Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION FOR USE
MANUALE D'ISTRUZIONE
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
STIB64BKE
STIB84BKE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOCK STIB64BKE

  • Page 1 INSTRUCTION FOR USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO STIB64BKE STIB84BKE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
  • Page 3: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done approved specialists. manufacturer cannot responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 4: Precautions Not To Damage The Appliance

    • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Page 5: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type STIB64BKE STIB84BKE Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC 165.6 Wh/kg Front left Heating zone Ø 175 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W Booster power* 2100 W...
  • Page 7: Control Panel

    • Cooking is simple: all you have to do is put the product you want to cook in a vacuum bag. • Simply fill one of your Risoli Easy series pots with water and dip the bag. • The Schock induction cooktop has four temperatures that you can use depending on the type of cooking you prefer.
  • Page 8: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level. No pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot.
  • Page 9: Power Selection Zone "Slider" And Timer Setting Zone

    Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can already have a direct access if you put your finger directly on the chosen level. Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone “SLIDER“...
  • Page 10: Booster Function

    Booster function The Booster function [ P ] grants a boost of power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones work during 5 minutes with an ultra high power. Booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles •...
  • Page 11: Automatic Cooking

    • Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate the hob Press display [ zone control lights are on Select« Timer » Press display [ CL ] [ 00 ] Slide on the “SLIDER“ to [ 9 ] Set the units [ 0 fixed ] [ 9 blinking ] Valid the units...
  • Page 12: Keep Warm » Function

    « Keep warm » Function This function allows to reach and maintain automatically a temperature of 70°C. This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan. • To engage, to start the function « Keep warm » : Action Control panel Display...
  • Page 13: Power Management

    Power management The hob is equipped with a power limitation. If the selected heating levels for both zones exceed the maximum available amount of power, the power management function is automatically reducing the power from one of these zones. The display of this zone is first blinking;...
  • Page 14: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Page 15: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 16: Environment Preservation

    One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Page 17: Installation Instructions

    Cut size Glass size Type Width Depth Radius (mm) Standard STIB64BKE 580 x 510 Flush mounting Standard STIB84BKE 780 x 510 Flush mounting • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.
  • Page 18: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 19 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................20 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ........................
  • Page 20: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Disimballare tutti i prodotti. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il Fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. •...
  • Page 21: Utilizzo Dell Apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio • Spegnere le zone di cottura dopo l’uso. • Tenere sotto controllo le cotture con grasso o olio: potrebbero incendiarsi con facilità. • Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio. • Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in contatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.
  • Page 22: Per Evitare Di Danneggiare Lapparecchio

    Per evitare di danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato (non di ghisa smaltata) possono danneggiare il vetro ceramico. • La sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sul vetro ceramico. •...
  • Page 23: Apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato, disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo STIB64BKE STIB84BKE Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 165.6 Wh/kg Posizione anteriore sinistra Ø 175 mm Rilevamento minimo Ø 90 mm Potenza nominale * 1400 W Potenza booster* 2100 W...
  • Page 25: Pannello Di Controllo

    • È sufficiente riempire d’acqua una delle nostre pentole Risoli serie Easy e successivamente immergere il sacchetto. • Il piano ad induzione Schock prevede quattro temperature che potrai utilizzare a seconda del tipo di cottura preferita. • Infine, lascia cuocere il prodotto per il tempo indicato per la tua ricetta Risultato? Otterrai cibi più...
  • Page 26: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. Sensore pentola Pentola assente o non adatta Acceleratore riscaldamento Cottura automatica. Messaggio di errore Difetto elettronico Calore residuo La piastra è calda Attivazione booster Booster attivato Blocco...
  • Page 27: Comandi Touch Con Sensibilita' Del Tocco

    Comandi touch con sensibilità del tocco Il vostro piano cottura a induzione è equipaggiato con controlli elettronici azionati tramite tasti a sfioramento. Quando il dito tocca il tasto, il comando corrispondente viene attivato. L’attivazione è confermata dalla spia relativa, o da una lettera o un numero sul display e/o da un segnale acustico.
  • Page 28: Rilevamento Della Pentola

