Page 1
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Aschefilter Operating Instructions Ash Filter Mode dʼemploi Filtre à cendres Istruzioni dʼuso Filtro per la cenere Manual de instrucciones Filtro de ceniza Käyttöohje Tuhkasuodatin Bruksanvisning Askfilter Manual de instruções Filtro de cinza Art.-Nr.: 23.516.10 I.-Nr.: 01016...
Page 2
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:38 Uhr Seite 3...
Page 5
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 5 abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Kamin entstehen können. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Warten Sie auf jeden Fall beim Aussaugen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öfen, bis diese ganz abgekühlt sind, da Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 6
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 6 5. TECHNISCHE DATEN Behältervolumen 18 l Gewicht 2,8 kg 6. REINIGUNG, WARTUNG UND ERSATZTEILBESTELLUNG 6.1 Reinigung und Wartung Direkt nach jeder Benutzung den Behälter des Aschefilters vollständig entleeren, und mit Wasser reinigen. Anschließend trocknen lassen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;...
Page 7
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 7 cracks to form in your fireplace. When vacuuming inside ovens, be certain to wait for the oven to cool down completely as Note the instructions for use! temperatures above 40°C can damage the When using equipment, a few safety precautions vacuum cleaner and the ash filter.
Page 8
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 8 5. TECHNICAL DATA Tank volume: 18 liters Weight: 2,8 kg 6. CLEANING, MAINTENANCE AND ORDERING REPLACEMENT PARTS 6.1 MAINTENANCE AND CLEANING Completely empty the container of the ash filter each time you have finished using it and clean with water.
Page 9
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 9 complètement. Ne pas éteindre les particules de cendre chaudes avec de lʼeau, puisque la différence de température soudaine pourrait faire Respecter le mode dʼemploi ! des fissures dans votre cheminée. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Attendez en tous cas que les poêles soient bien certaines mesures de sécurité...
Page 10
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 10 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Volume du réservoir : 18 l Poids : 2,8 kg 6. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 6.1 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Vider complètement le réservoir du filtre à cendres directement après chaque utilisation et le laver à...
Page 11
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 11 creare delle incrinature nel caminetto a causa dellʼimprovviso sbalzo di temperatura. Prima di iniziare le operazioni di pulizia di una Osservate le istruzioni per lʼuso! raffreddamento poiché temperature superiori ai Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 40°C possono danneggiare lʼaspiratore e il filtro avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Page 12
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 12 istruzioni per l’uso. Inserite, in ogni caso, un sacchetto del filtro. Inserite il tubo flessibile per aspirazione (8) nell’attacco (7). Accendete l’aspirapolvere (9) e iniziate il lavoro. 5. CARATTERISTICHE TECNICHE Capienza del recipiente: 18 l Peso: 2,8 kg...
Page 13
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 13 material caliente se puede volver inflamar en contacto con el aire. Antes de empezar a aspirar, es preciso esperar a que el material se haya enfriado por completo. ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! No apagar las cenizas calientes con agua, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una puesto que las diferencias de temperatura...
Page 14
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 14 Preparar el aspirador (9) siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. Colocar siempre una bolsa de filtro. Introducir la manguera de aspiración (8) en la conexión. Conectar el aspirador (9) y empezar a trabajar. 5.
Page 15
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 15 Odota joka tapauksessa uunien puhtaaksi imemisessä, kunnes ne ovat jäähtyneet täysin, koska yli 40°C lämpötilat saattavat vahingoittaa Noudata käyttöohjetta! imuria ja tuhkasuodatinta. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta imiessäsi jatkuvasti, lämpenevätkö työturvallisuusmääräyksiä tapaturmien ja vaurioiden letkut, tuhkasuodatin tai imuri.
Page 16
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 16 6. PUHDISTUS, HUOLTO JA VARAOSATILAUS 6.1 PUHDISTUS JA HUOLTO Tyhjennä tuhkasuodattimen säiliö heti joka käytön jälkeen kokonaan ja puhdista se vedellä. Anna sen sitten kuivua. Älä käytä mitään puhdistusaineita tai liuotteita, ne saattaisivat syövyttää...
Page 17
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 17 Vänta alltid tills spisen har svalnat helt innan du börjar suga bort materalet. Temperaturer över 40°C kan skada sugaren och askfiltret. Beakta bruksanvisningen! Medan du suger in material, kontrollera ständigt Innan produkten kan användas måste särskilda om slangarna, askfiltret och sugaren värms upp.
Page 18
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 18 6. RENGÖRING, UNDERHÅLL OCH RESERVDELSBESTÄLLNING 6.1 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Varje gång efter användning måste askfiltrets behållare tömmas helt och rengöras med vatten. Låt därefter filtret torka ordentligt. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada produktens plastdelar.
Page 19
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 19 Antes de começar a aspirar, tem de aguardar até a substância a ser aspirada arrefecer por completo. Não apague as partículas de cinza quentes com água, pois a diferença de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas temperatura repentina pode provocar fissuras na algumas medidas de segurança para prevenir salamandra.
Page 20
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 20 Encaixe a mangueira de aspiração (8) na ligação (7). Ligue o aspirador (9) e comece o aspirar. 5. DADOS TÉCNICOS Volume do reservatório: 18 l Peso: 2,8 kg 6. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 6.1 LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
Page 21
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 21 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 22
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 22 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Page 23
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 23...
Page 24
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 24 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 25
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 25 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 26
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 26 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 27
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 27 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 28
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 28 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 29
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 29 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 30
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 30 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 31
Anleitung AFF 18_SPK7:_ 22.01.2007 16:39 Uhr Seite 31 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.