Table des Matières

Publicité

MANUTENZIONE
Eseguire periodicamente un lavaggio delle parti interne dell'utensile introducendo nafta nella presa d'aria, far funzionare
qualche secondo, poi lubrificare. Questa operazione basta spesso per rendere perfettamente efficiente l'utensile che ha
perso di potenza od addirittura si è bloccato a causa di intasamenti. Se l'utensile viene lasciato inattivo per lunghi periodi,
è opportuno introdurre olio nella presa d'aria e farlo funzionare qualche secondo prima di riporlo. Le parti interne
resteranno così lubrificate. Per interventi diversi da quelli sopraelencati è consigliabile rivolgersi ai Centri Assistenza
autorizzati o direttamente a OBER.
ATTENZIONE Questo utensile pneumatico è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere
effettuate da personale qualificato usando parti di ricambio originali, altrimenti potrebbero derivare
gravi danni per l'operatore. Non modificare alcun elemento di macchina senza esplicita
autorizzazione OBER, né rimuovere protezioni, dispositivi di sicurezza e del controllo del flusso d'aria
in uscita (filtri, deflettori, ecc.).
MAINTENANCE
Periodically clean the motor by introducing naphtha through the air inlet, let the motor run for a few seconds and then
lubricate. This operation is often sufficient to restore the tool to perfect efficiency after it has lost power or has even
become jammed due to obstruction. If the tool is left unused for long periods we recommend putting some oil into the air
inlet and letting it run for a few seconds before putting it away. In this way the internal components will remain lubricated.
For uses other than those listed, we recommend contacting an authorized Assistance Center or directly contacting OBER.
CAUTION This pneumatic tool complies with the safety standards in force. Repairs must be carried out by qualified
personnel using original spare parts, otherwise the operator may be at serious risk. Do not change any
machine part without specific authorisation from OBER, and do not remove guards, safety devices and
devices for outfeed air flow control (filters, deflectors, etc.).

ENTRETIEN

Lavez régulièrement le moteur en versant du gas-oil dans la prise d'air, faites-le fonctionner quelques secondes, après
quoi graissez-le. Il suffit bien souvent de cette seule opération pour obtenir un bon fonctionnement de l'outil qui a perdu de
sa puissance ou encore qui s'est bloqué à cause d'une obstruction. Si l'outil reste inutilisé pendant de longues périodes, il
convient de verser de l'huile dans la prise d'air et de le faire fonctionner pendant quelques secondes avant de le remettre
à sa place. Ainsi l'intérieur restera lubrifié. Pour des interventions differentes de celles indiquees, il est conseillé de
s'adresser aux Centres d'Assistance agréés ou bien encore directement à OBER.
ATTENTION
Cet outil pneumatique est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié, en utilisant des pièces de rechange d'origine, sous peine de
dommages graves pour l'opérateur. Ne modifier aucun élément de la machine sans autorisation
explicite d'OBER; ne pas enlever les protections ni les dispositifs de sécurité et de régulation du flux
d'air en sortie (filtres, déflecteurs, etc.).
WARTUNG
Regelmäßig eine Motorreinigung vornehmen, indem Naphtha in den Belüftungsgrill gegeben wird, ein paar Minuten
einschalten, dann schmieren. Meist reicht diese Operation, um ein Werkzeug, das an Leistung verloren oder sich wegen
Verschmutzung sogar blockiert hat, wieder einwandfrei funktionstüchtig zu machen. Wird das Werkzeug für lange Zeit
nicht verwendet, ist es ratsam, etwas Öl in den Belüftungsgrill zu geben, und es für ein paar Minuten einzuschalten, bevor
man es wegräumt. Die Innenteile bleiben so geschmiert. Für Anwendungen, die von den aufgelisteten abweichen, wenden
Siesich an die autorisierten Service-Stellen oder direkt an OBER.
ACHTUNG
Dieses Druckluftwerkzeug erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften. Reparaturen dürfen nur von
qualifiziertem Personal und unter Verwendung von Originalersatzteilen vorgenommen werden, da
ansonsten die Gefahr schwerer Verletzungen besteht. Ohne ausdrückliche Genehmigung von OBER ist
es verboten, Änderungen an der Maschine oder Teilen davon vorzunehmen, Schutzeinrichtungen
abzunehmen, oder Sicherheits- und Steuereinrichtungen für den austretenden Luftstrom zu entfernen
(Filter, Deflektoren, usw.).
26
I
GB
F
D

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières