Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de ré- paration. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à...
Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les ca- tégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
Page 8
Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de re- change et en cas de questions de type technique. Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous : Pos.
Sécurité Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers.
Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
Page 11
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Pannes. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
Page 12
Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplé- mentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou téléchar- ger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com).
Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à uti- liser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité...
Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et cir- conspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique.
Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur. Vider le réservoir Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire tour- ner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée.
Sécurité de fonctionnement Environnement explosible N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à tra- vailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol.
Page 17
Prudence en présence de pièces brûlantes Ne touchez aucune pièce chaude telle qu'outil, porte-outil, silencieux ou cylindre de guidage au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces pièces peuvent s'échauffer beaucoup et occasionner des brûlures. Prudence en présence de pièces mobiles Tenez vos mains, pieds et vêtements lâches éloignés des pièces mobiles ou en rotation de l'unité.
Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif Travail sûr avec du matériel portatif Bloquez les pièces libres de manière adéquate. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées pré- vues à cet effet. Durant le travail, tenir l'unité de manière à éviter de se blesser les mains en cas de contact avec des objets durs.
Page 19
Eviter un incendie Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement di- rect de l'unité. Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets pourraient prendre feu.
Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la pré- sente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre...
Page 21
Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette der- nière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson. Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisa- tion.
Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consi- gnes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées.
3.10 Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu. N'utiliser l'unité que quand les dispositifs de sécurité sont bien à leur place et fonctionnent. Ne jamais modifier ou enlever les dispositifs de sécurité. AVERTISSEMENT Echappement brûlant.
Si vous désirez utiliser votre unité avec un dispositif de coupure à distance, veuillez prendre contact avec votre partenaire Wacker Neuson. Low Vib (en option) L'unité n'est soumise qu'à une très faible vibration main-bras et permet de tra-...
à la terre, il peut être avantageux que la direction de la traction du lanceur se trouve dans une autre que celle de la position standard ; veuillez dans ce cas vous adresser au service après-vente de votre partenaire Wacker Neuson.
Page 28
Le porte-outil sert à fixer l'outil. Poignée supplémentaire La poignée supplémentaire facilite le travail en position oblique. Wacker Neuson recommande de porter l'unité par la poignée supplémentaire. Robinet de carburant Le robinet de carburant ouvre ou se ferme l'arrivée de carburant.
2. Retirer l'outil. 3. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 4. Laisser refroidir l'unité. Vidanger le système de carburant Remarque : Le bouchon du réservoir possède une soupape de surpression et...
Page 30
2. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié. 3. Bloquer l'unité pour l'empêcher de basculer, de tomber ou de glisser. Remarque : Wacker Neuson recommande d'utiliser le chariot de transport pour le transport sur le chantier, voir chapitre Accessoires.
Première mise en service Rendre l'unité capable de fonctionner Pos. Désignation Cosse de bougie d'allumage Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie.
Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. Avant la mise en service Contrôle de l'unité...
Réglage de l'unité Unité avec dispositif de coupure intégré – RS (en option) Pos. Désignation Pos. Désignation Prise femelle Poignée Fiche de court-circuitage L'appareil ne peut fonctionner que quand le connecteur du dispositif de coupure à distance ou la fiche de court-circuitage est fiché dans le dispositif de coupure intégré...
Changement d'outil Instructions générales Vous pouvez changer l'outil sans accessoire supplémentaire. Consignes d'utilisation d'outils N'utilisez que des outils possédant les propriétés suivantes : L'outil doit convenir au porte-outil. L'extrémité de l'outil ne doit pas être endommagée. L'outil doit être suffisamment affûté pour éviter tout rebond. L'outil doit convenir à...
Retirage de l'outil ATTENTION Risque de brûlure due à un outil et au cylindre de guidage chauds. Ne saisir l'outil qu'avec des gants de protection. 1. Faire pivoter le loquet sur le porte-outil. 2. Retirer l'outil du porte-outil. 3. Presser le loquet sur le porte-outil. Mise en service Consignes de travail Utiliser le propre poids du marteau lorsque vous travaillez.
9.4.1 Démarrer le moteur Remarque : S'éloigner d'au moins 3 m du lieu où le plein a été fait pour démarrer le moteur. Pos. Désignation Pos. Désignation Robinet de carburant Commande de gaz Pompe à carburant Starter Câble de démarrage...
Page 37
Procéder à la préparation 1. Placer l'unité debout et la maintenir d'une main. 2. Ouvrir le robinet de carburant. Pos. Désignation Pos. Désignation Starter actif Starter inactif Starter position neutre 3. Moteur froid : Activer le starter. Moteur brûlant : Désactiver le starter. Moteur brûlant : Activer le starter.
Page 38
Démarrer le moteur AVIS Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité. Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage. Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement. ATTENTION Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères bles- sures.
