Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
DE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
ST K2 C Stecker K2
mit Anschlußleitung
ST K2 C fiche K2 avec câble
de raccordement
ST K2 C spina K2 con cavo
allacciamento
Wtyczka ST K2 C z przewo-
dem przyłączeniowym
www.broetje.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRÖTJE ST K2 C

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG ST K2 C Stecker K2 mit Anschlußleitung INSTRUCTIONS DE MONTAGE ST K2 C fiche K2 avec câble de raccordement ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ST K2 C spina K2 con cavo allacciamento INSTRUKCJA MONTAŻU Wtyczka ST K2 C z przewo- dem przyłączeniowym...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung ........4 1.1 Inhalt dieser Anleitung .
  • Page 3 4.1 Tabela nastaw ......... . . 23 Stecker ST K2 C...
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Steckers ST K2 C sorgfältig durch. Inhalt dieser Anleitung Inhalt dieser Anleitung ist die Montage des Steckers ST K2 C. Verwendete Symbole Gefahr! Bei Nichtbeachtung der Warnung besteht Gefahr für Leib und Leben.
  • Page 5: Vor Der Installation

    Vor der Installation Vor der Installation Anwendungsbeispiel Nachfolgend finden Sie ein Anwendungsbeispiel, das mit dem Ste- cker ST K2 C realisierbar ist. Weitere Anwendungsbeispiele finden Sie im Programmier- und Hy- draulikhandbuch. Anwendungsbeispiel Ein Pumpen- und ein Mischerheizkreis mit Raumgerät und Zirkulation- (WGB 15-38 C): pumpe, inkl.
  • Page 6: Installation

    Installation Installation Elektrischer Anschluss Die Arbeiten müssen von einer elektrotechnisch unterwiesenen Person durchgeführt werden. Örtliche und VDE-Bestimmungen be- achten. Vor Beginn der Arbeiten die Anlage spannungsfrei schalten! Festsetzen in Zugentlastungen Wenn das Bauteil außerhalb des WGB C installiert ist, muss die An- schlussleitung mit der beiliegenden Kabelverschraubung (mit inte- grierten Zugentlastungen) durch eine im Kesselboden befindliche Bohrung geführt und festgesetzt werden.
  • Page 7: Schaltplan

    Luftkammer fest anzuziehen sodass die Dichtringe die Leitun- gen dicht abdichten. Berührungsschutz Um Berührungsschutz sicherzustellen, sind zu verschraubende Ver- kleidungsteile mit Schrauben zu befestigen. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung des Gas-Brenn- wert-Gerätes zu beachten! Stecker ST K2 C...
  • Page 8: Programmierung

    Programmierung Programmierung Einstelltafel • In der Tabelle sind nur die wichtigsten Parameter für den Ste- cker K2 C aufgeführt! • Um in die Einstellebenen Endbenutzer (E), Inbetriebsetzung (I) und Fachmann (F) zu gelangen, drücken Sie die Taste OK, da- nach für ca. 3 s die Infotaste, wählen Sie die gewünschte Ebene mit dem Drehknopf aus und bestätigen Sie mit der Taste OK.
  • Page 9: Fr 1. Concernant Cette Notice

    Veuillez lire attentivement les instructions avant le montage de la fiche ST K2 C. Contenu de cette notice Le contenu des instructions est le montage de la fiche ST K2 C. Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort.
  • Page 10: Avant L'installation

    Avant l'installation Avant l'installation Exemple d'utilisation Suivant vous trouverez un exemple d'application, qui peut être réaliser avec la fiche ST K2 C. Vous trouverez d'autres exemples d'application dans le Manuel de programmation et d'hydraulique. Exemple d'utilisation Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mélangeur (WGB 15-38 C): avec appareil ambiant et pompe de circulation, y compris régu-...
  • Page 11: Installation

    Pour ouvrir les bornes des conduites, exercer un mouvement de levier sur le mécanisme à déclic avec un tournevis Raccorder la fiche K2 C Faire attention à schéma de branchement (Fig. 2)! • Raccorder le conduit à pompe dans bornier X4/K2 (faire atten- tion à la polarité). Fiche ST K2 C...
  • Page 12: Schéma De Câblage

    Installation Schéma de câblage Fig 2: Schéma de câblage Type de protection IPX4D Les raccords à vis à câble doivent être serrés à fond pour pouvoir remplir les exigences du type de protection IPX4D et en raison de l'étanchéification étanche à l'air prescrite des chambres à air de manière que les bagues d'étanchéité...
  • Page 13: Programmation

