Bosch PCQ715M90V Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PCQ715M90V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000594052 D
mx
Instrucciones de funcionamiento
us
Operating instructions
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
www.bosch-home.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PCQ715M90V

  • Page 1 Instrucciones de funcionamiento Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000594052 D www.bosch-home.com...
  • Page 2 5REHUW %RVFK +DXVJHUlWH *PE+ 5REHUW %RVFK +DXVJHUlWH *PE+ &,) $ &,) $ PCP615A90V (1U PCQ715M90V (1U &/$66( ,, &/$66( ,, 7,32 +6(S7F4V30 114 9 a 7,32 +6(S6F4010 1 4 9 a &$7(*  &$7(*   +]  +] 3$55,//$6 $ *$6 3$5$ (03275$5...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenido Indicaciones de seguridad ... . Su nuevo aparato ....Quemadores ......7 Encendido manual .
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando la normativa y legislación aplicable, y las prescripciones de las compañías locales eléctricas y de gas.
  • Page 5 Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua. ¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
  • Page 6: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Parrillas Perillas de control Quemador auxiliar de hasta 1 kW Quemador semi-rápido de hasta 1.75 kW Quemador rápido de hasta 3 kW Quemador wok de doble llama de hasta 3.3 kW Quemador wok de triple llama de hasta 4 kW Quemador wok de doble llama dual de hasta 5 kW Main Switch (opcional)
  • Page 7: Quemadores

    Quemadores de gas Funcionamiento Cada perilla de control de accionamiento tiene señalado Fig. 1. el quemador que controla. Fig. 1. Para un correcto funcionamiento del aparato, es imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los quemadores estén bien colocadas. Fig.
  • Page 8: Sistema De Seguridad

    ¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador. Sistema de Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso seguridad de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.
  • Page 9: Interruptor Principal / Bloqueo De La Placa De Cocción (Main Switch)

    Llama interior a la máxima potencia. Llama interior a la mínima potencia. Interruptor principal / Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch) La placa de cocción puede disponer de un interruptor principal, que corta el paso de gas general, y apaga todos los quemadores a la vez.
  • Page 10: Recipientes Apropiados

    anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado. Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir impactos violentos. Una llama de color naranja es normal.
  • Page 11: Accesorios

    requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables. Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones del fabricante. Accesorios Según el modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Estos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.
  • Page 12: Consejos De Cocinado

    Consejos de cocinado Quemador Muy fuerte - Fuerte Medio Lento Quemador wok Hervir, cocer, asar, dorar, Recalentar y mantener calientes: platos preparados, paellas, comida asiática platos cocinados. (wok). Quemador rápido Escalopas, bistec, tortilla Arroz, bechamel, ragout. Cocción al vapor: española, frituras. pescado, verduras.
  • Page 13: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes: Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador. No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente. No utilice recipientes deformados que se muestren inestables sobre la placa de cocción.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón. Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán en la superficie y luego serán más difíciles de eliminar.
  • Page 15: Anomalías

    Anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento eléctrico Fusible defectuoso. Comprobar en la caja general de fusibles general está averiado. si el fusible está...
  • Page 16: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
  • Page 17: Información Técnica

    1,75 kW 4,0 kW 3,3 kW 4,6/5,0 kW Modelo PCP615A90V PCQ715A80V 1 PCQ715A90V 1 PCQ715M90V 1 PCR915B91V 1 PCR915M91V 1 PCT915B91V Opciones de regulación GAS NATURAL G20/17,6 - 19,6 mbar; 1,76 - 1,96 kPa GAS LP G30/27,5 mbar; 2,75 kPa Características...
  • Page 18: Medio Ambiente

    Medio Ambiente BSH Electrodomésticos se preocupa por el medio ambiente y evita contaminarlo utilizando en el empaque del producto materiales reciclables o que tengan la posibilidad de reutilizarse. El embalaje suministrado ha protegido su equipo nuevo durante el transporte de éste hasta su hogar. Contribuya mejorar medio...
  • Page 19 Table of contents Safety precautions ....20 Your new appliance ....Burners .
  • Page 20: Safety Precautions

