Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ambidrop Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCCIÓN Castellano 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTEMIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE EL DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Castellano 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 4.1.1. TERMÓMETRO-HIGRÓMETRO 1. Botón de Modo / Luz 2. Botón de Alerta de Confort 3. Botón de Incremento 4. Alerta Luminosa 5. Compartimento de las Pilas 4.1.2.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Castellano 2. Introduzca las pilas en su compartimento de acuerdo con la indicación de los símbolos “+” y “-”. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 5.2. VISUALIZACIÓN DE LA HORA Y LA TEMPERATURA El aparato muestra la temperatura actual (en grados Celsius o en grados Fahrenheit) y la humedad relativa (%) de la habitación.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Castellano 5.4. ALERTA DE CONFORT El aparato está equipado con una alerta luminosa (4) que puede avisarle si la temperatura y la humedad se encuentran fuera del rango de los valores de confort: - Rango de temperatura: 20 a 25 ºC - Rango de humedad: 40 a 70 % Puede activar esta opción pulsando el botón de Alerta de Confort (2).
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Castellano - Resolución de la temperatura: 0.1 ºC /ºF - Intervalo de registro de temperatura: 10 segundos - Precisión de lecturas de humedad: Rango Precisión – ±5% – ±8% – – – - Resolución de la humedad: 1% 8.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com English 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATION 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Thermo-hygrometer, which allows you to control the ambience of your baby's room.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com English 4. PRODUCT FEATURES 4.1. PARTS DESCRIPTION 4.1.1. THERMO-HYGROMETER 1. Mode / light button 2. Comfort alert button 3. Increase button 4. Light Alert 5. Battery Compartment 4.1.2. DISPLAY 1. Temperature 2. Relative Humidity 3.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com English 5.2. DISPLAY TIME AND TEMPERATURE The device displays the current temperature (in ºC or ºF) and the relative humidity (%) of the room. By pressing the Mode/light button (1) you are able to: Press once: the LCD back light is switch on (it will be automatically off after some seconds)
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com English Note: After the light alert has been OFF for 8 hours, it will automatically turn ON the light alert again. 6. MAINTENANCE 1. Prevent the product getting wet, if it does get wet please dry throroughly.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Português 1. INTRODUÇÃO 2. CONTEÚDO 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6. MANUTENÇÃO 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8. INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS 1. INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição deste Termo-higrómetro, que lhe permite controlar o ambiente do quarto do seu bebé.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Português 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4.1.1. TERMO-HIGRÓMETRO 1. Botão luminoso / modo 2. Botão de alerta do modo Conforto 3. Botão de aumento 4. Alerta luminoso 5. Compartimento das Pilhas 4.1.2.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Português 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2. Coloque as pilhas no compartimento, respeitando com símbolos «+" e "-". 3. Feche a tampa do compartimento das pilhas. 5.2. APRESENTAÇÃO DA DATA E TEMPERATURA O monitor apresenta a temperatura actual (em ºC ou ºF) e a humidade relativa (%) da divisão).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Português 5.4. ALERTA DO MODO CONFORTO Caso a temperatura e a humidade não estejam dentro do padrão, pode ser notificado através de um alerta luminoso (4). O padrão de conforto definido é: - Intervalo de temperatura: 20 a 25 ºC - Intervalo de humidade: 40 a 70 % Pode activar esta opção premindo o botão Alerta de Conforto (2).
