Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Nr. 4007-1 F
Faucheuses à disques-combinaison
EasyCut 8000 CV
EasyCut 9000
(à partir de la machine no. 534 420)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut 8000 CV

  • Page 1 Guide d'utilisation Nr. 4007-1 F Faucheuses à disques-combinaison EasyCut 8000 CV EasyCut 9000 (à partir de la machine no. 534 420)
  • Page 2 Krone-Faucheuses à disques-combinaison Modèle: EasyCut 8000 CV; EasyCut 9000 auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé de la Directive CE 98/37/CE. Spelle, le 04.05.04 (Dr.-Ing.
  • Page 3 Cher client ! En achetant la faucheuses à disques, vous venez Veuillez observer les indications suivantes : d'acquérir un produit de qualité de la Maison KRONE. Conservez toujours ce manuel d'exploitation dans Nous vous remercions de la confiance dont vous nous la cabine derrière le siège passager.
  • Page 4 Vorwort Notizen...
  • Page 5 Table des matières Généralités ..................... I -1 Utilisation ..........................I -1 Indications relatives au produit ....................I -1 1.2.1 Adresse du fabricant ......................I -1 1.2.2 Attestation ........................I -1 1.2.3 Caractéristiques ......................I -1 1.2.4 Indications relatives aux demandes et aux commandes ............ I -1 1.2.5 Utilisation réglementaire ....................
  • Page 6 (seulement EasyCut 8000 CV) ................... IV -3 Réglage de la tôle de condition-nement du conditionneur (seulement EasyCut 8000 CV) ................... IV -3 Réglage de la largeur des andains (seulement EasyCut 8000 CV) ........IV -4 4.7.1 Andainage ........................IV -4 4.7.2...
  • Page 7 W.-G ermany EC800001 1.2 Indications relatives au produit Modèle 1.2.1 Adresse du fabricant N° d'id. du véhicule Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 Année de D-48480 Spelle (Germany) construction Telefon: 0 59 77/935-0 Telefax: 0 59 77/935-339 L'ensemble des caractéristiques pos- E-Mail: info.ldm@krone.de...
  • Page 8 Généralités 1.2.5 Utilisation réglementaire La faucheuses à disques est strictement réservée aux travaux agricoles habituels et communaux (utilisation conforme). Toute utilisation autre est considérée par conséquent comme non conforme. Le constructeur n'est pas res- ponsable des endommagements qui pourraient alors en résulter ;...
  • Page 9 Sécurité 2.2 Règlements relatifs à la Sécurité sécurité et à la prévention des 2.1 Caractéristiques des accidents indications du manuel 2.2.1 Qualification et formation du d'instructions personnel L'utilisation, la maintenance et l'entretien de la Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel faucheuses à...
  • Page 10 Sécurité Lors de trajets sur des routes publiques, respecter les 15. Les systèmes de commande (câbles, chaînes, règlements légaux respectifs (en Allemagne, il s'agit du tringlerie etc.) des machines commandées à règlement concernant l'admission des véhicules à la distance doivent être disposés de manière à ne circulation et le code de la route).
  • Page 11 Sécurité 13. Attention ! La masse d'inertie en mouvement présente Les catégories de montage du tracteur et de la encore un danger après le débrayage de la prise de machine (par ex. la vitesse de rotation de la prise force ! Ne pas s'en approcher pendant ce temps. de force, système hydraulique) doivent C'est seulement lorsque la machine est à...
  • Page 12 ! Ceci est garanti par l'utilisation de pièces de rechange d'origine KRONE ! 10. Utiliser seulement de l'azote pour faire le plein du réservoir à gaz – Risque d'explosion !
  • Page 13 Le texte zones dangereuses particulières de la ci-contre et l'emplacement de la plaque sur machine. 2.3.1 Emplacement des autocollants de sécurité sur la machine seulement EasyCut 8000 CV seulement EasyCut 8000 CV EC800019 939 101-4 1000/ MAX.
