Xylem rule 35A Manuel D'utilisation

Xylem rule 35A Manuel D'utilisation

Interrupteur à flotteur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Float Switch
INSTRUCTION MANUAL
Manuel d'utilisation d'interrupteur à flotteur
FR
DE
Bedienungsanleitung für den Schwimmerschalter
Manuale delle istruzioni per l'interruttore
IT
galleggiante
Handleiding vlotterschakelaar
NL
Användarhandledning för flottörkontakt
SE
Manual de instrucciones del interruptor de
ES
flotador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem rule 35A

  • Page 1 Float Switch INSTRUCTION MANUAL Manuel d’utilisation d’interrupteur à flotteur Bedienungsanleitung für den Schwimmerschalter Manuale delle istruzioni per l’interruttore galleggiante Handleiding vlotterschakelaar Användarhandledning för flottörkontakt Manual de instrucciones del interruptor de flotador...
  • Page 3: Purpose Of This Manual

    This includes any modification to the equipment or use of parts not provided by Xylem. If there is a question regarding the intended use of equipment, please contact Xylem representative before proceeding.
  • Page 4 Hazard categories Hazard categories can either fall under hazard levels or let specific symbols replace the ordinary hazard levels symbols. Electrical hazards are indicated by the following specific symbols: ELECTRICAL HAZARD: These are examples of other categories that can occur. They fall under the ordinary hazard levels and may use complementing symbols: •...
  • Page 5: Environmental Safety

    Clean up all spills in accordance with safety and environmental procedures • Report all environmental emissions to the appropriate authorities WARNING: Radiation Hazard. Do NOT send the product to Xylem if it has been exposed to any nuclear radiation Electrical installation...
  • Page 6 DANGER: This product is not intended for damage control or to deal with flooding result- ing from hull damage. This product is intended to be used in Bilge Pumping Systems for small craft with a hull length up to 24 meters, as described within the introduction and scope of ISO 15083.
  • Page 7 Dimensions in Inches (Millimeters) Model 35A 2-5/8 (66) 1-3/4 (51) (44) (127) Model 37A 2-5/8 (66) 2-1/8 (51) (54) (127) Model 40A 2-7/8 (73) 4-3/4 2-1/2 (121) 5-1/4 (54) (133)
  • Page 8 All mounting holes must be sealed with a marine grade sealant to prevent water intrusion. Install to ABYC H-22 and E-11 We hereby declare, under our sole responsibility, that our product to which this declaration relates has been designed to comply in accordance with the following Directives: Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC Recreational Craft Directive 2003/44/EC...
  • Page 9 Testing the Float Switch Tester l’interrupteur à flotteur Prüfen des Schwimmerschalters Prova dell’interruttore De vlotterschakelaar testen Testa flottörkontakten Prueba del interruptor de flotador Prueba del interruptor de flotador – –...
  • Page 10 CAUTION: Always install proper fuse size to prevent damage to product should a short occur. Failure to install proper fuse could increase risk of pump malfunction potentially resulting in personal injury and/or fire hazard. MISE EN GARDE: Toujours installer la taille de fusible appropriée pour éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit, faute de quoi la pompe pourrait mal fonctionner et entraîner des blessures et/ou des dangers d’incendie.
  • Page 11 Model Voltage Wire Size Wire Length Max. Amps Guard Warranty (years) Modèle Tension Taille de fil Longueur de fil Amp. max. Plaque de protection Garantie (années) Modell Spannung Kabelstärke Kabellänge Max. Stromaufnahme Schutz Garantie (Jahre) Modello Tensione Dimensione del filo Lunghezza del filo Amp.
  • Page 13 CAUTION: Disconnect power from the system before workingon the unit to avoid personal injury, damage to the surrounding environment and/or damage to the unit. MISE EN GARDE: Déconnecter la source d’alimentation électrique du système avant d’effectuer toute réparation ou entretien pour éviter les blessures et d’endommager l’environnement alentours et/ou l’unité.
  • Page 14 30°MAX 5°MAX 2" (5.1cm) 3/4" (2cm) CAUTION: Switch must be mounted equal to or above the pump base for positive shut-off. MISE EN GARDE: L’interrupteur doit être installé au même niveau ou au-dessus de la base de la pompe pour assurer un sectionnement positif. VORSICHT: Zum sicheren Schließen muss der Schalter auf der gleichen Ebene oder oberhalb der Pumpenbasis angebracht werden.
  • Page 15 CAUTION: Keep all wire connections above the highest water level. Wires must be joined with butt connectors and a marine grade sealant to prevent wire corrosion. MISE EN GARDE: Maintenir tous les raccords électriques au-dessus du niveau d’eau le plus élevé. Les fils doivent être raccordés avec des connecteurs bout à bout et un mastique marine pour empêcher la corrosion des conducteurs.
  • Page 16: Terminologie Et Symboles De Sécurité

