de regel naar voren verplaatst (2) of afgeschuind (3). Luchtinlaat Luchtuitlaat WAARSCHUWING! Min. veiligheidsafstand tussen kookplaat en een kast boven = 76 cm.
Page 80
3. Het apparaat bevestigen: 4 klampen op de onderzijde Standaard klampen: MELDING! Altijd gebruik de standaard klampen, zo mogelijk. Alternatieve klampen: MELDING! Gebruik de alternatieve klampen voor het geval dat de afmetingen (dikte) dit vereisen. Schroef Klamp Onderbouw Schroefgat...
Kookplaat Plaat c Klamp 2.3 Installatie van de oven Voor finale installatie (afhankelijk van het model): De kabelboom (kookplaat) op het bedieningspaneel(bakoven) aansluiten. Installatie: onder een werkblad/meubelstukken (binnen). Backoven via 2 openings bevestigen (chassis). Nota bene: de technische tekeningen (chapiter 9)! Min. veiligheidsafstand aparaat ↔...
Page 82
schakelaars met een opening tussen de contacten van minstens 3 mm. Deze omvatten LS-schakelaars, zekeringen en beschermers (EN 60335). Aansluitschema Voor 220-240 VAC geaard een-fase aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om H05VV-F 3G 6,0 mm2 Voor 220-240 VAC geaarde verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 1- 2terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om...
Page 83
Voor 220-240 VAC geaard driefasige aansluiting, bruggen verbinden 4-5 terminals, fasen achtereenvolgens 1,2 en 3, Neutraal tot 4-5 Beschermende grond om H05VV-F 5G 2,5 mm 1. Controleer of de technische gegevens van uw energievoorziening voldoen aan de waarden op de naamplaat. 2.
2.5 Elektrische aansluiting/kookplaat De kabelboom (kookplaat) op het bedieningspaneel(bakoven) aansluiten. kookplaat bakoven 3. Hoofdcomponenten Functies/backoven 1000W Temperatuur/ backoven 2000W Indicator temperatuur* 1500W Bedrijfsindicator kookplaat** 1000W Afstelling kookplaat Deur Als het lampje uit gaat heeft de oven de temperatuur die u heeft ingesteld bereikt.
4. Bediening 4.1 Voor het eerste gebruik 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Verwijder alle beschermende middelen uit de binnenkant van de oven. 3. Neem de bijgeleverde accessoires en maak deze schoon met warmwater en afwasmiddel. 4. Schakel de ventilatie van de ruimte aan of open een raam. 5.
Kookplaat UIT. Laag Hoog Exclusief voor potten met een platte bodem. Ø potten = Ø kookplaat. Niet schuiven; maar anheffen. 4.4 Oven De oven kan worden opgewarmd met behulp van de onderste en bovenste verwarmingselementen. De werking van de oven wordt gecontroleerd door de ovenfunctie knop.
Functies van de oven binnenverlichting schakelt de binnenverlichting van de oven afzonderlijk aan, bijvoorbeeld voor het reinigen van de oven. topwarmte aan schakelt het verwarmingselement bovenaan de oven aan, b.v. voor afbakken van bovenaf. bodemwarmte aan ...
4.6 Besparen van energie Gebruik de juiste pannen voor het koken. Pannen met een dikke, vlakke bodem kunnen tot 1/3 van elektrische energie besparen. Vergeet niet om uw pan te dekken indien mogelijk; anders gebruikt u vier keer zo veel energie! ...
5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat plegen. Kookplaat Reinig de kookplaat na gebruik. Reinig de zwarte kookplaten met een commercieel verkrijgbaar detergens voor kookplten.
Gebruik nooit een stoomreiniger. Ovendeur Reinig de deur heel voorzichtig. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen; anders kun je het glas beschadigen of breken. Gebruik vloeibaar afwasmiddel en warm water. 5.1 Vervanging van de lamp WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact. 2.
Verwijdering van het inwendige glas 1. Blokkeermechanisme losschroeven en losmaken. 2. Glas in de richting van de pijl schuiven (1). Glas verwijderen (2/3). Voorzichtig opslaan! 3. Reinig de glas heel voorzichtig. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. 4. Glas installeren en blokkeren. 5.
Noodmaatregelen: 1. Schakel het hele apparaat uit. 2. Haal de stekker uit het stopcontact (zekeringkast van uw huishouden voeding). 3. Neem contact op met uw aftersales service. 4. Controleer onderstaande schema voordat u contact opneemt met uw aftersales service. STORING MOGELIJKE OORZAKEN ACTIES Het apparaat werkt helemaal niet.
7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
8. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.