  • Page 14 Sécurité seulement EasyCut 8000 CV seulement EasyCut 8000 CV EC800019 N° de commande 939 576-0 EasyCut 8000 CV (4x) EasyCut 9000 (2x) Se tenir à l'écart du machine en marche. Attention: éléments peuvant continuer à tourner longtemps après débrayage Mettre les protections en Ne pas toucher les pièces en mouvement de la...
  • Page 15 2.3.2 Position des plaques indicatrices à caractère général sur la machine EC800020 942 309-0 (2x) 850 mm EasyCut 8000 CV 942 341-0 (2x) 893 mm 942 320-0 (2x) 600 mm seulement EasyCut 8000 CV Ø 17,5 mm Ø 17 mm 139-888 139-889 139 888-0 139 889-0 min.
  • Page 16 Sécurité II - 8...
  • Page 17 Préparatifs pour la mise en service Préparatifs pour la mise en service 3.1 Consignes de sécurité particulières • Le système de coupe est adapté et • Contrôler régulièrement les toiles de prévu pour couper le fourrage protection. Remplacer les toiles de poussant au niveau du sol ! protection usées ou endommagées ! •...
  • Page 18 Préparatifs pour la mise en service 3.2.2 Accouplement • Fixer les bras inférieurs (1) aux points d’attelage prévus à cet effet. • Accrocher le bras du 3ième point (2) au trou supérieur du cadre d’attelage 3-pts Fixer les bras oscillants inférieurs sur le tracteur à...
  • Page 19 Préparatifs pour la mise en service 3.4 Arbre à cardans intermédiaire • L’arbre à cardan intermédiaire prévu pour l’entraînement du conditionneur doit être monté avec la sécurité à friction (2) côté engrenage et avec la roue libre (1) côté la faucheuse. Fixer la chaîne de sécurité...
  • Page 20 Préparatifs pour la mise en service 3.5 Hydraulique 3.5.1 Consignes de sécurité particulières • Lors du raccordement des flexibles • Avant de déconnecter les flexibles et hydrauliques à l'hydraulique du avant toutes interventions sur le tracteur, s'assurer que les deux système hydraulique, le mettre hors systèmes ne soient plus sous pression! pression !
  • Page 21 Préparatifs pour la mise en service A l’aide d’un robinet d’arrêt il est possible de relever les unités faucheuses au choix simultanément ou séparément de leur position de travail à la position „fourrières“. Relever les unités faucheuses simultanément • Placer le robinet d’arrêt (1) sur sa position ouverte (pos.
  • Page 22 Préparatifs pour la mise en service 3.5.3 Béquille La faucheuse à disques est munie de trois béquilles (1 et 2). EC800024 Une fois la faucheuse à disques dépliée en position de travail, les béquilles de gauche et de droite (2) doivent être relevées et verrouillées à...
  • Page 23 Préparatifs pour la mise en service 3.6 Eclairage / plaques de signalisation 3.6.1 Consignes de sécurité particulières • Il faut absolument raccorder le • Maintenir le dispositif d'éclairage dans dispositif d'éclairage et en vérifier son un parfait état de propreté. fonctionnement avant le transport sur Les lampes et projecteurs sales les voies publiques.
  • Page 24 Préparatifs pour la mise en service 3.7 Transformation de la faucheuse 3.7.1 Mise en position de transport • Débrayer la prise de force avant de replier les unités faucheuses dans leur position de transport. • Avant le relevage des unités faucheuses il faut impérativement s’assurer que le groupe faucheur est à...
  • Page 25 Préparatifs pour la mise en service 3.7.2 Passage de la position de transport à la position de travail Avant d’abaisser les unités faucheuses il faut impérativement s’assurer qu’il n’y a pas de personnes, animaux ou objets dans la plage de pivotement de la machine. Ne pas embrayer la prise de force avant que les unités faucheuses ne reposent sur le sol.
  • Page 26 Préparatifs pour la mise en service 3.8 Manoeuvres en fourrières Pour les manoeuvres en fourrières, relever la faucheuse à disques en agissant sur le vérin hydraulique de la machine (Steuergeräte 2 und 3). La barre de coupe est relevée ou abaissée uniquement par le vérin hydraulique de la faucheuse à...
