5.1 Check the device and delivered accessories 5.2 Prior to start up 5.2.1 Charge the battery 5.2.2 Insert the dryteq ink cartridge 6 Operating instructions 6.1 Cure stamp impressions 6.1.1 Impressions of 20 x 20 mm to 20 x 60 mm 6.1.2 Impressions up to 20 x 20 mm...
1.3 Supplementary documentation • EU Declaration of Conformity available at www.dryteq.com • Product data sheet 1.4 Key to symbols Important safety instructions in this manual are identified by the following symbols and signal words.
1.5 Liability and warranty If no warranty periods are specified, the terms and conditions of the Trodat GmbH general terms of sale, delivery and payment apply. The information, illustrations, tables, specifica-tions, and diagrams contained in this document have been prepared to the best of our current knowledge.
In the interest of technical progress, Trodat GmbH reserves the right to update information contained in this document at any time without notice. 2 Product description 2.1 Scope of delivery and device parts dryteq UV curing unit...
Other chapters in this manual contain specific safety instructions to prevent and avoid dangers. 3.1 Proper use This device is exclusively for curing Trodat dryteq stamp ink. Only use the dryteq set indoors. The device is not waterproof. 3.2 Improper use Do not make any changes to the devices and accessories.
Page 8
Warning Risk of injury to the eyes due to UV light if the curing unit is handled improperly • Never look directly at the LED light. • Never shine it into the eyes of other persons or living beings. • Avoid touching the 4 UV LEDs in the reflector on the installation surface.
• Do not open the device or make any changes to the device. • Protect the device from strong shocks. 3.3.3 Trodat stamps in general Caution Skin injuries and pinching of the fingers • Do not disassemble the stamp and do not make any changes.
3.3.4 Trodat dryteq ink cartridges in general Prevent contamination Remove the cartridge cover from the ink cartridge only when inserting it directly into the dryteq stamp. Watch for any ink residue on the underside of the cartridge cover and the upper edges. Prevent damage Use only original Trodat dryteq ink cartridges for the dryteq stamp.
5.2 Prior to start up Note Fully charge the dryteq UV exposure unit‘s battery. Use the cable with the USB-C interface. Charge the dryteq UV lamp with a USB charger (charging current at least 500 mA) or PC (USB 2 or USB 3 interface).
5.2.1 Charge the battery 1. Always keep the device turned off while charging. 2. Unroll the accessory cable completely. 3. Insert the USB plug with the C interface in-to the USB-C socket of the UV exposure unit and the USB plug into the charger. During charging, the status indicator glows red.
5. Slowly pull the cartridge cover off in one direction. Note Avoid touching the ink. 6. Depending on the Trodat stamp model, you’ll find ink cartridge instructions for use here: http://www.dryteq.com/en/inkcartridgechange Note Store unused ink cartridges in the closed...
6 Operating instructions The dryteq UV exposure device has two exposure modes: • 2 sec mode for stamp impressions 20x20 mm bis 20x60 mm is preset. • 0.5 sec mode for stamp impressions up to 20x20 mm can be activated.
6.3 Limits of use • The light sources (LEDs) cannot be replaced. • In case of defective light sources, replace the entire dryteq UV exposure device. • The permissible operating temperature is 0°C to 45°C.
7 Cleaning Clean the Trodat dryteq stamp with a damp cloth. Changing ink Clean the text plate before inserting a new ink cartridge with a different colour. This can be done by: • Stamping with no ink cartridge inserted several times.
8 Troubleshooting Possible Defect Solution cause Device is Turn device on turned off Battery is Charge the almost dead device Battery status light does not turn on Device is in Press the push energy-saving button or the mode on/off switch Device is Send device to defective...
Page 18
Possible Defect Solution cause Check the No electrical charging power device Device was inac- Device will still tive for too long Device does be charged Turn (energy-saving not charge the device off mode) Charging Charge the temperature device in the not permitted permitted tem- - 0°C >...
9 Disposal Do not dispose of the UV exposure unit as household waste! Dispose of the unit at an official recycling centre. Do not dispose of batteries and chargers as household waste! Do not dispose of stamps and ink cartridges as household waste! Dispose of unused stamps and ink cartridges that contain organic solvents or other hazardous substances as waste...
