Sommaire des Matières pour EINHELL AQUAMASTER 2 K 40
Page 1
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Teichfilter Operating Instructions Pond Filter Mode d’emploi Filtre pour pièce d’eau Gebruiksaanwijzing Vijverfilter Manual de instrucciones Filtro para lago de jardín Bruksanvisning Dammfilter Istruzioni per l’uso della Filtro da laghetto per giardino AQUAMASTER 2 K 40 4 K 60...
Page 2
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please pull out pages 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 3 Var vänlig öppna sidorna 2-3 Aprire le pagine dalle 2 alla 3...
Page 3
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 3...
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 4 1. Lieferumfang 1 Teichfilter mit BIOCELL Filtereinsätzen 1 mehrstrahlige Stufenfontäne 1 Speieranschluß 2. Technische Daten 2 K 40 4 K 60 Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme 50 W 58 W Fördermenge max.
Page 5
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 5 Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten Betrieb nur mit Wasserspeieranschlusses: sowie die Förderung von abrasiven (schmiergel- (siehe Bild 2) wirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Hierbei muß der gesamte Anschluß (B) um 90° vermeiden.
Page 6
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 6 1. Items supplied 1 pond filter with BIOCELL filter insert 1 multiple-jet cascade fountain 1 spout connection 2. Technical data Type 2 K 40 4 K 60 Power supply 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Power consumption 50 W...
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 7 Take special care not to allow aggressive liquids Operation only with the water spout connection: or abrasive substances to run through the pump. (see Figure 2) Never suspend the pump from the pressure line In this case you must turn the entire connection (B) or electric cable.
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 8 1. Etendue des fournitures 1 Filtre pour pièce d’eau avec cartouche filtrante BIOCELL 1 Fontaine en cascade à jets multiples 1 Raccord de gargouille 2. Caractéristiques techniques Type 2 K 40 4 K 60 Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz...
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 9 Avant tout travail d’entretien, retirez la fiche de la Fonctionnement de la fontaine en cascade et du prise de courant. raccord de gargoulle (voir fig. 1): Dans le cas où le câble de la pompe ou la fiche L’installation du filtre de pièce d’eau s’effectue seraient endommagés, ne réparez pas le câble.
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 11 Moest de kabel van de pomp of de stekker Bedrijf van de trapfontein en de beschadigd zijn, mag de kabel niet worden waterspuweraansluiting: (zie fig. 1) hersteld! De pomp mag niet meer worden De vijverfilter wordt geïnstalleerd zoals boven gebruikt.
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 12 1. Alcance del suministro 1 Filtro para lago de jardín con cartucho de filtro tipo BIOCELL 1 Surtidor múltiple escalonado 1 Conexión del expulsor 2. Características técnicas Tipo 2 K 40 4 K 60 Conexión a la red 230 V - 50 Hz...
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 13 En caso de detectar algún daño en el cable de la El grifo del expulsor deberá abrirse, dándole un bomba y su enchufe, no deberá usted mismo cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas reparar el cable ni poner en marcha la bomba.
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 14 1. Leveransomfattning 1 dammfilter med BIOCELL-filterinsats 1 flerstråls-nivåfontän 1 vattensprut-anslutning 2. Tekniska data 2 K 40 4 K 60 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 50 W 58 W Transportmängd max.
Page 15
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 15 Transport av agressiva vätskor samt transport av Drift endast med vattensprut-anslutning: abrasiva (slipande) ämnen skall under alla (se bild 2) omständigheter undvikas. Härvid måste den kompletta anslutningsdelen (B) Låt aldrig pumpen hänga fritt i tryckledningen vridas med 90°.
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 16 1. Prodotto ed accessori in dotazione 1 Filtro da laghetto per giardino con elemento filtrante incorporato BIOCELL 1 Fontana a gradini plurigetto 1 Raccordo per doccione 2. Dati tecnici Modello 2 K 40 4 K 60 Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz...
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 17 Se il cavo della pompa o la spina fossero raccordadoccione dei giochi d’acqua con tubo danneggiati, non si dovrà più riparare il cavo flessibile con Ø interno da 9 mm Ø da 13 mm. stesso! E la pompa non la si dovrà...
Page 18
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 18 Ersatzteilzeichnung Aquamaster 2 K 40 Art.Nr. 36.073.60, I-Nr. 91027...
Page 22
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 22...
Page 23
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 23...
Page 24
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Herbert Horvat Badenerstraße 318 A-2511 Pfaffstätten Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Agence Commerciale Kettering 1, Rue du Chemin de Fer...
Page 25
Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 25 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 1 year. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
Page 26
Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...