    Safety precautions Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. All work involving installation, regulation and adaptation for other gas types must be carried out by an authorized installation technician in compliance with all applicable regulations, standards and the specifications of local gas and electricity suppliers.
  • Page 21 Fats or oils can easily catch fire if overheated. Do not leave oils or fats unattended over heat. If they do catch fire, never use water to put the fire out. Warning: risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and turn off the burner.
  • Page 22: Your New Appliance

    Your new appliance Pan supports Control knobs Auxiliary burner (up to 1 kW) Semi-rapid burner (up to 1.75 kW) Rapid burner (up to 3 kW) Double-flame wok burner (up to 3.3 kW) Triple-flame wok burner (up to 4 kW) Dual double-flame wok burner (up to 5 kW) Main switch (optional)
  • Page 23: Turning The Appliance On Manually

    Gas burner operation Each control knob is marked to show which burner it Fig. 1 controls. Fig. 1. Make sure all burner parts and pan supports are correctly installed in order for the appliance to work Fig. 2 correctly. Fig. 2-3. Fig.
  • Page 24: Safety System

    Safety system Depending on the model, your cooktop may have a safety system (thermocouple) that stops gas from flowing if the burners accidentally turn off. To ensure that this system is activated, turn on the burner as normal and, without releasing the knob, hold the control knob down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
  • Page 25: Main Switch/Cooktop Lock

    Inner flame at minimum output. Main switch/cooktop lock The cooktop may have a main switch that cuts off the main gas supply and turns off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house or if for any reason all the burners must be turned off quickly.
  • Page 26: Suitable Cookware

    Therefore, make sure the kitchen is well ventilated, either by keeping the natural air vents open or installing an extractor hood. Intense and prolonged use of the appliance may require additional ventilation, such as by opening a window, or more effective ventilation, such as by turning the extractor fan to a higher setting.
  • Page 27: Accessories

    Accessories Depending on the model, the cooktop may include the following accessories. These can also be obtained from the Technical Assistance Service. Additional wok pan support Wok pan Additional wok pan support: Only for use on double-flame and triple-flame burners with pans with a round base. Using these pans may cause some temporary deformation of the grease drip tray.
  • Page 28: Cooking Tips

    Cooking tips Burner Very High - High Medium Wok burner Boiling, poaching, Reheating and keeping food warm: prepared and roasting, searing, Asian pre-cooked dishes. food (wok). Rapid burner Thin-pounded meats, Rice, cream sauces and Steaming: fish, steak, omelettes, fried stews. vegetables.
  • Page 29: Precautions For Use

    Precautions for use The following tip will help you save energy and prevent pan damage: Use the right size pans for each burner. Do not use small pans on large burners. The flame should not touch the sides of the pan. Do not use damaged pans that do not sit evenly on the cooktop.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (burned-on food, drops of grease, etc.), however little, it will become stuck to the surface and be more difficult to remove later.
  • Page 31: Malfunctions

    Malfunctions Sometimes, detected malfunctions can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, keep the following advice in mind: Malfunction Possible cause Solution The general electrical Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and system is malfunctioning. change it if it is damaged.
  • Page 32: Technical Assistance Service

    Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is printed on the specifications plate located on the lower section of the cooktop and on the label in the user manual.
  • Page 33: Technical Information

    1,75 kW 4,0 kW 3,3 kW 4,6/5,0 kW Model PCP615A90V PCQ715A80V 1 PCQ715A90V 1 PCQ715M90V 1 PCR915B91V 1 PCR915M91V 1 PCT915B91V Regulation options NATURAL GAS G20/17,6 - 19,6 mbar; 1,76 - 1,96 kPa LP GAS G30/27,5 mbar; 2,75 kPa Electrical...
  • Page 34: Environment

    Environment To protect the environment, BSH Home Appliances uses recyclable or reusable materials to package this product. The packaging provided was used to protect your product for delivery to your home. Help the environment by discarding packaging materials responsibly and, if possible, by reusing them. This creates less waste and promotes the efficient consumption of natural resources, thus preventing deforestation.
  • Page 35 Table des matières Consignes de sécurité ....Votre nouvel appareil ....Brûleurs ......39 Allumage manuel .
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité...
  • Page 37 N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage. Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Risque de brûlures ! Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
  • Page 38: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Grilles Boutons de commande Brûleur auxiliaire jusqu’à 1 kW Brûleur semirapide jusqu’à 1,75 kW Brûleur rapide jusqu’à 3 kW Brûleur wok à double flamme jusqu’à 3,3 kW Brûleur wok à triple flamme jusqu’à 4 kW Brûleur wok à double flamme double jusqu’à 5 kW Main Switch (en option)
  • Page 39: Allumage Manuel

