Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

thermo bath
Manual de Instrucciones • Instruction Manual •
Manual de instruções
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze •
Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour miniland baby Thermo bath

  • Page 1 Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 1 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de esta simpática abeja, un termómetro de baño y ambiente que incluye un reloj con las funciones de temporizador y cronómetro, y alarmas de temperatura del agua alta y baja. Antes de usar este producto, lea detenidamente todas las instrucciones de este manual.
  • Page 3 Fuera del agua Temperatura de la habitación 21.00 10.28 Hora En el agua Luz roja (demasiado caliente) Luz verde (demasaiado fría) Temperatura del agua 32.9 24'' 23' Símbolos: (demasiado caliente) (demasiado fría) Cronómetro (Minutos y Segundos) Parte trasera, esquema de los botones: MODE 1 Botón MODE / set CLOSE...
  • Page 4 Modo reloj 5 INSTRUCCIONES DE USO A Configuración del reloj y de la alarma Pulsar (SET) 3 s de temperatura alta: Configurar "hora": Cuando la abeja está en la función reloj, presionar [+] o [-] presionar el botón Set durante 3 segundos. La hora comienza a parpadear.
  • Page 5: Especificaciones Técnicas

    Modo reloj C Configuración del cronómetro (cuenta ascendente) Pulsar (MODE) Cuando la abeja está en modo reloj, presionar Configuración el botón MODE y la pantalla muestra la TEMPORIZADOR función temporizador. Para resetear el temporizador presionar los botones MIN y Pulsar (MIN) + (SEC) SEC a la vez, y la pantalla muestra: 00 Entonces presionar de nuevo el botón MODE y comienza el contador ascendente.
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH 1 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this friendly bee bath and room thermometer, which includes clock with timer and stopwatch functions, and high and low water temperature alarms. Before using this device, please read all the instructions in this manual carefully.
  • Page 7 OUT OF WATER Room temperature 21.00 10.28 Time IN THE WATER Red light (too hot) Green light (too cold) Water temperature 32.9 Symbols (too hot) 24'' 23' (too cold) Stopwatch: (Minutes and Seconds) Back, button drawing: MODE 1 MODE / set button 2 MIN / + button CLOSE 3 SEC / - button...
  • Page 8 5 INSTRUCTIONS FOR USE Clock mode Hold (SET) 3 s A Clock and High temperature alarm set-up: Setting "hour": press [+] or [-] When the bee is in clock function, please press Set button for 3 seconds. Time starts Press (SET) flashing.
  • Page 9: Technical Specification

    Clock mode C Count up set-up: Press (MODE) When the bee is in clock function press MODE button and the display shows the Setting TIMER timer function. To reset the timer press MIN and SEC buttons and the screen Press (MIN) + (SEC) displays: 00 .
  • Page 10: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 1 INTRODUÇÃO Parabéns pela compra desta simpática abelha, um termómetro de banho e ambiente que inclui relógio com funções de temporizador e cronómetro, alarme de temperatura da água alta e baixa. Antes de usar este produto, leia atentamente todas as instruções do manual.
  • Page 11 Fora da água Temperatura do Quarto 21.00 10.28 Hora Dentro da água Luz vermelha (demasiado quente) Luz verde (demasiado fria) Temperatura da água 32.9 Simbolos (demasiado quente) 24'' 23' (Demasiado fria) Cronómetro (minutos e segundos) Parte tras, esquema dos botões: MODE 1 Botão MODE/ set CLOSE...
  • Page 12 Modo relògio 5 INSTRUÇÕES DE USO Pressionar (SET) 3 s A Configuração de relógio e do alarme de temperatura alta Configurar "hora": pressionar [+] ou [-] Quando a abelha está em função relógio, pressionar o botão SET durante 3 segundos. Pressionar (SET) A hora começa a piscar.
  • Page 13: Especificações Técnicas

    Modo relògio C Cronómetro (contagem ascendente) Presionar (MODE) Quando a abelha está em modo relógio, pressionar o botão MODE e o ecrã mostra Configuración a função temporizador. Para formatar o TEMPORIZADOR temporizador pressione os botões MIN e SEC à vez, o ecrã mostra 00 Pressionar (MIN)+(SEC) Pressionar novamente o botão MODE e o contador ascendente começa.
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 1 INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de cette abeille sympathique, un thermomètre de bain et atmosphère qui comprend une horloge avec les fonctions de temporisateur, de chronomètre et d'alarmes de température de l'eau élevée et basse. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel.
  • Page 15 introduite dans l'eau, un chronomètre commence à compter de forme croissante et indique sur l'écran le temps depuis lequel le thermomètre est dans l'eau. L'abeille mesure et indique également la température de la pièce (quand elle est hors de l'eau) ainsi que l'heure de l'horloge. Après 30 minutes, l'abeille passe en mode repos, indiquant uniquement l'heure de l'horloge.
  • Page 16: Temporisateur

