A
B
F
G
D
E
G
4
DE
ACHTUNG -
Regelmäßig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten
Sicherstellen darauf, dass
ATTENTION -
Periodically check the brackets to make sure it is firmly attached (especially after the first
EN
kilometers) make sure the belts are not loose and that holding brackets have not shifted.
ATTENTION -
Contrôler périodiquement l'état de fixation des pattes (surtout après les premiers kilomètres) en
FR
s'assurant que les supports de fixation n'aient pas bougé.
CUIDADO -
Controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos (sobretodo después de los primeros
ES
Kms) asegurándose que no se desplacen.
ATTENZIONE -
Controllare periodicamente lo stato di fissaggio delle staffe (soprattutto dopo i primi chilometri)
IT
assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano corretti.
Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Markise an die Gebrauchsanweisung.
DE
When using the awning please follow the instructions of the product.
EN
Pour l'utilisation du store, se référer aux instructions du store même.
FR
Para el uso del toldo, atenerse a las instrucciones que se encuentran en el producto.
ES
Per l'utilizzo del tendalino, attenersi alle istruzioni presenti nel prodotto.
IT
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without
notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model.
®
2
FIAMMA S.p.A. - Via San Rocco, 56 21010 Cardano al Campo - ITALY
®
C
F
A
sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
Anbringung der Markise auf die Halterungen
DE
Installation of the awning on the brackets
EN
2
Installation du store sur les pattes
FR
Fijación del toldo sobre los estribos
ES
Montaggio del tendalino sulle staffe
IT
B
A
3
FIAMMASTORE
01 2013
MADE IN ITALY
fiamma.com