    Brûleurs à gaz Fonctionnement Chaque bouton de commande de mise en marche Fig. 1 indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place. Fig.
  • Page 40: Système De Sécurité

    étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes). Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Attendez au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
  • Page 41: Interrupteur Principal / Blocage De La Plaque De Cuisson (Main Switch)

    Flamme extérieure à puissance minimum, flamme intérieure à puissance maximum. Flamme intérieure à puissance maximum. Flamme intérieure à puissance minimum. Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch) La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe le passage du gaz général et qui éteint tous les brûleurs en même temps.
  • Page 42: Avertissements

    Avertissements Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement. Lors des premières utilisations, le dégagement d'odeurs est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais fonctionnement : elles disparaîtront peu à peu. Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec).
  • Page 43: Accessoires

    Récipient wok Le wok est un ustensile de cuisine originaire de Chine, c'est une espèce de poêle légère, ronde, profonde, avec des poignées et une base plane ou concave. Dans le wok, les aliments peuvent être préparés de plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais également à...
  • Page 44: Simmer Plate

    Simmer Plate Cet accessoire est prévu pour réduire le niveau de chaleur à puissance minimum. Placer l'accessoire directement sur la grille avec les rebords orientés vers le haut, jamais en contact direct avec le réchaud. Placez le récipient au centre sur l'accessoire.
  • Page 45: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients : Utilisez des récipients dont la taille est appropriée à chaque brûleur. N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient. N'utilisez pas de récipients déformés ou instables sur la plaque de cuisson.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et seront plus difficiles à...
  • Page 47: Anomalies

    Anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Le fonctionnement Fusible défectueux. Vérifiez dans le boîtier général des électrique général est en fusibles si un fusible n'est pas grillé...
  • Page 48: Service Technique

    Service Technique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette de la notice d'utilisation.
  • Page 49: Information Tecnique

    1,75 kW 4,0 kW 3,3 kW 4,6/5,0 kW Modèle PCP615A90V 1 PCQ715A80V 1 PCQ715A90V 1 PCQ715M90V 1 PCR915B91V 1 PCR915M91V 1 PCT915B91V Options de réglage GAZ DE VILLE G20/17,6 - 19,6 mbar; 1,76 - 1,96 kPa GPL G30/27,5 mbar; 2,75 kPa Caractéristiques...
  • Page 50: Environnement

    Environnement Electrodomésticos soucie l'environnement et évite de le contaminer en utilisant pour l'empaquetage du produit des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. L'emballage fourni a protégé votre appareil durant son transport jusqu'à votre foyer. Notre compagnie contribue à améliorer l'environnement en éliminant les matériaux d'emballage de manière consciente et, si possible, les réutiliser, permettant ainsi de générer moins de déchets et d'utiliser plus...
  • Page 51 Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ....52 Uw nieuwe apparaat ....54 Branders .
  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kunt u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Alle werkzaamheden betreffende installatie, regeling en aanpassing aan een ander gastype moeten door een geautoriseerde vakman uitgevoerd worden, waarbij de toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de plaatselijke elektriciteits- en gasmaatschappijen nageleefd worden.
  • Page 53 De oppervlakken van kookapparaten verhitten tijdens de werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kinderen uit de buurt. Gebruik het apparaat alleen om te koken, nooit als verwarming. Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur niet met water.
  • Page 54: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Roosters Knoppen Hulpbrander tot 1 kW Halfsnelbrander tot 1,75 kW Snelbrander tot 3 kW Brander met dubbele vlam tot 3,3 kW Brander met driedubbele vlam tot 4 kW Dualbrander met dubbele vlam tot 5 kW Main Switch...
  • Page 55: Branders

    Gasbranders Werking Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die Afb. 1 deze controleert. Afb. 1 Voor een correcte werking van het apparaat is het noodzakelijk ervoor te zorgen dat de roosters en alle Afb. 2 delen van de branders juist geplaatst zijn. Afb. 2-3 Handmatige 1 Druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links tot de gewenste stand.
  • Page 56: Veiligheidssysteem

