Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Marteau thermique
BH
23, 24, 65
04.2010
0226390fr / 001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson BH 23

  • Page 1 Notice d'emploi Marteau thermique 23, 24, 65 04.2010 0226390fr / 001...
  • Page 2 Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’utilisation originale allemande...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Avant-propos ......................5 Introduction ....................... 6 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi..........6 2.2 Partenaire Wacker Neuson ................7 2.3 Types d'unités décrits..................7 2.4 Marquage de l'unité .................... 7 Sécurité ........................9 3.1 Principe....................... 9 3.2 Qualification du personnel utilisateur..............13 3.3 Equipement de protection.................
  • Page 4 10.3.6 Contrôle de l'usure du porte-outil ............48 Pannes ........................49 Stockage ........................51 Accessoires ......................52 13.1 Chariot de transport..................52 Caractéristiques techniques .................. 54 14.1 BH 23 ....................... 54 14.2 BH 24 ....................... 56 14.3 BH 65 ....................... 59 Déclaration de conformité CE ................61...
  • Page 5: Avant-Propos

    Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de ré- paration. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les ca- tégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
  • Page 7: Partenaire Wacker Neuson

    Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
  • Page 8 Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de re- change et en cas de questions de type technique. Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous : Pos.
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers.
  • Page 10: Fonctionnement

    Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
  • Page 11 Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Pannes. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
  • Page 12 Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplé- mentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou téléchar- ger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com).
  • Page 13: Qualification Du Personnel Utilisateur

    Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à uti- liser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité...
  • Page 14: Equipement De Protection

    Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et cir- conspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique.
  • Page 15: Transport

    Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur. Vider le réservoir Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire tour- ner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée.
  • Page 16: Sécurité De Fonctionnement

    Sécurité de fonctionnement Environnement explosible N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à tra- vailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol.
  • Page 17 Prudence en présence de pièces brûlantes Ne touchez aucune pièce chaude telle qu'outil, porte-outil, silencieux ou cylindre de guidage au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces pièces peuvent s'échauffer beaucoup et occasionner des brûlures. Prudence en présence de pièces mobiles Tenez vos mains, pieds et vêtements lâches éloignés des pièces mobiles ou en rotation de l'unité.
  • Page 18: Sécurité Lors De L'utilisation De Matériel Portatif

    Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif Travail sûr avec du matériel portatif Bloquez les pièces libres de manière adéquate. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées pré- vues à cet effet. Durant le travail, tenir l'unité de manière à éviter de se blesser les mains en cas de contact avec des objets durs.
  • Page 19 Eviter un incendie Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement di- rect de l'unité. Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets pourraient prendre feu.
  • Page 20: Entretien

    Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la pré- sente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre...
  • Page 21 Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette der- nière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson. Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisa- tion.
  • Page 22: Autocollants De Sécurité Et D'information

    Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consi- gnes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées.
  • Page 23 Pos. Autocollant Description Unités US Avertissement. WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 0219261 ADVERTISSEMENT 0219176 Unités US Danger. DANGER GEFAHR PELIGRO 0218955 DANGER 0219178...
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    3.10 Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu. N'utiliser l'unité que quand les dispositifs de sécurité sont bien à leur place et fonctionnent. Ne jamais modifier ou enlever les dispositifs de sécurité. AVERTISSEMENT Echappement brûlant.
  • Page 25: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison La fourniture comprend : Unité. Notice d'emploi. Liste de pièces détachées.
  • Page 26: Structure Et Fonction

    Si vous désirez utiliser votre unité avec un dispositif de coupure à distance, veuillez prendre contact avec votre partenaire Wacker Neuson. Low Vib (en option) L'unité n'est soumise qu'à une très faible vibration main-bras et permet de tra-...
  • Page 27: Composants Et Éléments De Contrôle

    à la terre, il peut être avantageux que la direction de la traction du lanceur se trouve dans une autre que celle de la position standard ; veuillez dans ce cas vous adresser au service après-vente de votre partenaire Wacker Neuson.
  • Page 28 Le porte-outil sert à fixer l'outil. Poignée supplémentaire La poignée supplémentaire facilite le travail en position oblique. Wacker Neuson recommande de porter l'unité par la poignée supplémentaire. Robinet de carburant Le robinet de carburant ouvre ou se ferme l'arrivée de carburant.
  • Page 29: Transport