    5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mode Horloge A Configuration de l'horloge et de Appuyer sur [SET] pendant 3s l'alarme de température élevée: Configurer "heure": Quand l'abeille est en mode horloge, Appuyer sur [+] ou [-] appuyer sur le bouton Set pendant 3 secondes.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    C Configuration du chronomètre Mode Horloge (comptage croissant) Appuyer (MODE) Quand l'abeille est en mode horloge, appuyer sur le bouton MODE et l'écran indique la Configuration fonction temporisateur. Pour remettre à zéro TEMPORISATEUR le temporisateur, appuyer en même temps sur les boutons MIN et SEC. L'écran indique Appuyer sur [MIN] + [SEC] alors : 00 .
  • Page 18 DEUTSCH 1 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser netten Biene, die ein Bade- und Raumtemperaturthermometer ist und eine Uhr mit Zeitzählungs- und Zeituhrfunktion sowie eine Warnsignalfunktion bei zu hoher und zu niedriger Wassertemperatur beinhaltet. Lesen Sie sich vor dem Gebrauch dieses Produkts aufmerksam die Bedienungsanleitung durch.
  • Page 19 auf eine Temperatur zwischen 37ºC und 40ºC festgelegt werden). Darüber hinaus beginnt die Zeituhr beim Eintauchen der Biene ins Wasser in aufsteigender Weise die Zeit zu zählen und auf dem Display wird angezeigt, wie lange sich das Thermometer bereits im Wasser befindet. Zusätzlich kann die Biene auch die Raumtemperatur messen und anzeigen (wenn sie sich außerhalb des Wassers befindet) und gibt auch die Uhrzeit an.
  • Page 20 5 GEBRAUCHSANWEISUNG Betriebsart Uhr A Einstellung der Uhr und des Drücken [SET] 3 Sek. Warnsignals bei zu hoher Temperatur: Während die Uhrenfunktion der Biene in "Stunde" einstellen: Betrieb ist, 3 Sekunden lang auf den Knopf [+] oder [-]drücken Set drücken. Die Uhr beginnt zu blinken. Zur Einstellung der Stunden drücken Sie Drücken [SET] auf die Knöpfe + und.
  • Page 21: Technische Angaben

    C Einstellung des Zeitzählers (aufsteigende Zählung) Betriebsart Uhr Während die Uhrenfunktion der Biene in Betrieb Drücken [MODE] ist, den Knopf MODE drücken und auf dem Display wird die Zeituhrfunktion angezeigt. ZEITUHR Für das Reset der Zeituhr ist gleichzeitig auf einstellen die Knöpfe MIN und SEC zu drücken und auf dem Display erscheint: 00 .
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 1 INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto di questa simpatica ape, un termometro da bagno e da ambiente che comprende un orologio con le funzioni di timer e cronometro e allarmi di temperatura alta e bassa dell'acqua. Prima di utilizzare questo prodotto, legga attentamente tutte le istruzioni di questo manuale.
  • Page 23 termometro si trova in acqua. Inoltre, l'ape misura e mostra la temperatura ambiente (quando è fuori dall'acqua) e anche l'ora dell'orologio. Dopo 30 minuti, L'ape passa in modalità di riposo, mostrando solo l'ora dell'orologio. Fuori dall' acqua Temperatura ambiente 21.00 10.28 Nell' acqua Luce rossa (acqua troppo calda)
  • Page 24 Orologio 5 ISTRUZIONI PER L'USO Prem. [SET] 3 s A Impostazione dell'orologio e dell'allarme di temperatura alta: Impostare "ora": Quando l'ape è in funzione orologio, premere premere [+] o [-] il pulsante Set e tenerlo premuto per 3 secondi. L'ora comincia a lampeggiare. Per fissare le Prem.
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    Da Orologio C Impostazione del cronometro (conteggio progressivo) Prem. [MODE] Quando l'ape è in modalità orologio, premere Impostazione TIMER il pulsante MODE e il display mostra la funzione timer. Per resettare il timer premere simultaneamente i pulsanti MIN e SEC, e il Prem.
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY 1 ÚVOD Blahopøejeme vám k zakoupení této pìkné vèelky - koupelnového a pokojového teplomìru, který obsahuje hodiny s èasovaèem a stopkami a alarm pro signalizaci vysoké a nízké teploty vody. Pøed použitím tohoto výrobku si pøeètìte všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 27 vody, spustí se èasovaè, který mìøí èas, pøièemž na obrazovce se zobrazuje doba od vložení teplomìru do vody. Vèelka také umí zmìøit a zobrazit teplotu v místnosti (když je venku z vody) a také ukazuje hodiny. Po 30 minutách, pøejde vèelka do režimu spánku a ukazuje jen hodiny.
  • Page 28 Režim Hodiny 5 NÁVOD K POUŽITÍ Zmáčknout [SET] A Nastavení hodin a alarmu vysoké teploty vody: Nastavit "hodinu": Když je vèela v režimu hodin, stisknìte na Zmáčknout [+] nebo [-] 3 vteøiny tlaèítko Set (nastavení). Hodiny zaènou blikat. Chcete-li nastavit hodiny, Zmáčknout [SET] maèkejte tlaèítka + a.
  • Page 29: Technické Charakteristiky