    Cela comprend toute modification de l'équipement ou l'utilisation de pièces non fournies par Xylem. Si vous avez une question concernant l'utilisation prévue de l’ é quipement, veuillez contacter un représentant Xylem avant de poursuivre.
  • Page 17: Sécurité De L'utilisateur

    Catégories de danger Les catégories de danger peuvent être classées parmi les niveaux de risque ou des symboles spécifiques remplacent le risque ordinaire symboles de niveaux. Les risques électriques sont indiqués par les symboles spécifiques suivants: RISQUE ÉLECTRIQUE Voici des exemples d'autres catégories qui peuvent se produire. Ils sont classés parmi les niveaux de risque ordinaires et peuvent utiliser des symboles complémentaires: 1.
  • Page 18: Action À Mener

    Nettoyez tous les déversements conformément aux procédures environnementales et de sécurité Signalez toute émission environnementale aux autorités compétentes AVERTISSEMENT: Risque d'irradiation. Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à un rayonnement nucléaire. Installation électrique Pour les besoins de recyclage de l'installation électrique, consultez votre compagnie d'électricité...
  • Page 19 DANGER: Ce produit n’est pas destiné à contrôler l’eau ou à traiter des envahisse- ments provenant d’une avarie de coque. Ce produit doit être utilisé dans des systèmes de pompes de cale pour les petits navires d’une longueur de coque inférieure ou égale à...
  • Page 20: Installez Sur Abyc Pénétration H-22 Et E

    Tous les orifices de montage doivent être scellés avec un produit d’étanchéité de qualité marine Installez sur ABYC pour éviter la H-22 et E-11 pénétration de l’eau. Nous déclarons par la présente que, sous notre entière responsabilité, le produit auquel cette déclaration se rapporte a été...
  • Page 21 Dies schließt jedwede Veränderung an der Pumpe sowie die Verwendung von nicht von Xylem gelieferten Ersatzteilen ein. Sollten Sie Fragen bezüglich der angestrebten Verwendung der Pumpe haben, wenden Sie sich vorher bitte an einen Vertreter von Xylem. Setzen Sie ohne Genehmigung durch einen autorisierten Xylem-Vertreter die Pumpe nicht anders als in der Dokumentation beschrieben ein.
  • Page 22: Elektroanschlüsse

    Gefahrenkategorien. Gefahrenkategorien können Gefahrenstufen zugeordnet sein oder durch besondere Symbole die üblichen Symbole der Gefahrenstufen ersetzen. Gefahren durch elektrischen Strom werden durch folgende Symbole angezeigt: GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Sie sind Beispiele für weitere mögliche Gefahrenkategorien. Sie fallen unter die üblichen Gefahrenstufen und können durch ergänzende Symbole angezeigt werden: 1.
  • Page 23 Beseitigen Sie ausgelaufene Flüssigkeiten gemäß den Sicherheits- und Umweltverfahren Melden Sie alle Umweltemissionen den zuständigen Behörden WARNUNG: Strahlungsgefahr. Senden Sie das Produkt NICHT an Xylem zurück, wenn es radioaktiver Strahlung ausgesetzt war. Elektroinstallation: Konsultieren Sie bezüglich der Recyclinganforderungen für die Elektroinstallation Ihren örtlichen Stromversorger.
  • Page 24 GEFAHR: Das vorliegende Produkt eignet sich nicht zum Prüfen auf Beschädigung oder zum Beheben von Überschwemmungen im Falle einer Rumpfbeschädigung. Dieses Produkt ist für den Einsatz in Lenzpumpensystemen für kleine Wasserfahrzeuge mit max. 24 Meter Rumpflänge (gemäß Einführung und Geltungsbereich ISO 15083) spezifiziert. Für Lenzpumpen im Sinne von ISO 15083 gilt eine Begrenzung auf normale Wassermen- gen in einem intakten Wasserfahrzeug, entstanden aufgrund von Gischt, Regen, Lecks, verschütteter Flüssigkeit und kleiner Wasseransammlungen im Rahmen der Bootsbewe-...
  • Page 25 Alle Befestigungslöcher müssen mit einer für Seeanwendungen geeigneten Dichtung versiegelt werden, Führen Sie den Einbau damit kein Wasser in ABYC H-22 und eindringen kann. E-11 durch Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass wir das Produkt, das Gegenstand dieser Erklärung ist, mit dem Ziel der Konformität mit den Anforderungen folgender Richtlinien entwickelt haben: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Richtlinie über Sportboote 2003/44/EC...
  • Page 26 Ciò include ogni modifica alle attrezzature o l’utilizzo di parti non fornite da Xylem. In caso di dubbi relativi alla destinazione d’uso delle attrezzature, contattare un rappresentante Xylem prima di procedere.
  • Page 27: Sicurezza Dell'utente