    Opgelet! Indien na het verstrijken van 15 seconden de vlam niet aangaat, schakel de brander uit en open de deur of het venster van de ruimte. Wacht minstens een minuut voordat u probeert de brander aan te steken. Veiligheidssysteem Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat beschikken over een veiligheidssysteem (thermokoppel), dat de gasuitlaat verhindert indien de branders per ongeluk uitgaan.
  • Page 57: Hoofdschakelaar / Vergrendeling Van De Kookplaat (Main Switch)

    Binnenste vlam op de maximumstand. Binnenste vlam op de minimumstand. Hoofdschakelaar / Vergrendeling van de kookplaat (Main Switch) De kookplaat kan voorzien zijn van een hoofdschakelaar, die de algemene gasverdeling afsluit en alle branders gelijktijdig uitdooft. Deze schakelaar is heel praktisch wanneer er kinderen in huis zijn, of indien om een bepaalde reden snel alle branders moeten worden uitgedoofd.
  • Page 58: Geschikte Pannen

    Houd zo zuiver mogelijk. Als de bougies vies zijn werkt de ontsteking niet goed. Maak deze regelmatig zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Houd er rekening mee dat de bougies geen hevige schokken mogen ondergaan. Een vlam met een oranje kleur is normaal. Deze is te wijten aan de aanwezigheid van stof in de omgeving, gemorste vloeistof, etc.
  • Page 59: Toebehoren

    bovendien minder olie, waardoor dit een van de snelste en gezondste kookmethodes is. Wanneer u een wokpan gebruikt, volg de instructies van de fabrikant op. Toebehoren Afhankelijk van het model, kan de kookplaat de onderstaande toebehoren bevatten. Deze kunnen ook worden aangeschaft bij de Technische Dienst.
  • Page 60: Tips Bij Het Bereiden

    Tips bij het bereiden Brander Zeer hevig Hevig Middelhoog Zacht Brander met dubbele of Koken, aan de kook Opwarmen en warm houden: bereid voedsel, kant- driedubbele vlam brengen, braden, en-klaar maaltijden. goudbruin bakken, paella's, Aziatisch voedsel (wok). Snelbrander Schnitzel, biefstuk, Rijst, bechamel, ragout.
  • Page 61: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor het gebruik. Onderstaande tips helpen u energie te besparen en schade aan de pannen te vermijden: Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke brander. Gebruik geen kleine pannen op grote branders. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken. Gebruik geen vervormde pannen die onstabiel staan op de kookplaat.
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik het oppervlak van de verschillende elementen van de brander, nadat deze is afgekoeld. Achtergebleven resten (aangekoekt voedsel, vetdruppels, enz.), hoe weinig ook, zetten zich vast op het oppervlak en zijn later moeilijk te verwijderen.
  • Page 63: Afwijkingen

    Afwijkingen In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd rekening met onderstaande tips voordat u de Technische Dienst telefoneert: Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing De algemene elektrische Defecte zekering. In de zekeringkast controleren of de werking is defect zekering stuk is en deze vervangen.
  • Page 64: Technische Dienst

    Technische dienst Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie staat op het gegevensplaatje, op de onderzijde van de kookplaat en op het label van de gebruiksaanwijzing. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn, worden bepaald door de vertegenwoordiging van onze...
  • Page 65: Technische Informatie

    1,75 kW 4,0 kW 3,3 kW 4,6/5,0 kW Model PCP615A90V 1 PCQ715A80V 1 PCQ715A90V 1 PCQ715M90V 1 PCR915B91V 1 PCR915M91V 1 PCT915B91V 2 Afstelmogelijkheden AARDGAS G20/17,6 - 19,6 mbar; 1,76 - 1,96 kPa VLOEIBAAR PETROLEUMGAS G30/27,5 mbar; 2,75 kPa Elektrische...
  • Page 66: Milieu Bewust

    Milieu Bewust BSH Home Appliances draagt zorg voor het milieu en voorkomt verontreiniging door het gebruik van recyclebaar materiaal of hergebruikbaar materiaal voor de verpakking van het product. . Deze verpakking heeft uw nieuwe apparatuur tijdens het transport naar uw huis beschermd. Draag beter milieu...

Ce manuel est également adapté pour:

Pcp615a90vPcq715a80vPcq715a90vPct915b91vPcr915b91vPcr915m91v

Table des Matières