Produktes und jederzeit zugänglich aufzubewahren. Geben Sie die Anleitung bei Weitergabe des Produktes an Dritte unbedingt mit. 1.3 Ergänzende Dokumentation • EU-Konformitätserklärung abrufbar unter www.dryteq.com • Produktdatenblatt 1.4 Symbolerklärung Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Anleitung sind durch folgende Symbole und Signal- wörter gekennzeichnet.
1.5 Haftung und Gewährleistung Sofern keine Gewährleistungsfristen angegeben sind, gelten die Bedingungen der allgemeinen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen von Trodat GmbH. Die Informationen, Abbildungen, Tabellen, Spezifi- kationen und Diagramme, die in diesem Dokument enthalten sind, wurden sorgfältig nach dem derzeit gültigen Stand erstellt.
Verlust von Geschäftsinformation, welche aus dem Gebrauch der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung resultieren. Die Trodat GmbH behält sich im Sinne des technischen Fortschrittes das Recht vor Informationen, die in diesem Dokument ent- halten sind, jederzeit und ohne Ankündigung zu aktualisieren.
Sicherheitshinweise, zur Abwendung und Vermeidung von Gefahren. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das dryteq UV-Belichtungsgerät nur zusammen mit einem Trodat Stempel und dem dazu- gehörigen Trodat dryteq Stempelkissen (nicht im Lieferumfang enthalten). Dieses Gerät dient aus- schließlich zur Aushärtung von Trodat dryteq Stempeltinte.
3.3 Sicherheitshinweise 3.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt dryteq set ist KEIN Spielzeug! Warnung Gefahren für Kinder und Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten • Halten Sie Kinder und Personen mit ver- minderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten vom Produkt und seinem Zubehör fern.
Page 27
• Verwenden Sie nie das Gerät in Bereichen mit Brand- oder Explosionsgefahr. • Zerlegen Sie niemals das UV-Belichtungs- gerät und den Akkumulator. • Schließen Sie den Akkumulator niemals kurz. • Halten Sie das Gerät fern vom Feuer. Brandgefahr Brennendes Gerät kann schädliche Emissionen freisetzen Während des Gebrauchs werden Teile des Gerätes heiß.
Rändern. Beschädigung vorbeugen • Verwenden Sie nur originale Trodat dryteq Stempelkissen für den dryteq Stempel. • Härten Sie die Tinte nur mit einem dryteq UV-Belichtungsgerät aus. • Tränken Sie Trodat dryteq Stempelkissen nie mit anderen Stempeltinten nach. • Vermischen Sie niemals unterschiedliche...
Umgang mit Trodat Stempel, Trodat dryteq Stempelkissen und dryteq Tinte. • Greifen Sie niemals auf die Stempel- kissenoberfläche. • Berühren nur ausgehärtete dryteq Tinte. • Benutzen Sie niemals Trodat Stempel auf Menschen, Tieren, Lebensmitteln oder Genussmitteln. 4 Technische Daten...
Laden Sie den Akkumulator des dryteq UV-Belichtungsgerätes vollständig auf. Verwenden Sie das Kabel mit der USB-C Schnitt- stelle. Laden Sie die dryteq UV-Lampe mit einem USB-Ladegerät (Ladestrom mindestens 500 mA) oder PC (USB 2 oder USB 3 Schnittstelle) auf. 5.2.1 Akkumulator laden 1.
Hinweis Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung nach vollständiger Ladung. 5.2.2 Trodat dryteq Stempelkissen einsetzen Vorsicht Tinte kann allergische Hautreizungen verursachen. Tragen Sie Einweghandschuhe aus Nitrilkautschuk. 1. Entnehmen Sie den Beutel und reißen Sie diesen an der Abrisslasche auf.
6.1.1 Abdrucke von 20x20mm bis 20x60mm Hinweis Die zu bestempelnden Oberflächen müssen sauber, trocken staub- und fettfrei sein. 1. Stempeln Sie mit einem Trodat dryteq Stempel einen Abdruck an die gewünschte Stelle. 2. Schalten Sie die UV-Belichtungseinheit am Ein/Aus-Schalter ein (betriebsbereit nach 10 Sekunden).