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Português - Resolução da temperatura: ºC /ºF 0,1 - Precisão do registo de temperaturas: 10 segundos - Precisão da leitura de humidade: Gama Precisão – ±5% – ±8% – – – - Resolução da humidade: 1% 8.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Français 1. INTRODUCTION 2. SOMMAIRE 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUTIONS D'UTILISATION 6. MAINTENANCE 7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE 8. INFORMATIONS D'ÉLIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT 1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat de thermo-hygromètre, qui vous permet de contrôler l'ambiance de la nursery.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4.1. DESCRIPTION DES PIÈCES 4.1.1. Thermo-hygromètre 1. Bouton mode/éclairage 2. Bouton alerte confort 3. Bouton augmentation 4. Voyant d'alerte 5. Logement des piles 4.1.2. AFFICHEUR 1. Température 2. Humidité relative 3.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Français 1. Ouvrez le capot du logement de piles. 2. Placez les piles dans le logement de piles selon les symboles «+» «-». 3. Fermez le couvercle du logement de piles 5.2. AFFICHEUR D'HEURE ET DE TEMPÉRATURE L'appareil affiche la température en cours (en ºC ou ºF) et l'humidité...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Français - Gamme de températures : 20 à 25 ºC - Gamme d'humidité: 40 à 70 % Vous pouvez activer cette option en pressant le bouton alerte confort (2). Une icone sous forme d'ampoule (3) s'affiche sur l'écran lorsque cette fonction est active.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Français - Resolución de la temperatura: 0.1 ºC /ºF - Intervalo de registro de temperatura: 10 segundos - Precisión de lecturas de humedad: Gamme Précision – ±5% – ±8% – – – - Résolution humidité : 1% 8.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATION 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch für den Kauf dieses Thermo-Hygrometers, das es Ihnen ermöglicht, das Ambiente des Schlafzimmers Ihres Babys zu kontrollieren.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen und Modifizierungen des Equipments, die nicht von einem MINILAND Kundendienst durchgeführt wurden, nicht von der Garantie gedeckt sind. 4. FUNKTIONEN 4.1. BESCHREIBUNG DER TEILE 4.1.1. THERMO-HYGROMETER 1.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1. INSTALLATION / ENTFERNEN DER BATTERIEN Dieses Produkt benötigt zwei AAA 1,5V Batterien. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien zu entnehmen oder einzusetzen: 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung. 2.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wenn Sie mehr als 8 Sekunden keinen Knopf betätigen, wird der Wert auf die Voreinstellung gesetzt. 5.4. KOMPORT WARNUNG Sie können von einer Licht-Warnung (4) aufmerksam gemacht werden, wenn Temperatur und Luftfeuchtigkeit außerhalb des Bereichs liegen. Der festgelegte Komfortbereich ist: - Temperaturbereich: 20 bis 25 ºC - Feuchtigkeitsbereich: 40 bis 70 %...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bereich (ºC) Präzision (ºC) Bereich (ºF) Präzision (ºF) 0ºC – 40ºC ±1.0 ºC 32ºF – 104ºF ±1.8º F -10ºC – 0ºC ±1.5 ºC 14ºF – 32ºF ±2.7º F 40ºC – 60ºC 104ºF – 140ºF - Auflösung Temperatur: ºC /ºF 0,1 - Zeitintervall für Temperaturmessung: 10 Sekunden - Genauigkeit der Feuchtigkeitsmessung:...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L'USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE PILE E DEL PRODOTTO 1.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Si avverte che i cambiamenti e le modifiche non apportati sull'apparecchio dal servizio tecnico di MINILAND non sono coperti dalla garanzia prodotto. 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 4.1. DESCRIZIONE DELLE PARTI 4.1.1. TERMO-IGROMETRO 1.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 5. ISTRUZIONI PER L'USO 5.1. INSTALLAZIONE / RIMOZIONE DELLE PILE Questo prodotto usa due pile tipo AAA 1.5V. Per sostituire o inserire le pile, seguire questa procedura: 1. Aprire il coperchio del vano batteria. 2.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Se non si preme il pulsante entro 8 secondi, il display torna Italiano automaticamente alla configurazione di partenza. 5.4. ALLERTA COMFORT È possibile essere avvisati da un allerta luminoso (4) se la temperatura ed umidità...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano - Risoluzione di temperatura: ºC /ºF 0.1 - Periodo di registrazione della temperatura: 10 secondi - Precisione della lettura di umidità: Range Precisione – ±5% – ±8% – – – - Risoluzione di umidità: 1% 8.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 1. ÚVOD 2. OBSAH BALENÍ 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. FUNKCE VÝROBKU 5. POKYNY K POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 8. INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU 1. ÚVOD Gratulujeme vám ke koupi tohoto teploměru-vlhkoměru, který vám umožňuje sledovat prostředí...