    2. Retirer l'outil. 3. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 4. Laisser refroidir l'unité. Vidanger le système de carburant Remarque : Le bouchon du réservoir possède une soupape de surpression et...
  • Page 30 2. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié. 3. Bloquer l'unité pour l'empêcher de basculer, de tomber ou de glisser. Remarque : Wacker Neuson recommande d'utiliser le chariot de transport pour le transport sur le chantier, voir chapitre Accessoires.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Première mise en service Rendre l'unité capable de fonctionner Pos. Désignation Cosse de bougie d'allumage Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie.
  • Page 32: Commande Et Exploitation

    Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. Avant la mise en service Contrôle de l'unité...
  • Page 33: Réglage De L'unité

    Réglage de l'unité Unité avec dispositif de coupure intégré – RS (en option) Pos. Désignation Pos. Désignation Prise femelle Poignée Fiche de court-circuitage L'appareil ne peut fonctionner que quand le connecteur du dispositif de coupure à distance ou la fiche de court-circuitage est fiché dans le dispositif de coupure intégré...
  • Page 34: Changement D'outil

    Changement d'outil Instructions générales Vous pouvez changer l'outil sans accessoire supplémentaire. Consignes d'utilisation d'outils N'utilisez que des outils possédant les propriétés suivantes : L'outil doit convenir au porte-outil. L'extrémité de l'outil ne doit pas être endommagée. L'outil doit être suffisamment affûté pour éviter tout rebond. L'outil doit convenir à...
  • Page 35: Mise En Service

    Retirage de l'outil ATTENTION Risque de brûlure due à un outil et au cylindre de guidage chauds. Ne saisir l'outil qu'avec des gants de protection. 1. Faire pivoter le loquet sur le porte-outil. 2. Retirer l'outil du porte-outil. 3. Presser le loquet sur le porte-outil. Mise en service Consignes de travail Utiliser le propre poids du marteau lorsque vous travaillez.
  • Page 36: Démarrer Le Moteur

    9.4.1 Démarrer le moteur Remarque : S'éloigner d'au moins 3 m du lieu où le plein a été fait pour démarrer le moteur. Pos. Désignation Pos. Désignation Robinet de carburant Commande de gaz Pompe à carburant Starter Câble de démarrage...
  • Page 37 Procéder à la préparation 1. Placer l'unité debout et la maintenir d'une main. 2. Ouvrir le robinet de carburant. Pos. Désignation Pos. Désignation Starter actif Starter inactif Starter position neutre 3. Moteur froid : Activer le starter. Moteur brûlant : Désactiver le starter. Moteur brûlant : Activer le starter.
  • Page 38 Démarrer le moteur AVIS Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité. Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage. Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement. ATTENTION Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères bles- sures.
  • Page 39: Utilisation De L'unité

    Utilisation de l'unité Travailler le matériau AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité dont la tenue est incontrôlée. Maintenir toujours l'unité des deux mains et prendre une position stable. Pos. Désignation Poignée d'accélérateur 1. Maintenir l'unité des deux mains. 2.
  • Page 40: Mise Hors Service

    Consigne pour la démolition d'arêtes Veuillez tenir compte des points suivants lors de la démolition d'arêtes : Stabilité. Mise hors service Extinction de l'unité Pos. Désignation Pos. Désignation Interrupteur Arrêt Poignée d'accélérateur Robinet de carburant 1. Lâcher la poignée d'accélérateur. 2.
  • Page 41: Entretien

    10 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'intoxication dû aux gaz d'échappement. Les gaz d'échappement comportent du monoxyde de carbone toxique qui peut entraîner l'évanouissement ou la mort.
  • Page 42: Qualification Du Personnel D'entretien

    Contrôler l'usure du porte- outil – le faire remplacer si né- cessaire. * Faire remplacer le filtre à car- burant. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre inter- locuteur.
  • Page 43: Travaux D'entretien

    10.3 Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avanta- ges suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas.
  • Page 44: Remplir De Carburant

    Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 3. Laisser refroidir l'unité.
  • Page 45: Contrôler/Nettoyer Le Filtre À Air