    Categorie di pericolo Le categorie di pericolo possono sia rientrare sotto i livelli di pericolo o sostituire con simboli specifici i simboli di livello di pericolo ordinario. I rischi di natura elettrica sono indicati con i seguenti simboli specifici: RISCHIO DI NATURA ELETTRICA: Questi sono esempi di altre categorie che possono verificarsi.
  • Page 28: Sicurezza Ambientale

    Pulire tutte le perdite in conformità con le procedure di sicurezza e ambientali Segnalare tutte le emissioni ambientali alle autorità competenti AVVISO: Pericolo di radiazioni. NON inviare il prodotto a Xylem se è stato esposto a radiazioni nucleari. Impianto elettrico Per i requisiti di riciclaggio dell'impianto elettrico, rivolgersi al gestore della rete elettrica locale.
  • Page 29 PERICOLO: Questo prodotto non è inteso per il controllo dei danni o per operare in caso di inondazione dovuta a danni a livello dello scafo. Il presente prodotto è inteso per l’uso in Impianti di Pompaggio di Sentina per unità di piccole dimensioni con una lunghezza dello scafo non superiore a 24 metri, così...
  • Page 30 Tutti i fori di montaggio devono essere sigillati con un sigillante marino per impedire l’infiltrazione Installare su ABYC dell’acqua. H-22 ed E-11 Con il presente documento, di cui abbiamo la responsabilità esclusiva, dichiariamo che il prodotto al quale la presente dichiarazione fa riferimento è stato concepito per essere conforme con le seguenti Direttive: Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 31 Dit geldt ook voor aanpassingen aan de apparatuur of gebruik van onderdelen die niet geleverd zijn door Xylem. Als u een vraag heeft over het beoogde gebruik van de apparatuur, neem dan contact op met een vertegenwoordiger van Xylem voordat u verder gaat.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gevarencategorieën. Gevarencategorieën kunnen ofwel vallen onder de gevarenniveaus of specifieke symbolen zijn die de gewone gevarenniveaus symbolen vervangen. Elektrische gevaren worden aangegeven met de volgende specifieke symbolen: ELEKTRISCH GEVAAR Dit zijn voorbeelden van andere categorieën die kunnen optreden. Ze vallen onder de gewone gevarenniveaus en kunnen aanvullende symbolen gebruiken: 1.
  • Page 33 Ruim gemorste stoffen op conform geldende veiligheids- en milieuprocedures Meld alle milieuemissies aan de bevoegde autoriteiten WAARSCHUWING: Stralingsgevaar. Stuur het product NIET naar Xylem als het is blootgesteld aan radioactieve straling. Elektrische installatie. Raadpleeg uw plaatselijke elektriciteitsmaatschappij voor recycling voorschriften van de elektrische installatie.
  • Page 34 GEVAAR: Dit product is niet bedoeld voor schadebeperking of voor de bestrijding van overstromingen die het gevolg zijn van schade aan de romp. Dit product is bedoeld voor gebruik in lenspompsystemen voor kleine boten met een romplengte tot 24 meter, zoals beschreven in de inleiding en de omvang van ISO 15083.
  • Page 35 Alle bevestigingsgaten moeten worden afgedicht met een zeewatervaste dichting om de indringing van Installeren tot ABYC water te H-22 en E-11 voorkomen. We verklaren hierbij, onder onze eigen verantwoordelijkheid, dat ons product waarop deze verklaring betrekking heeft, is ontworpen om te voldoen aan de volgende richtlijnen: richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG;...
  • Page 36 Att använda, installera eller underhålla enheten på et sätt som inte beskrivs i den här manualen kan orsaka dödsfall, allvarlig personskada eller skada på utrustningen. Detta inkluderar alla förändringar på utrustningen eller användning av delar som inte har tillhandahållits av Xylem. Om det uppstår frågor angående den avsedda användningen av utrustningen, vänligen kontakta Xylems representant innan du fortsätter.
  • Page 37 Riskkategorier Riskkategorierna kan antingen falla in under risknivåerna eller låta specifika symboler ersätta de vanliga risknivå- symbolerna. Elektriska faror indikeras med följande specifika symboler: EL-FARA: Detta är exempel på kategorier som kan förekomma. De faller in under de vanliga risknivåerna och kan ha komplementerande symboler: 1.
  • Page 38 Hantera och avyttra de behandlade vätskorna i enlighet med de gällande miljöbestämmelserna Rengör alla föroreningar i enlighet med säkerhets- och miljöförfaranden Rapportera alla miljöutsläpp till de tillämpliga myndigheterna VARNING: Strålningsrisk. Skicka INTE produkten till Xylem om den har utsatts för radioaktiv strålning. Elektroniska delar Vänd dig till din lokala återvinningsstation och fråga om återvinningen för elektriska delar.
  • Page 39 DANGER: Denna produkt är inte avsedd för skadekontroll eller för hantering av översvämningar orsakade av skador på skrovet. Denna produkt är avsedd för använd- ning i länspumpssystem i små båtar med en skrovlängd på upp till 24 meter, såsom beskrivs i introduktionen till och inom ramen för ISO 15083. Länspumpsystem, såsom preciseras i ISO 15083, är begränsade till normala vattenmängder i en intakt båt på...
  • Page 40 Alla monteringshål måste tätas med ett förseglingsmedel för marint bruk för att förhindra att vatten Installeras till ABYC tränger in. H-22 och E-11 Vi försäkrar härmed under eget ansvar att produkten som denna försäkran gäller har utformats i enlighet med följande direktiv: Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC Fritidsbåtsdirektivet 2003/44/EC RoHS 2011/65/EU...
  • Page 41 Esto incluye cualquier modificación realizada al equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tuviese alguna pregunta con relación al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de proceder.
  • Page 42: Seguridad Del Usuario