    Des informations détaillées sur la programmation du régulateur de système intégré LMU 74 et les panneaux de réglage avec les pa- ramètres programmables sont contenus dans le Manuel d'installa- tion de la chaudière de condensation à gaz. Fiche ST K2 C...
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione Introduzione Leggere attentamente queste istruzioni prima del montaggio del morsetto ST K2 C. Contenuto delle istruzioni Queste istruzioni contengono le informazioni di montaggio del morsetto ST K2 C. Simboli utilizzati Pericolo! In caso di mancato rispetto degli avvertimenti di morte.
  • Page 15: Prima Dell'installazione

    Prima dell'installazione Prima dell'installazione Esempio di applicazione Qui di seguito degli esempi di applicazione realizzabili con il mor- setto ST K2 C. Altri esempi di applicazione sono riportati nelManuale di program- mazione e idraulica . Esempio di applicazione Un circuito riscaldamento diretto ed un circuito miscelato con apparec-...
  • Page 16: Installazione

    Stringere la vite di fissaggio con il cacciavite Per aprire i morsetti dei cavi sollevare con un cacciavite il meccanismo a scatto Collegamento morsetto ST K2 C Osservare schema (fig. 2)! • Collegare i cavi d'allacciamento pompa, rispettando i poli, alla morsettiera X4 con il ST K2 (tagliare il cavo in eccesso).
  • Page 17: Schema Di Cablaggio

    Protezione contatto Per proteggere dal pericolo di contatto, avvitare tutte le viti dei rivestimenti. Messa in esercizio Per la messa in funzione sono da osservare i manuali degli apparec- chi a condensazione a gas. Spina ST K2 C...
  • Page 18: Progammazione

    Progammazione Progammazione Tavola delle tarature • Nella tabella sono visualizzati solo punti più importanti dei parametri del morsetto ST K2! • Per arrivare ai livelli d'impostazione utente (E), messa in eser- cizio (I) e tecnico (F), premere il tasto OK, quindi il tasto Info per ca.
  • Page 19: Pl 1. Uwagi Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji Przed montażem ST K2 C należy się dokładnie zapoznać z ni- niejszą instrukcją. Treść niniejszej instrukcji Zawartość niniejszej instrukcji dotyczy montażu wtyczki ST K2 C. Zastosowane symbole Niebezpieczeństwo! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia...
  • Page 20: Przed Rozpoczęciem Montażu

    Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu Przykłady zastosowania Poniżej znajdują się typowe przykłady zastosowań wtyczki ST K2 C. Pozostałe możliwe przykłady zastosowań znajdują się w Podręczni- ku programowania i instalacji hydraulicznej. Przykłady zastosowania Jeden obieg c.o. bez mieszacza, jeden z mieszaczem z regulatorem (WGB 15-38 C): pokojowym i pompą...
  • Page 21: Montaż

    W celu otwarcia zacisku kablowego mechanizm zapadkowy unieść za pomocą wkrętaka Przyłączenie K2 C Zgodnie ze schematem elektrycznym! (rys. 2)! • Przewody przyłączeniowy pompy muszą być podłączone do list- wy X4 przy K2 zgodnie biegunowo (przewód można skracać). Wtyczka ST K2 C...
  • Page 22: Schemat Połączeń Elektrycznych

    Montaż Schemat połączeń elektrycznych Rys. 2: Schemat połączeń elektrycznych Stopień ochrony IPX4D W celu spełnienia wymagań stopnia ochrony IPX4D oraz wymaga- nego szczelnego zamknięcia komory powietrznej dławiki należy mocno dokręcić, tak aby pierścienie uszczelniające zapewniały sz- czelne zamocowanie przewodów. Ochrona przeciwporażeniowa W celu zapewnienia ochrony przeciwporażeniowej, skręcane ele- menty obudowy neleży ponownie zamocować...
  • Page 23: Programowanie

    1)E = użytkownik instalacji; I = rozruch; F = wykonawca/serwisant instalacji Szczegółowe informacje na temat programowania zintegrowanego regulatora systemowego LMU 74 i tabele nastaw wraz z możliwymi do zaprogramowania parametrami zawiera Podręcznik montażu ga- zowego kotła kondensacyjnego. Tabela 2: Tabela 3: Wtyczka ST K2 C...
  • Page 24 Deutschland: AUGUST BRÖTJE GmbH Postfach 1354 · D-26171 Rastede · Tel. 04402/80-0 · Telefax 04402/80-583 France: BAXI France sa 157, Avenue Charles Floquet · F-93158 Le Blanc Mesnil Cedex Téléphone 0145915973 · Fax 0145915971 · e-mail: brotje@baxifrance.com Italia: MANZARDO S.p.A. I-39100 Bolzano ·...

Table des Matières