Sommaire des Matières pour Inficon Vortex 708-202-P10
Page 1
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Vortex ™ Appareil de récupération de fluides frigorigènes...
Page 2
à la négligence. Responsabilité Le Vortex d’INFICON ne doit être exploité que par des techniciens qualifiés ayant été dûment formés aux dangers et à l'utilisation d'un tel équipement ainsi qu'au processus de récupération lui-même. L'utilisation de cet équipement par du personnel non qualifié est extrêmement dangereux et ne doit en aucun cas se produire.
Manuel d’utilisation du Vortex Table des matières Mesures de sécurité ......2 Spécifications, Caractéristiques et Garantie ..3 Spécifications du Vortex .
EFFECTUEZ UNE RECHERCHE DE FUITES conformément aux pratiques recommandées. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement un détecteur de fluide frigorigène du type D-TEK INFICON™ ou TEK-Mate®. N'UTILISEZ JAMAIS D'OXYGÈNE pour ce processus, il pourrait en effet en résulter d’un mélange explosif en présence d’huile et d’une pression élevée.
Manuel d’utilisation du Vortex DÉBRANCHER L’ALIMENTATION avant de déplacer ou de procéder à la maintenance du Vortex INFICON. Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel techniquement qualifié ayant reçu une formation de base en électronique et en réfrigération.
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER ou autre. Toute autre garantie est expressément rejetée. INFICON ne pourra pas être tenu pour responsable du prix payé en sus à INFICON pour la machine augmenté du prépaiement du transport en retour. INFICON ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages fortuits ou conséquents.
Manuel d’utilisation du Vortex rempli d'un liquide. De plus, une poche de liquide peut provoquer l'activation de la vanne d'arrêt haute pression, augmentant encore la durée du traitement. Il est donc important d'ouvrir les vannes lentement et de surveiller le processus avec précaution.
Manuel d’utilisation du Vortex OUVREZ complètement la vanne de REFOULEMENT (V3). Tournez la vanne PURGE/RÉCUPÉRATION (V2) sur la position RÉCUPÉRATION. Ouvrez lentement la vanne de PHASE LIQUIDE du manomètre du bypasse et vérifiez l'absence de fuites. L'extraction d'autant de liquide que possible accélère le processus de récupération.
Manuel d’utilisation du Vortex LA TUYAUTERIE ET L'ORIFICE DE REFOULEMENT CONTIENNENT UNE PETITE QUANTITÉ DE FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS PRESSION. PRENEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS DU RETRAIT DE CE TUYAU ET DE L'OUVERTURE DE LA VANNE V3. Figure 3-2 Procédure de montage pour la purge 3.4 Push-Pull La méthode PUSH PULL est utilisée pour transférer une grande quantité...
Manuel d’utilisation du Vortex Figure 3-3 Procédure de montage pour la méthode Push-Pull 3.5 Refroidissement du réservoir de récupération Le Vortex peut être utilisé pour un refroidissement PRÉALABLE (ou SOUS-refroidissement) du réservoir de récupération si la pression de refoulement est trop importante pour terminer la récupération. Ceci peut se produire en travaillant avec certains fluides frigorigènes dont la pression de phase gazeuse est importante quand la température ambiante est élevée.
Manuel d’utilisation du Vortex Figure 3-4 Procédure de montage pour la méthode de refroidissement préalable VAPOR Optional Connection To System METTEZ SOUS TENSION le Vortex et FAITES TOURNER la vanne de REFOULEMENT (V3) jusqu’à obtention d’une pression différentielle de 6,8 bar minimum entre les manomètres LP et HP.
Manuel d’utilisation du Vortex 4.0 Maintenance 4.1 Introduction Votre Vortex fournira de nombreuses années de services fiables si sa maintenance est correctement assurée. Les exigences de cette maintenance sont minimes mais importantes. Conservez cet appareil propre en l'essuyant avec un chiffon humide afin d'éliminer la poussière, les huiles, etc.
Page 13
Manuel d’utilisation du Vortex PROBLÈME CAUSE ACTION • V2 est en position de • Faire tourner V2 sur Le compresseur démarre mais s’arrête après purge et le manocontact récupération quelques minutes ; le HP est activé • V3 n’est pas ouvert et le •...
NE MODIFIEZ AUCUN de ces composants, la sécurité de la machine pourrait être compromise. Tout le travail de maintenance doit être réalisé par un atelier approuvé par INFICON afin de maintenir le niveau de sécurité et la garantie, le cas échéant.
Manuel d’utilisation du Vortex 6.2 Schéma électrique...
Page 16
TWO TECHNOLOGY PLACE EAST SYRACUSE, NY 13057-9714 USA Phone: +32.58.42.1450 Fax: +32.58.42.1446 Email: reachus@inficon.com www.inficon.com 074-386-P6A...