    Categorías de peligro. Las categorías de peligro pueden caer bajo algún nivel de riesgo o permitir que algún símbolo específico reemplace el símbolo de peligro común. Los peligros eléctricos se indican mediante los siguientes símbolos específicos: RIESGO ELÉCTRICO Estos son ejemplos de otras categorías que pueden ocurrir. Caen bajo los niveles de peligro común y pueden utilizar símbolos complementarios: 1.
  • Page 43: Seguridad Ambiental

    Limpie todos los derrames con arreglo a los procedimientos de seguridad y ambientales Informe de todas las emisiones ambientales a las autoridades competentes ADVERTENCIA: Peligro de radiación. NO envíe el producto a Xylem si ha estado expuesto a radiaciones nucleares.
  • Page 44 PELIGRO: Este producto no está indicado para utilizarse como control de daños o en casos de inundación causada por daños al casco. Este producto está diseñado para utilizarse en Sistemas de Bombeo de Sentina para pequeñas embarcaciones con una longitud de casco de hasta 24 metros, según se describe dentro de la introducción y alcance de ISO 15083.
  • Page 45 Todos los orificios de montaje deben estar sellados con un sellador apto para aplicaciones marinas para Instale de acuerdo con evitar la ABYC H-22 y E-11 intrusión de agua. Declaramos, bajo nuestra absoluta responsabilidad, que nuestro producto al que corresponde esta declaración ha sido diseñado para cumplir con las siguientes Directivas: Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE Directiva de Embarcaciones Recreativas 2003/44/CE RoHS 2011/65/UE (Restricción de Sustancias Peligrosas)
  • Page 46 © 2014 Xylem Inc. All right reserved. Rule is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 950-0520A Rev. A 07/2014...

Ce manuel est également adapté pour:

Rule 37aRule 40aRule standard bilge pump

Table des Matières