    1. Couper le moteur. 2. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 3. Laisser refroidir l'unité. Retirer la cartouche de filtre à air 1.
  • Page 46: Graisser L'unité

    Montage de la cartouche de filtre à air 1. Installer la cartouche de filtre à air. 2. Poser le couvercle du filtre à air dessus. 3. Bien visser tous les écrous du couvercle du filtre à air avec une clé. AVIS L'utilisation du moteur sans filtre à...
  • Page 47: Contrôler / Nettoyer / Remplacer La Bougie D'allumage

    10.3.5 Contrôler / nettoyer / remplacer la bougie d'allumage ATTENTION Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures. Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2.
  • Page 48: Contrôle De L'usure Du Porte-Outil

    Montage de la bougie d'allumage 1. Visser d'abord la bougie d'allumage à la main, bien serrer ensuite avec la clé à bougie. Couple de serrage 22 Nm. 2. Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie. AVIS Une bougie d'allumage vissée de manière trop lâche ou trop ferme peut endom- mager le moteur.
  • Page 49: Pannes

    11 Pannes Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Panne Origine Solution Le moteur ne démarre pas.
  • Page 50 Nettoyer ou changer le filtre à air. Lanceur défectueux. Le câble de démarrage est Faire changer le câble de dé- coincé. marrage. * Le câble de démarrage est ar- raché. * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
  • Page 51: Stockage

    2. Retirer l'outil. 3. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 4. Laisser refroidir l'unité. Vidanger le système de carburant L'essence dans le carburant s'évapore en partie durant un stockage prolongé.
  • Page 52: Accessoires

    Le chariot de transport ne doit pas être utilisé aux fins suivantes : Le transport de personnes. Le transport de tout autre unité que les gros marteaux Wacker Neuson. Le chariot de transport ne doit pas être mis en remorque à des véhicules.
  • Page 53 Placer le marteau sur le chariot de transport ATTENTION Stabilité insuffisante du chariot de transport. Blessures ou dommages matériels dus au chariot de transport qui tombe ou qui roule seul lors de la fixation du marteau. Déposer le chariot de transport sur une surface plane. Empêcher le chariot de transport de rouler et de basculer.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    14 Caractéristiques techniques 14.1 BH 23 Unité Désignation Unité BH 23 Référence 0610381 0610377 0610378 0610379 0610380 Longueur x largeur x hau- 777 x 492 x 346 833 x 492 x 346 teur Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1300 Énergie de frappe par...
  • Page 55 Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 23 Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4250 Régime à vide 1800–2000 Carburant Mélange essence-huile ou mélange prêt à...
  • Page 56 14.2 BH 24 Unité Désignation Unité BH 24 Référence 0610382 0610384 0610385 0610383 0610386 Longueur x largeur x hau- 848 x 905 x 492 x 346 858 x 492 905 x 492 teur 492 x x 346 x 346 Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1250 Énergie de frappe par...
  • Page 57: Bh 24

    Unité Désignation Unité BH 24 Low Vib Référence 0610388 0610390 0610391 0610389 0610392 0610393* Longueur x largeur x hau- 842 x 492 898 x 492 x 346 852 x 492 898 x 492 teur x 346 x 346 x 346 Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1350...
  • Page 58 Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 24 BH 24 Low Vib Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4100 4500 Régime à vide 1800–2000...
  • Page 59 14.3 BH 65 Unité Désignation Unité BH 65 Référence 0610387 Longueur x largeur x hau- 905 x 492 x 346 teur Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1250 Énergie de frappe par coup Porte-outil 28x152 Lubrifiant spécial Graisse Retinax LX2 Niveau de puissance dB(A) 108,5...
  • Page 60 Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 65 Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4100 Régime à vide 1800–2000 Carburant Mélange essence-huile ou mélange prêt à...
  • Page 61: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Produit Type BH 23 BH 24 Type de produit Marteau piqueur Référence 0610381 0610377, 0610379, 0610382, 0610384, 0610378 0610380 0610383, 0610385, 0610388, 0610386, 0610393, 0610390, 0610389 0610391, 0610392...

Ce manuel est également adapté pour:

Bh 24Bh 65

Table des Matières