Télécharger Imprimer la page

Krone EasyCut 8000 CV Guide D'utilisation page 15

Publicité

2.3.2 Position des plaques indicatrices à caractère général sur la machine
4
3
1
2
1
942 309-0 (2x)
Ø 17,5 mm
min. 14 mm
255 498-0
3
255 498 -0 (2x)
avec dispositif de
fermeture des lames
5
924 569-0 (4x)
6
5
7
2
850 mm
EasyCut 8000 CV
Ø 17 mm
min. 14 mm
255 499-0
3
255 499 -0 (2x)
avec fermeture
rapide des lames
+
+
255 497-0
6
255-497-1 (2x)
seulement
EasyCut 8000 CV
6
5
7
2
942 341-0 (2x) 893 mm
2
942 320-0 (2x) 600 mm
seulement EasyCut 8000 CV
139-888
139 888-0
4
939 567-1 (2x)
600
900
7
942 315-0 (2x)
seulement
EasyCut 8000 CV
Sécurité
4
1
3
2
EC800020
139-889
139 889-0
939 278 -2
D
D
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
E
vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la première mise en route et une fois par
F
an avant le début de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
operation and once a year before the harvesting
GB
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
I
una volta all'anno prima della campagna.
8
939 278-2 (1x)
seulement
EasyCut 8000 CV
II - 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Easycut 9000