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 4. FUNKCE VÝROBKU 4.1. POPIS DÍLŮ 4.1.1. TEPLOMĚR-VLHKOMĚR 1. Tlačítko režimu / podsvícení 2. Tlačítko klidného upozornění 3. Tlačítko zvýšení 4. Světelné upozornění 5. Přihrádka na baterie 4.1.2. DISPLEJ 1. Teplota 2. Relativní vlhkost 3.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 5.2. ZOBRAZENÍ ČASU A TEPLOTY Zařízení zobrazuje aktuální teplotu (v ºC nebo ºF) a relativní vlhkost (%) místnosti. Stisknutím tlačítka Mode/light (Režim/podsvícení) (1) můžete: Jedno stisknutí: rozsvítí se podsvícení LCD displeje (po několika sekundách automaticky zhasne) Dvě...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Česky Tuto možnost můžete aktivovat stisknutím tlačítka Comfort Alert (Klidné upozornění) (2). Na displeji se objeví symbol žárovky (3), když je upozornění aktivní. Když je klidné upozornění zapnuté a místnost vykazuje hodnoty mimo rozsah, světelné...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Česky - Resolución de la temperatura: 0.1 ºC /ºF - Intervalo de registro de temperatura: 10 segundos - Precisión de lecturas de humedad: Rozsah Přesnost – ±5% – ±8% – – není k dispozici –...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 1. WPROWADZENIE 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3. INSTRUKCJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 5. INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. INFORMACJE O UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu termo-higrometru. Każde urządzenie zostało wyprodukowane z myślą...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 1. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4.1. OPIS CZĘŚCI 4.1.1. TERMO-HIGROMETR 1. Przycisk trybu pracy / oświetlenia 2. Przycisk wskaźnika komfortu 3. Przycisk zwiększania 4. Oświetlenie 5. Pojemnik na baterie 4.1.2. WYŚWIETLACZ 1. Temperatura 2. Wilgotność względna 3.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 1. Otworzyć pokrywę pojemnika. 2. Założyć baterie zgodnie z symbolami „+” i „-„. 3. Zamknąć pokrywę pojemnika. 5.2. WYŚWIETLANIE CZASU I TEMPERATURY Urządzenie wyświetla bieżącą temperaturę (w ºC lub ºF) oraz wilgotność względną...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 5.4. WSKAŹNIK KOMFORTU Dzięki wskaźnikowi świetlnemu (4) można dowiedzieć się, czy temperatura i wilgotność są poza zakresem komfortu. Ustalone wartości komfortu są następujące: - Temperatura: 20 do 25 ºC - Wilgotność względna: 40 do 70 % Opcję...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Polski - Rozdzielczość temperatury: ºC /ºF 0,1 - Czas trwania rejestru temperatury: 10 sekund - Precyzja odczytu wilgotności: Zakres Precyzja – ±5% – ±8% – – nie dotyczy – - Rozdzielczość pomiaru wilgotności: 1% 8.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский 1. ВСТУПЛЕНИЕ 2. КОМПЛЕКТ УСТРОЙСТВА 3. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ УСТРОЙСТВА И АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ 1. ВСТУПЛЕНИЕ Поздравляем...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Настоящим мы сообщаем, что гарантия не распространяется на случаи внесения в устройство изменений или модификаций с использованием оборудования НЕ сервисного центра компании «МИНИЛЕНД». 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА 4.1. ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ 4.1.1. ТЕРМО-ГИГРОМЕТР 1.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.1. УСТАНОВКА / ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Данное устройство работает от аккумуляторов типа ААА на 1,5 В. При их замене/установки придерживайтесь следующей процедуры: 1. Откройте аккумуляторный отсек движением. 2. Поместите аккумуляторные батареи в отсек с учетом символов "+"...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Если с момента последнего нажатия кнопки проходит более 8 секунд, отображение информации на дисплее возвращается к установкам по умолчанию. 5.4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВЫХОДЕ ИЗ ДИАПАЗОНА КОМФОРТА Если значение окружающей температуры или влажности выходит за границы...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 7.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Электропитание: 2 аккумуляторные батареи типа ААА - Рабочий диапазон температур: 0 – 50ºC - Диапазон показаний: -10ºC – 60ºC (14ºF – 140ºF) - Диапазон показаний влажности: 20% – 99% - Погрешность...
Page 46
· miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: ambidrop · Miniland Baby · 89087 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 2004/108/EC relating to Electromagnetic Compatibility - EN 61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC).
Page 47
Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89087 ambidrop 221112...