    Režim Hodiny C Nastavení stopek (měří čas) Zmáčknout [MODE] Když vèela je v režimu hodin, stisknìte Nastavení tlaèítko MODE a na displeji se zobrazí ČASOVAČE funkce èasovaèe. Chcete-li vynulovat èasovaè, stisknìte tlaèítka MIN a SEC Zmáčknout [MIN] + [SEC] najednou a na displeji se zobrazí: 00 Stiskněte znovu tlačítko MODE a stopky se spustí.
  • Page 30: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI 1 WSTĘP Gratulujemy zakupu sympatycznej pszczólki - termometru kąpielowego i pokojowego, który posiada funkcje Stopera i Timera, oraz ostrzega, gdy temperatura wody jest za wysoka lub za niska. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją użycia. Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość, ponieważ zawiera ważne informacje.
  • Page 31 Dodatkowo pszczoła mierzy i pokazuje temperaturę pomieszczenia (po wyjęciu z wody) oraz pokazuje aktualną godzinę. Po 30 minutach pszczoła przechodzi w tryb uśpienia, pokazując tylko aktualną godzinę. Po wyjęciu z wody Temperatura pomieszczenia 21.00 10.28 Godzina W wodzie Światło czerwone (za gorąca) Światło zielone (za zimna) Temperatura wody 32.9...
  • Page 32: Instrukcje Użycia

    Funkcja: Zegar 5 INSTRUKCJE UŻYCIA A Ustawienie funkcji zegara i alarmu za Wciśnij [SET] 3 wysokiej temperatury: Ustawić "godzinę": Kiedy pszczoła pełni funkcję zegara, wciśnij wcisnąć [+] lub [-] przycisk Set przez 3 sekundy. Wskaźnik godziny zacznie migać. Aby ustawić Godziny Wciśnij [SET] wciśnij przyciski + i .
  • Page 33: Dane Techniczne

    C Ustawienie Stopera (mierzenie czasu- Funkcja: Zegar liczenie w górę) Kiedy pszczoła pełni funkcję zegara, wciśnij Wciśnij [MODE] przycisk MODE i na wyświetlaczu pojawi się funkcja Timera. Aby zresetowac Timer wciśnij Ustawienie TIMER jednocześnie przyciski MIN i SEC, a na Wciśnij [MIN] + [SEC] wyświetlaczu pojawi sie: 00 .
  • Page 34: Характеристики Изделия

    РУССКИЙ 1 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой этой симпатичной пчелки – термометра для измерения температуры воды в ванне и температуры воздуха. В него включены часы с функциями таймера и хронометра, а также сигнал, предупреждающий о чрезмерном повышении и понижении температуры воды. Перед использованием данного изделия внимательно...
  • Page 35 установленное значение можно изменять в пределах от 37ºC до 40ºC) – с помощью красного света и символа . Кроме того, при погружении пчелки в воду хронометр начинает отсчет по возрастающей, показывая на экране время, в течение которого термометр находится в воде. В...
  • Page 36: Инструкции По Использованию

    5 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Режим Часы A Настройка часов и сигнала, Нажать [SET] 3 сек предупреждающего о чрезмерном повышении температуры: Настроить «час»: Когда пчелка выполняет функцию часов, нажимать [+] или [-] нажать кнопку Set в течение 3 секунд. Значение часа начнет мигать. Чтобы Нажать...
  • Page 37: Технические Спецификации

    C Настройка хронометра Режим Часы (отсчет по возрастающей) Когда пчелка находится в режиме часов, Нажать [MODE] нажмите кнопку MODE, и на экране появится функция таймера. Чтобы Настройка ТАЙМЕРА установить таймер в начальное положение, нажмите кнопки MIN и SEC одновременно, и на экране появится следующее: 00 Нажать...
  • Page 38 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ: 1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца 2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока 3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне 4.
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Thermo bath · Miniland Baby · 89061 · Miniland, S.A. Cumple con los requisitos de las directivas: Directivas de seguridad del juguete 2009/48/CE y 88/378/CEE - EN 71-1:2005 + A9:2009 Seguridad del juguete - Parte 1: Propiedades físicas y mecánicas...
  • Page 40 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alic ante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es © Miniland, S. A. 20 11 89061 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up.

Table des Matières