  • Page 27 Préparatifs pour la mise en service 3.10 Démontage de la faucheuse à disques Le sol doit être plan et stabilisé. • Abaisser les trois béquilles (1) et les verrouiller à l’aide des broches (2). • Désaccoupler l’arbre à cardan (3) du tracteur et le déposer sur son support (4).
  • Page 28 Préparatifs pour la mise en service Le système hydraulique du tracteur et de la machine ne doit pas être sous pression pour coupler ou défaire le flexible ! Mettre les vannes-pilotes respectives en position flottante. • Déconnecter du tracteur le tuyau flexible hydraulique (3).
  • Page 29 Bras supérieur plus court = hauteur de coupe inférieure EC800014 4.2 Réglage des protecteurs (seulement EasyCut 8000 CV) Proteceteurs latéraux Les protecteurs latéraux sont réglables en hauteur. Pour cela desserrer les vis (1) et (2), régler le bras porteur (3)
  • Page 30 Réglages Les protecteurs avant peuvent être ouverts à l’aide d’un tournevis. Utiliser le tournevis pour déclencher le verrouillage. EC-0-044 4.3 Réglage des ressorts compensateurs • Par l’intermédiaire des ressorts d’allégement (1) il est possible de faire varier la pression sur le sol en fonction des conditions du chantier.
  • Page 31 Réglages 4.5 Réglage de la vitesse de rotation du conditionneur (seulement EasyCut 8000 CV) Avant de procéder au réglage de la vitesse de rotation du conditionneur, il est impératif d’arrêter le moteur du tracteur, de retirer la clé de contact et d’assurer le tracteur contre tout...
  • Page 32 Réglages 4.7 Réglage de la largeur des andains (seulement EasyCut 8000 CV) La machine offre deux possibilités de déposer le fourrage: • Andains • Sur large surface 4.7.1 Andainage Pour faire varier la largeur de l'andain, utiliser les déflecteurs (1) du tôle à andains, situés sur le côtè arrière de la machine.
  • Page 33 Entretien Entretien 5.1 Consignes de sécurité particulières • N'effectuer les travaux de réparation, de • Lors de travaux sur la faucheuse à disques maintenance et de nettoyage que lorsque en position de transport, fermer le verrouil- l'entraînement et le moteur sont à l'arrêt ! lage de transport (valve hydraulique) sur le •...
  • Page 34 Entretien 5.3 Volumes de remplissage et désignation des lubrifiants de la transmission Volume de Huiles raffinées Lubrifiant remplissage Marque biologiques [Liter] Marque Transmission principale Arrière SAE90 Transmission principale Arrière (Convoyeur transversal) SAE90 Boîte de vitesses Arrière EC 8000 CV 2 x 1,9 SAE90 sur demande Carter d'entraînement du groupe...
  • Page 35 5.3 Quantité: voir chapitre 5.3 Evacuer l'huile de vidange dans les endroits prévus à cet effet ! 5.5 Boîte de vitesses (seulement EasyCut 8000 CV) Vérification de l'huile: • Périodicité voir chapitre 5.3.1. • Dévisser le bouchon de niveau (1) •...
  • Page 36 Entretien 5.6 Carter d'entraînement du groupe faucheur gauche et droite (seulement EasyCut 9000) Vérification de l'huile: • Périodicité voir chapitre 5.3.1. • Dévisser le bouchon de niveau (1) • niveau d'huile jusqu'à l'orifice • Le cas échéant, rajouter de l'huile (SAE 90) •...
  • Page 37 Entretien 5.7 Contrôle du niveau et vidange de l'huile du lamier Contrôle d'huile Abaisser les protections. Personne ne doit se tenir dans la zone de danger de la machine. • Faire brièvement tourner la machine. Attendre l'immobilisation de la barre de coupe. •...
  • Page 38 Entretien 5.8 Contôle des lames et des axes porte-lame Les lames de coupe manquantes ou KRONE KRONE endommagées entraînent des désé- quilibres dangereux. C’est pourquoi il faut vérifier une fois par jour les lames et les axes porte-lame. KRONE KRONE Les lames de coupe sont utilisables des deux côtés lorsqu'on les retourne.