    Rilevamento della pentola L’identificazione della pentola assicura la totale sicurezza. L’induzione non funziona: • Se non c’è pentola sulla piastra, o se la pentola non è adatta all’induzione. In questo caso è impossibile aumentare la Potenza è il display mostra [ U ]. Questo simbolo scompare quando si posiziona una pentola adatta sulla piastra.
  • Page 29: Timer

    Timer Il timer può essere utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse. • Regolazione e modifica del tempo di cottura : Esempio: per 16 minuti a Potenza 7 : Azione Pannello di controllo Display...
  • Page 30: Cottura Automatica

    Cottura automatica Tutte le piastre sono equipaggiate con una funzione automatica “stop and go” (partenza-arresto). La piastra si accende a piena Potenza per un dato tempo, poi riduce automaticamente la Potenza a un livello prestabilito. • Avvio: Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra [ 0 ] e spia accesa...
  • Page 31: Funzione «Mantenimento Calore

    Funzione «Mantenimento calore» Questa funzione permette di raggiungere e mantenere automaticamente la temperature di 70°C. Questo impedirà il debordamento di liquidi o di bruciare alimenti nelle pentole. • Per attivare la funzione «Mantenimento calore» : Azione Pannello di controllo Display Selezione zona Premere il display [ 0 ] selezionato da [ 0 ] a [ 9 ] o [ H ]...
  • Page 32: Power Management

    Power management Il piano cottura è dotato di una limitazione di potenza. Se i livelli di riscaldamento selezionati per entrambe le zone superano la quantità massima di potenza disponibile, la funzione di gestione della potenza riduce automaticamente la potenza di una di queste zone.
  • Page 33: Qualità Delle Pentole

    SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non adatti: alluminio e acciaio inox con fondo non ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Il fabbricante degli utensili specifica se essi sono compatibili con piani di cottura a induzione. Per verificare se gli utensili (pentole) sono compatibili: •...
  • Page 34: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Salse, burro, cioccolata, gelatine Riscaldare Piatti preparati in precedenza Da 2 a 3 Cuocere a fuoco lento Riso, budini, sciroppi di zucchero Scongelare Verdure liofilizzate, pesce, prodotti congelati Da 3 a 4 Vapore...
  • Page 35: Protezione Dell'ambiente

    Una o tutte le zone di cottura sono bloccate: • Il sistema di sicurezza ha funzionato. • Si è dimenticato di interrompere la zona di cottura per un lungo periodo di tempo. • Uno o più tasti sensibili sono coperti. •...
  • Page 36: Istruzioni Di Installazione

    Dimensione Type Larghezza Profondità Raggio del vetro (mm) Standard STIB64BKE 580 x 510 Montaggio a filo con la superficie Standard STIB84BKE 780 x 510 Montaggio a filo con la superficie • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali.
  • Page 37: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
  • Page 38 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Page 39: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 40: Utilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Page 41: Precautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Page 42: Precautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 43: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type STIB64BKE STIB84BKE Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 165.6 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 175 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* 2100 W Catégorie de la casserole standard**...
  • Page 44: Bandeau De Commande

    • Il suffit de remplir d’eau l’une de nos casseroles de la série Risolie Easy, puis de tremper le sac sous vide. • La table de cuisson à induction Schock dispose de quatre températures que vous utilisez selon le type de cuisson que vous préférez.
  • Page 45: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
  • Page 46: Touches Sensitives

    Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois. Zone de sélection de puissance “...
  • Page 47: Detection De Recipient

    Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : • Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît.
  • Page 48: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. • Réglage ou modification de la durée de cuisson : Exemple pour 16 minutes à...
  • Page 49: Programmation Dautomatisme De Cuisson

    Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. •...
  • Page 50: Fonction « Maintien Au Chaud

    Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole. • Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 51: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier le réglage des zones de cuisson, en particulier lors du nettoyage, le panneau de commande peut être verrouillé (à l'exception de la touche Marche/Arrêt [ • Verrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [...
  • Page 52: Management De La Puissance

    Management de la puissance La plaque de cuisson est équipée d'une limitation de puissance. Si les niveaux de chauffage sélectionnés pour les deux zones dépassent la puissance maximale disponible, la fonction de gestion de la puissance réduit automatiquement la puissance de l'une de ces zones.
  • Page 53: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 54: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 55: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson s’éteint • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. •...
  • Page 56: Instructions D'installation

