0 2
D E ⁄ Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die
Befestigungsfläche im gesamten Bereich der
Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder
Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage
des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen
aufweist.
F R ⁄ Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à
ce que le mur se prête au montage du produit et ne
présente aucun point fragile.
E N ⁄ During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening
surface is even and smooth (no protruding seams or
tile offset), that the finish of the wall is suitable to
apply the product and has no weak points.
I T
⁄ Per il montaggio del prodotto da personale
specializzato qualificato bisogna fare attenzione,
che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di
fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente o
sfalsamento di piastrella), la costruzione della
parete sia adatta al montaggio del prodotto e che
non presenti alcun punto debole.
E S ⁄ Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la
superficie de sujeción en todo el área de la fijación
sea plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan),
que la estructura del muro sea adecuada para el
montaje del producto y que no presente puntos
débiles.
N L ⁄ Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het
montagevlak in het volledige bereik van de
bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen of
verspringende tegels), dat de wand geschikt is voor
de montage van het product en geen zwakke
plaatsen vertoont.
D K ⁄ Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at
fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor
produktet monteres (ingen fremragende fuger eller
fliseforskydninger), at væggene er velegnet til
monteringen af produktet og ikke har svare områder.
P T ⁄ Durante a montagem efectuada por técnicos
qualificados deve ter-se em atenção que a
superfície de fixação seja plana em toda a sua
extensão (sem juntas ou ladrilhos salientes), que a
estrutura da parede seja adequada para a
montagem do produto e que não apresente pontos
fracos.
P L
⁄ Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków
wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w
miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone w
komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone
do betonu.
C S ⁄ Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé
oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry
nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla
vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá
místa.
S K ⁄ Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v
celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá
žiadne slabé miesta.
Z H ⁄ 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:
在所有加固区域中, 加固表面是否平整 (无突出
的接缝或瓷砖), 墙体结构是否适合产品安装且
未显露出任何缺点.
R U ⁄ Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не
допускайте выступающих стыков или перекоса
облицовочной плитки); для монтажа изделия
следует использовать подходящую стену
достаточной прочности.
F I
⁄ Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
S V ⁄ När kvalificerad fackpersonal monterar produkten
är det viktigt att fästytan är plan över hela
fastsättningsområdet (inga fogar som sticker ut eller
kakelförskjutning) och att väggstrukturen är lämplig
för en montering av produkten och inte har några
svaga punkter.