  • Page 39 Entretien 5.9 Contrôle régulier des disques de fauche et des tambours Les disques de fauche et les tambours doivent être vérifiés en vue de dommages au moins une fois par jour et après heurt d’un obstacle. Dès que la cote A est supérieure à 50 mm, il faut remplacer immédiatement les disques de fauche et les tambours.
  • Page 40 Entretien 5.10 Changement des lames de disque de fauche avec dispositif de fermeture des lames • Pour le montage, introduire la lame (5) entre le patin d'usure (2) et le disque de fauche (1). • Introduire l'axe porte-lame (3) par le bas à travers le patin d'usure, la lame et le disque de fauche.
  • Page 41 Entretien 5.12 Changer les arêtes d'attaque Les arêtes d'attaque très endommagées (voir illustration) doivent être immédiatement remplacées, car elles menacent d'endommager la barre de coupe. • Ouvrir les soudures de l'ancienne arête d'attaque. • Démonter l'arête d'attaque. • Ebarber les surfaces d'appui. EC-0-012 Adapter le courant et le matériau de soudage aux matériaux de la barre de...
  • Page 42 Entretien 5.14 Les points de lubrification Pour une plus grande clarté, les points de lubrication ne sont illustrés qu’une fois. Chaque point de lubrication se trouve aussi bien sur le côté gauche que sur le côté droit de la machine. EC800018 V - 10...
  • Page 43 à temps. Votre • Contrôler les pièces mobiles (articulations, etc.) concessionnaire KRONE pourra plus facilement pour s'assurer de leur bon fonctionnement, les fournir et monter les pièces requises pendant les démonter au besoin, les nettoyer et contrôler leur mois de hors-saison.
  • Page 44 Hivernage VI - 2...
  • Page 45 à friction à la main. Desserrer à nouveau les écrous. Des manipulations effectuées au niveau du dispositif de sécurité de surcharge modifient le couple de démarrage. Cela entraîne la perte du droit à la garantie! Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine KRONE! VII - 1...
  • Page 46 Remise en service VII - 2...
  • Page 47 Equipment optionnel Equipement optionnel 8.1 Consignes de séurité particulières • Exécuter les travaux de mise en état, d'entretien et de nettoyage uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. Couper le moteur. Enlever la clé de contact. Bloquer le trac-teur afin d'éviter tout déplacement imprévu ! •...
  • Page 48 Equipment optionnel 8.4 Emplacement des autocollants de sécurité sur le convoyeur transversal EC800032 Danger! Bande transporteuse tournant à grande vitesse! Danger de blessure dans la plage de pivotement du convoyeur transversal N° de commande 942 200-1 (4x) N° de commande 939 472-1 (2x) Ne jamais mettre la main dans la zone à...
  • Page 49 Equipment optionnel 8.5 Position des plaques indicatrices à caractére général sur le convoyeur transversal EC800033 942 320-0 (2x) 600 mm Pour d'autres plaques indicatrices à caractére général apposés sur la machine de base se référer au chap. 2. VIII - 3...
  • Page 50 Equipment optionnel 8.6 Généralités EasyCut 8000 CV donne la possibilité de former un andain double et un andain simple (travaux uniquement avec bande transporteuse transversale) ou un andain triple (travaux avec les deux bandes transporteuses transversales). Les bandes transporteuses sont pivotées en direction de l’épandeuse par commande hydraulique à...
  • Page 51 Equipment optionnel 8.7 Reglage et Entretien 8.7.1 Réglage de la vitesse de la bande transporteuse La vitesse de la bande transporteuse se règle à l’aide du bouton tournant (1): • Dévisser le bouton tournant pour réduire la vitesse. • Visser le bouton tournant pour augmenter la vitesse. EC800037 8.7.2 Réglage de la bande transporteuse La tension de la bande transporteuse peut être rattrapée...
  • Page 52 Equipment optionnel VIII - 6...
  • Page 53 Equipment optionnel VIII - 7...
  • Page 54 . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +049 (0) 59 77/935-0 +049 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Easycut 9000