    Dimension de la découpe Dimension Type Largeur Profondeur Rayon verre (mm) Standard STIB64BKE 580 x 510 Découpe “à fleur” Standard STIB84BKE 780 x 510 Découpe “à fleur” • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
  • Page 57: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 58 RESUMEN SEGURIDAD ..........................59 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ..................TILIZACIÓN DEL APARATO ............................RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ....................RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ..................... TRAS PRECAUCIONES .............................. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................63 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................... ONA DE MANDOS ................................
  • Page 59: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Page 60: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Page 61: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Page 62: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Page 63: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo STIB64BKE STIB84BKE Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC 165.6 Wh/kg Frente Izquierdo Ø 175 mm Diámetro mínimo Ø 90 mm Potencia nominal * 1400 W Potencia booster * 2100 W Categoría estandarizada de utensilios de cocina Consumo energetico EC 191.8 Wh/kg...
  • Page 64: Zona De Mandos

    • Simplemente llene una de nuestras ollas de la serie Risoli Easy con agua y luego sumerja la bolsa. • La placa de inducción Schock tiene cuatro temperaturas que puede utilizar según el tipo de cocción que prefiera. • Finalmente, deja que el producto se cocine durante el tiempo indicado para su receta.
  • Page 65: Utilización Del Aparato

    UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora. No toque una tecla más de una vez.
  • Page 66: Zona De Selección De Potencia "Slider" Y Ajuste De Minutero

    Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado: • Se recomiendan todos los recipientes metálicos ferro-magnéticos (a verificar eventualmente con un pequeño imán) tales como: cazuelas de fundición, sartenes de hierro negro, cacerolas metálicas esmaltadas, en acero inoxidable con base ferro-magnética… •...
  • Page 67: Indicador De Calor Residual

    Detección del recipiente La detección del recipiente asegura una seguridad perfecta. La inducción no funciona: • Cuando no hay recipiente sobre la zona de cocción o cuando este recipiente no es adecuado para la inducción. En este caso es imposible aumentar la potencia y aparece el símbolo [ U ] en el indicador.
  • Page 68: Función Temporizador

    Función Temporizador El temporizador puede asignarse simultáneamente a varias placas de cocción y con ajustes diferentes de tiempo en minutos (de 0 a 99 minutos) para cada una de las placas. • Ajuste o modificación de la duración de la cocción: Ejemplo para 16 minutos hasta potencia 7 : Acción Zona de mandos...
  • Page 69: Programación De La Cocción Automática

    Programación de la cocción automática Todas las zonas de cocción están equipadas con un dispositivo de cocción automática. La zona de cocción se pone en marcha a maxima potencia durante un cierto tiempo y después reduce automáticamente su potencia hasta el nivel preseleccionado. •...
  • Page 70: Función "Mantener Caliente

    Función “Mantener caliente” Esta función permite alcanzar y mantener automáticamente una temperatura de 70°C. Con ello se evitarán los derrames de líquidos sobre la placa y que se peguen en la parte inferior del recipiente. • Iniciar / Detener la función Conservador de calor Acción Zona de mandos Indicador...
  • Page 71: Gestión De La Potencia

    Gestión de la potencia La placa está equipada con una limitación de potencia. Si los niveles de calentamiento seleccionados para ambas zonas superan la potencia máxima disponible, la función de gestión de la potencia reduce automáticamente la potencia de una de las zonas.
  • Page 72: Consejos De Cocciòn

    CONSEJOS DE COCCIÒN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Page 73: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Cocción

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne Patatas hervidas, sopas, pastas...
  • Page 74: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: • La placa está mal conectada a la red eléctrica • El fusible de protección ha saltado • Verifique que no esté activado el bloqueo •...
  • Page 75: Protección Del Medio Ambiente

    El símbolo [ E8 ] aparece en la pantalla: • Entrada de aire al ventilador obstruida, Libérela. El símbolo [ Er47 ] aparece en la pantalla: • El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa.
  • Page 76: Instrucciones De Instalación

    Dimensión Tipo del vidrio Ancho Profundidad Rayon (mm) Estándar STIB64BKE 580 x 510 Montagem embutida Estándar STIB84BKE 780 x 510 Montagem embutida • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo.
  • Page 77: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Page 80 28123-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Stib84bke

Table des Matières