Um in den 2 Sekunden-Werkmodus zu wechseln, halten Sie den Drucktaster während des Einschal- tens gedrückt. 6.2 Grenzen der Anwendung • Lichtquellen (LEDs) sind nicht austauschbar. • Bei defekten Lichtquellen tauschen Sie das gesamte dryteq UV-Belichtungsgerät aus. • Die zulässige Betriebstemperatur beträgt 0°C bis 45°C.
7 Reinigung Reinigen Sie den Trodat dryteq Stempel mit einem feuchten Tuch. Farbwechsel Reinigen Sie die Textplatte, bevor sie ein neues Stempelkissen mit unterschiedlicher Farbe einsetzen. • Stempeln Sie dazu mehrere Male leer. • Oder benutzen Sie ein Klebeband, um Farbreste zu entfernen durch mehrmaliges Draufkleben und Abreißen.
9 Entsorgung Das UV-Belichtungsgerät nicht im Hausmüll entsorgen! Geben Sie das Gerät bei einer offiziellen Recycling-Sammelstelle ab. Batterien und Akkumulatoren nicht im Hausmüll entsorgen! Stempel und Stempelkissen nicht im Hausmüll entsorgen! Entsorgen Sie nicht mehr gebrauchte Stempel und Stempelkissen, die organische Lösungsmittel oder andere gefährliche Stoffe enthalten als Farb- und Lackabfälle.
Page 39
3.1 Utilisation conforme 3.2 Utilisation non conforme 3.3 Consignes de sécurité 3.3.1 Consignes générales de sécurité 3.3.2 Appareil d'exposition aux UV 3.3.3 Tampon Trodat en général 3.3.4 Cassette d‘encrage dryteq de Trodat en général 4 Données techniques 5 Première mise en service 5.1 Vérifier l'appareil et le...
Transmettez obligatoirement la notice en cas de transfert du produit à des tiers. 1.3 Documentation complémentaire • La déclaration de conformité UE est consultable sur www.dryteq.com • Fiche technique du produit 1.4 Explication des symboles Les consignes importantes de sécurité dans cette notice sont identifiées par les symboles et les...
Toute responsabilité est exclue pour les dommages résultant de l‘utilisation de pièces et d‘accessoires qui ne sont pas d‘origine. Trodat GmbH ne saurait être tenue responsable pour les dom-mages corporels ou matériels directs, indirects ou de nature...
Trodat GmbH se réserve le droit d‘actualiser à tout moment et sans avis préalable les informations contenues dans ce document dans le cadre de progrès techniques.
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants relatifs à la sécurité requis pour une ex- ploitation sûre et sans pannes du système dryteq de Trodat. Le système est composé de : • Appareil d‘exposition aux UV dryteq de Trodat •...
• Maintenez les enfants et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à distance du produit et de ses accessoires. 3.3.2 Appareil d‘exposition aux UV Réflecteur avec DEL à UV Avertissement Risque de blessures oculaires par la lumière UV en cas de manipulation non conforme de l'unité...
Page 45
• Maintenez l'appareil à distance du feu. Risque d’incendie Un appareil en feu peut produire des émissions nocives. Pendant l'utilisation, certaines pièces de l'appareil chauffent. Une utilisation non conforme de l'appareil peut ainsi occasionner un incendie. • N'utilisez pas l'appareil sur des matériaux inflammables.
• Protégez l'appareil des chocs importants. • N'exposez jamais l'appareil à des températures élevées ou des conditions météorologiques extrêmes. 3.3.4 Cassette d‘encrage dryteq de Trodat en général Prévenir les salissures Retirez le couvercle de la cassette d'encrage juste avant de l'insérer dans le tampon dryteq.
• Ne touchez jamais la surface de la cassette d'encrage. L'encre peut causer des irritations de la peau et des réactions allergiques. • Ne touchez en aucun cas l'encre dryteq non durcie. • N'utilisez jamais les tampons Trodat dryteq sur les personnes, les animaux, les denrées alimentaires ou les produits...
5.2 Avant la mise en service Attention Chargez complètement la batterie de l‘appareil d‘exposition aux UV dryteq. Utilisez le câble avec l‘interface USB-C. Chargez la lampe UV avec un appareil de charge USB (courant de charge d‘au moins 500 mA) ou un PC (interface USB 2 ou USB 3).
Attention Éviter le contact avec l'encre. 6. Consultez les instructions d‘insertion de la cassette d‘encrage en fonction du modèle de tampon Trodat sous le lien : http://www.dryteq.com/fr/changementdelencre. Attention Entreposez les cassettes d‘encrage non utilisées dans le sachet fermé, au frais et au sec.