Utilisation de l'unité Travailler le matériau AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité dont la tenue est incontrôlée. Maintenir toujours l'unité des deux mains et prendre une position stable. Pos. Désignation Poignée d'accélérateur 1. Maintenir l'unité des deux mains. 2.
Consigne pour la démolition d'arêtes Veuillez tenir compte des points suivants lors de la démolition d'arêtes : Stabilité. Mise hors service Extinction de l'unité Pos. Désignation Pos. Désignation Interrupteur Arrêt Poignée d'accélérateur Robinet de carburant 1. Lâcher la poignée d'accélérateur. 2.
10 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'intoxication dû aux gaz d'échappement. Les gaz d'échappement comportent du monoxyde de carbone toxique qui peut entraîner l'évanouissement ou la mort.
Contrôler l'usure du porte- outil – le faire remplacer si né- cessaire. * Faire remplacer le filtre à car- burant. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre inter- locuteur.
10.3 Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avanta- ges suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas.
Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 3. Laisser refroidir l'unité.
1. Couper le moteur. 2. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 3. Laisser refroidir l'unité. Retirer la cartouche de filtre à air 1.
Montage de la cartouche de filtre à air 1. Installer la cartouche de filtre à air. 2. Poser le couvercle du filtre à air dessus. 3. Bien visser tous les écrous du couvercle du filtre à air avec une clé. AVIS L'utilisation du moteur sans filtre à...
10.3.5 Contrôler / nettoyer / remplacer la bougie d'allumage ATTENTION Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures. Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2.
Montage de la bougie d'allumage 1. Visser d'abord la bougie d'allumage à la main, bien serrer ensuite avec la clé à bougie. Couple de serrage 22 Nm. 2. Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie. AVIS Une bougie d'allumage vissée de manière trop lâche ou trop ferme peut endom- mager le moteur.
11 Pannes Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Panne Origine Solution Le moteur ne démarre pas.
Page 50
Nettoyer ou changer le filtre à air. Lanceur défectueux. Le câble de démarrage est Faire changer le câble de dé- coincé. marrage. * Le câble de démarrage est ar- raché. * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
2. Retirer l'outil. 3. Adosser l'unité debout contre un objet solide et la bloquer pour qu'elle ne bascule pas. Wacker Neuson recommande de suspendre l'unité sur le chariot de trans- port. 4. Laisser refroidir l'unité. Vidanger le système de carburant L'essence dans le carburant s'évapore en partie durant un stockage prolongé.
Le chariot de transport ne doit pas être utilisé aux fins suivantes : Le transport de personnes. Le transport de tout autre unité que les gros marteaux Wacker Neuson. Le chariot de transport ne doit pas être mis en remorque à des véhicules.
Page 53
Placer le marteau sur le chariot de transport ATTENTION Stabilité insuffisante du chariot de transport. Blessures ou dommages matériels dus au chariot de transport qui tombe ou qui roule seul lors de la fixation du marteau. Déposer le chariot de transport sur une surface plane. Empêcher le chariot de transport de rouler et de basculer.
14 Caractéristiques techniques 14.1 BH 23 Unité Désignation Unité BH 23 Référence 0610381 0610377 0610378 0610379 0610380 Longueur x largeur x hau- 777 x 492 x 346 833 x 492 x 346 teur Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1300 Énergie de frappe par...
Page 55
Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 23 Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4250 Régime à vide 1800–2000 Carburant Mélange essence-huile ou mélange prêt à...
Page 56
14.2 BH 24 Unité Désignation Unité BH 24 Référence 0610382 0610384 0610385 0610383 0610386 Longueur x largeur x hau- 848 x 905 x 492 x 346 858 x 492 905 x 492 teur 492 x x 346 x 346 Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1250 Énergie de frappe par...
Unité Désignation Unité BH 24 Low Vib Référence 0610388 0610390 0610391 0610389 0610392 0610393* Longueur x largeur x hau- 842 x 492 898 x 492 x 346 852 x 492 898 x 492 teur x 346 x 346 x 346 Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1350...
Page 58
Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 24 BH 24 Low Vib Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4100 4500 Régime à vide 1800–2000...
Page 59
14.3 BH 65 Unité Désignation Unité BH 65 Référence 0610387 Longueur x largeur x hau- 905 x 492 x 346 teur Poids en fonctionnement Cadence de frappe 1250 Énergie de frappe par coup Porte-outil 28x152 Lubrifiant spécial Graisse Retinax LX2 Niveau de puissance dB(A) 108,5...
Page 60
Moteur d'entraînement Désignation Unité BH 65 Fabricant Wacker Neuson Type de moteur WM 80 Procédé de combustion à deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ Puissance nominale* Régime nominal 4100 Régime à vide 1800–2000 Carburant Mélange essence-huile ou mélange prêt à...
Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Produit Type BH 23 BH 24 Type de produit Marteau piqueur Référence 0610381 0610377, 0610379, 0610382, 0610384, 0610378 0610380 0610383, 0610385, 0610388, 0610386, 0610393, 0610390, 0610389 0610391, 0610392...