Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ACCESSOIRES /
ACCESSORIES
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
Chariot coulissant porte de verre
Glass door fixed block components
Guide de porte
Floor guide
Butée d'amortisseur
Damper stopper
Rail supérieur (porte simple)
Upper rail (single door)
PARAMÈTRES D'INSTALLATION
INSTALLATION PARAMETERS
Poids maximum porte : 15 kg, largeur minimum porte : 520 mm, épaisseur porte = 5 mm.
Maximum door weight: 15 kg, minimum door width: 520mm, door thickness = 5 mm.
K+2,3
14
5
Rail supérieur
(porte simple)
Upper rail
(single door)
K+4,5
T
1 800 567-5201
T901 (porte en verre) ‒ NOTICE DE MONTAGE
T901 (glass door) ‒ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
QUANTITÉ/
DESSIN / DRAWING
QUANTITY
2
1
2
Rail supérieur (porte double)
Upper rail (double door)
K+2,3
14
5
Rail supérieur
9,4
(porte double)
Upper rail
(double door)
K+4,5
ROCHELEAU.CA
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
Clé Allen 2 mm
2 mm Allen key
Amortisseur porte de verre
Glass door damper
Vis à tête plate 10 mm
10 mm flat head screws
30
Rail supérieur (porte simple)
Upper rail (single door)
Rail supérieur (porte double)
Upper rail (double door)
QUANTITÉ/
DESSIN / DRAWING
QUANTITY
1
2
2
29,5
15,4
42,8
29,8
14,4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rocheleau T901

  • Page 1 T901 (porte en verre) ‒ NOTICE DE MONTAGE T901 (glass door) ‒ ASSEMBLY INSTRUCTIONS ACCESSOIRES / ACCESSORIES QUANTITÉ/ QUANTITÉ/ ACCESSOIRES / ACCESSORIES DESSIN / DRAWING ACCESSOIRES / ACCESSORIES DESSIN / DRAWING QUANTITY QUANTITY Chariot coulissant porte de verre Clé Allen 2 mm...
  • Page 2 5 mm à l’extrémité du rail. Put the damper stoppers over the dampers, then insert them in the upper rail. Fix with Allen key, while keeping a 5 mm gap at the end of the rail. ROCHELEAU.CA 1 800 567-5201...
  • Page 3 Installer le rail supérieur ainsi que le guide de porte. Install the upper rail and the floor guide. Guide pour porte vitrée. Glass door floor guide. Effectuer les perçages sur la ou Min 25 les portes, puis fixer les chariots ø...
  • Page 4 Ajuster les butées d’amortisseur pour que ceux-ci se positionnent, puis fermer la porte. Adjust the damper stoppers to let the damper run completely, then close the door. ROCHELEAU.CA 1 800 567-5201...