6 Utilisation L’appareil d‘exposition aux UV dryteq dispose de deux modes d’exposition : • Le mode 2 sec pour empreintes de tampon 20x20 mm à 20x60 mm (réglage par défaut). • Le mode 0,5 sec pour empreintes de tampon jusqu‘à 20 x 20 mm peut être activé.
Pendant la durée d‘exposition, le témoin du statut est bleu. Ensuite commence la phase de refroidissement pendant 10 secondes (lumière jaune clignotante). Lors de la mise à l’arrêt, l’appareil reste en mode pré-réglé de 2 secondes. 6.1.2 Empreintes de tampon jusqu’à 20 x 20 mm 1.
7 Nettoyage Nettoyez le tampon Trodat dryteq avec un chiffon humide. Changement de couleur Nettoyez la plaque-texte avant d'insérer une nouvelle cassette d'encrage avec une couleur différente. Pour cela : • Tamponnez plusieurs fois à vide. • Ou utilisez du ruban adhésif afin d'éliminer les résidus d'encre en collant...
8 Résolution des problèmes Cause Panne Résolution possible L'appareil est Allumer éteint l'appareil La batterie est Charger complètement l'appareil Le témoin du déchargée statut de la batterie ne Appuyer sur le L'appareil est en s'allume pas bouton poussoir mode économie ou le bouton d'énergie marche/arrêt...
Page 54
Cause Panne Résolution possible Aucune Vérifier le alimentation dispositif électrique de charge L'appareil était L'appareil se trop longtemps chargera quand inactif (mode L'appareil ne même. Éteindre économie charge pas l'appareil. d'énergie) Charger Température l'appareil dans de charge non les plages de autorisée températures <...
Cause Panne Résolution possible Remplacer la cassette Aucune cassette d'e Insérer une d’encrage cassette insérée dans Aucune d'encrage dans le tampon empreinte le tampon possible ncrage Cassette Remplacer la d'encrage cassette sèche d'encrage 9 Elimination Ne pas jeter l‘appareil à exposition aux UV avec les ordures ménagères ! Déposez l‘appareil dans un point de collecte officiel de recyclage.
Page 56
Trodat GmbH. Toda la documentación se entrega al usuario sola-mente para uso personal. Esta documentación no puede ser duplicada ni puesta a disposición de terceros sin un permiso por escrito de Trodat GmbH. Cualquier infracción legal será susceptible de acción penal.
Page 57
3.3 Indicaciones de seguridad 3.3.1 Indicaciones generales de seguridad 3.3.2 Dispositivo de exposición UV 3.3.3 Sellos Trodat en general 3.3.4 Cartuchos de tinta para sello Trodat dryteq en general 4 Datos técnicos 5 Primera puesta en marcha 5.1 Verificar el dispositivo y el volumen de entrega 5.2 Antes de la puesta en servicio...
No olvide incluir este manual al pasar el producto a terceros. 1.3 Documentación complementaria • La declaración de conformidad UE puede encontrarse en www.dryteq.com • Ficha técnica del producto 1.4 Explicación de los símbolos Las indicaciones de seguridad importantes de las presentes instrucciones están identificadas por los...
2 Descripción del producto 2.1 Volumen de entrega y accesorios A Dispositivo de exposición UV dryteq Cable USB 1 Interruptor de encendido/ 8 Conector apagado macho USB-C 9 Conector macho 2 Pulsador 3 Indicador LED de estado y batería 4 Elementos de sujeción laterales 5 Conector hembra USB –...
3.1 Uso previsto Utilice únicamente el dispositivo de exposición UV dryteq junto con un sello Trodat y el cartucho de tinta para sello dryteq correspondiente (no incluido en el volumen de entrega). Este dispositivo sirve solo para curar la tinta para sellos Trodat dryteq.
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas lejos del producto y sus accesorios. 3.3.2 Dispositivo de exposición UV Reflector con UV-LED Advertencia Peligro de lesiones en los ojos debido a la luz UV si la unidad de exposición se maneja incorrectamente •...
Page 63
Peligro de incendio El dispositivo en combustión puede liberar emisiones nocivas. Durante el uso, algunas partes del dispositivo se calientan. Esto hace que el manejo inadecuado del dispositivo pueda provocar un incendio. • No utilice el dispositivo sobre materiales inflamables. •...
Irritaciones en la piel y los ojos si se manejan incorrectamente el sello Trodat, el cartucho de tinta para sello y la tinta Trodat dryteq. • Nunca toque la superficie del cartucho de tinta para sello. La tinta puede causar irritación en la piel y reacciones alérgicas.
Si así fuera, no utilice el dispositivo. Póngase en contacto con el fabricante mediante la dirección de servicio técnico especificada. 5.2 Antes de la puesta en servicio Nota Cargue completamente la batería del dispositivo de exposición UV Dryteq.
Utilice el cable con la interfaz USB-C. Cargue la lámpara UV Dryteq con un cargador USB (corriente de carga de por lo menos 500 mA) o PC (interfaz USB 2 o USB 3). 5.2.1 Cargar la batería 1. Apague siempre el dispositivo durante la carga.
Nota Evite tocar la tinta. 6. Dependiendo del modelo de sello Trodat, encontrará las instrucciones de inserción del cartucho de tinta para sello Trodat en este enlace: http://www.dryteq.com/es/cambiodecartucho Nota Guarde los cartuchos de tinta no usados en una bolsa cerrada, en un lugar fresco y seco.
6 Funcionamiento El dispositivo de exposición UV dryteq tiene dos mo- dos de exposición: • Modo 2 segundos para impresiones de sello de 20x20mm a 20x60mm, está preestablecido. • Modo 0,5 segundos para impresiones de sello de hasta 20x20mm, puede ser activado.
6.2 Límites de uso • Las fuentes de luz (LED) no son intercambiables. • En el caso de fuentes de luz defectuosas, reemplace todo el dispositivo de exposición UV dryteq. • La temperatura de funcionamiento permitida es de 0°C a 45°C.
7 Limpieza Limpie el sello Trodat dryteq con un pañuelo húmedo. Cambio de tinta Limpie la placa de texto antes de insertar un nuevo cartucho de tinta de distinto color. • Para ello, selle varias veces sin el cartucho de tinta insertado en el sello.
8 Solución de problemas Causa Falla Solución posible El dispositivo Encender el está apagado dispositivo La batería está Cargar el muy descargada dispositivo El indicador de estado de Accionar el El dispositivo la batería pulsador o el está en modo no brilla interruptor de de ahorro de...
Page 72
Causa Falla Solución posible Sin suministro Verificar el de corriente cargador eléctrica Dispositivo inac- El dispositivo, tivo durante de- no obstante, se El dispositivo masiado tiempo está cargando. no se carga (modo de ahorro Apagar el de energía) dispositivo. Temperatura Cargar el dis- de carga no positivo a una...
9 Desecho ¡No deseche el dispositivo de exposición UV con la basura doméstica! Entregue el dispositivo a un centro de reciclaje oficial. ¡No deseche las baterías con la basura doméstica! ¡No deseche los sellos y los cartuchos de tinta con la basura doméstica! Deseche los sellos y cartuchos de tinta que ya no se utilizarán y que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias...
Page 75
3.1 Uso corretto 3.2 Uso improprio 3.3 Avvertenze di sicurezza 3.3.1 Avvertenze generali sulla sicurezza 3.3.2 Unità polimerizzante UV 3.3.3 Timbri Trodat in generale 3.3.4 Cartucce per timbro Trodat dryteq in generale 4 Dati tecnici 5 Avviamento iniziale 5.1 Controllo del dispositivo e della consegna 5.2 Prima dell’avviamento...
1.3 Documentazione integrativa • Dichiarazione di conformità UE disponibile sul sito www.dryteq.com • Scheda tecnica del prodotto 1.4 Spiegazione dei simboli Le istruzioni di sicurezza importanti in questo manuale sono identificate dai seguenti simboli e parole chiave.
È esclusa qualunque responsabilità per danni derivanti dall’utilizzo di parti e accessori non originali. Trodat GmbH non si assume alcuna responsabilità per lesioni o danni personali, siano essi diretti, indiretti o di tipo speciale, per eventuali danni conseguenti, per la perdita di profitti aziendali, per l’interruzione delle attività...
Nell‘interesse del progresso tecnico, Trodat GmbH si riserva il diritto di aggiornare in qualsiasi momento le informazioni contenute in questo documento senza preavviso 2 Descrizione del prodotto 2.1 Contenuto della fornitura e parti del dispositivo A Unità...
3.1 Uso corretto Utilizzare il dispositivo di esposizione ai raggi UV dryteq solo in abbinamento a un timbro Trodat e alle relative cartucce per timbro Trodat dryteq (non comprese nella fornitura). Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’asciugatura dell‘inchiostro per timbro dryteq di Trodat.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali • Tenere i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali lontane dal prodotto e dai relativi accessori. 3.3.2 Unità polimerizzante UV Lampada UV a LED Avvertenza Pericolo di lesioni agli occhi causate dalla luce UV se l’unità...
Page 81
• Tenere il dispositivo lontano dal fuoco. Pericolo di incendio Un dispositivo in fiamme può rilasciare emissioni nocive. Durante l’utilizzo, il dispo sitivo può riscaldarsi. Di conseguenza, l’uso improprio del dispositivo può causare un incendio. • Non utilizzare il dispositivo su materiali infiammabili.
Prevenire i danni Utilizzare solo le cartucce dell’inchiostro dryteq di Trodat originali per il timbro dryteq. • Asciugare l’inchiostro solo con un’unità di asciugatura UV dryteq. • Non ricaricare mai le cartucce dell’inchi ostro dryteq di Trodat con altri inchiostri per timbro.
• Non toccare mai per nessun motivo l’inchi ostro dryteq che non è ancora asciugato. • Non utilizzare mai il timbro dryteq di Trodat su persone, animali, alimenti e generi voluttuari. 4 Dati tecnici...
Caricare completamente la batteria dell’uni tà di asciugatura UV dryteq. Utilizzare il cavo con l’interfaccia USB-C. Caricare la lampada UV di dryteq con un caricabatterie USB (corrente di carica di almeno 500 mA) o un PC (interfaccia USB 2 o USB 3).
5. Togliere lentamente il coperchio della cartuccia tirando in una direzione. Nota Evitare di toccare l’inchiostro. 6. Per suggerimenti sull’utilizzo delle cartucce per timbro in base al modello di timbro Trodat, consultare la pagina: http://www.dryteq.com/it/ sostituzionedellacartuccia Nota Riporre la cartuccia esaurita nel sacchetto chiuso e conservarla in un luogo fresco e asciutto.
6 Istruzioni per l’uso Il dispositivo di esposizione ai raggi UV dryteq dispone di due modalità di funzionamento: • La modalità 2 sec per impronte da 20x20 mm a 20x60 mm è preimpostata. • La modalità 0,5 sec per impronte fino a 20x20 mm può...
6.2 Limiti di utilizzo • Le sorgenti luminose (LED) non possono essere sostituite. • In caso di sorgenti luminose difettose, sostituire l’intera unità di asciugatura UV dryteq. • Temperatura di funzionamento ammessa da 0°C a 45°C.
7 Pulizia Pulire il timbro dryteq di Trodat con un panno umido. Sostituzione dell’inchiostro Pulire la piastra di testo prima di inserire una nuova cartuccia per timbro con inchios tro di colore diverso. Questa operazione può essere effettuata: • Timbrando più volte senza cartuccia inserita.
8 Risoluzione dei problemi Possibile Difetto Soluzione causa Il dispositivo è Accendere il spento dispositivo La batteria Caricare il è quasi esaurita dispositivo La spia di stato Premere il Il dispositivo è della batteria pulsante o in modalità di l’interruttore non si accende risparmio di accensione/...
Page 90
Possibile Difetto Soluzione causa Assenza di Controllare il energia elettrica caricabatterie Il dispositivo è Il dispositivo stato per troppo sarà comunque tempo inattivo ricaricato. (modalità di Spegnere il ll dispositivo risparmio dispositivo. non si carica energetico) Temperatura Caricare il di ricarica dispositivo non ammessa nell’intervallo...
9 Smaltimento Non smaltire l’unità di asciugatura UV come rifiuto domestico! Smaltire l’unità presso un centro di riciclag gio ufficiale. Non smaltire le batterie e i caricabatterie come rifiuti domestici! Non smaltire i timbri e le cartucce come rifiuti domestici! Smaltire i timbri e le cartucce che non sono più...