Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Solarleuchte entschieden
haben. Bei Fragen kontaktieren Sie den Kundenservice über
unsere Internetseite: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
WARNUNG
warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
Wichtige Hinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Artikel unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Akkus können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Deshalb Akku und Pro-
dukt für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde der
Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte ein Akku
auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden.
Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Das Produkt ist zur Dekoration von Außenbereichen vorgese-
hen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf.
Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dunkeln
leuchten.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung konzipiert.
Das Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Das Produkt vor offenem Feuer und Stößen schützen.
Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen. Reparaturen aus-
schließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenservice
durchführen lassen. Die LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch
die übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten
Tuch abwischen. Zum Reinigen des Produktes keine ätzen-
den oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie
könnten die Oberfl ächen beschädigen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Artikelnummer: 07928
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen. Im Falle einer Beschädigung nicht verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Artikelüberblick
Ein- und Ausschalten
1. Die Solareinheit gegen den Uhrzeigersinn drehen, um diese
2. Die Abdeckung abnehmen.
3. Den Ein- / Ausschalter auf der Unterseite der Solareinheit auf
4. Die Abdeckung auf die Aufnahme an der Unterseite der Solar-
5. Bei Nichtgebrauch die Solarleuchte ausschalten. Dazu den
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akku-
leistung stark beeinträchtigt werden.
Aufstellen
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befi nden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Die Solarleuchte entweder an geeigneter Stelle mithilfe des
Bügels aufhängen, direkt hinstellen oder mithilfe des Erdspießes
im Boden verankern.
1. Die Halterung in die Aufnahme der Solareinheit einsetzen und
2. Den Erdspieß aus dem Stiel herausziehen und anders herum
3. Die Halterung mit Solareinheit in das offene Ende des Stiels
4. Den Erdspieß in die Erde stecken.
1
Solareinheit
Abdeckung
Halterung
Stiel
Erdspieß
Anleitung
8
7
6
5
4
3
von der Halterung zu lösen, und abnehmen.
Position ON schieben, um die Solarleuchte einzuschalten.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufl aden. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird über
das Solarfeld aufgeladen.
einheit setzen und andrücken.
Ein- / Ausschalter auf Position OFF schieben.
im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu fi xieren.
auf diesen aufstecken.
stecken.
Anleitung
1 Stiel
2 Erdspieß
3 Halterung
4 Abdeckung (an der
1
Unterseite der Solar-
einheit)
5 Solareinheit mit Ein- /
Ausschalter und
2
Akkufach auf der
Unterseite
6 LEDs
7 Solarfeld
8 Bügel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte K0520

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung Artikelnummer: 07928 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lieferumfang wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Solarleuchte entschieden • Solareinheit haben. Bei Fragen kontaktieren Sie den Kundenservice über • Abdeckung unsere Internetseite: www.dspro.de/kundenservice •...
  • Page 2 Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the product! They could damage the sur- faces. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ✆ Deutschland • +49 38851 314650 *) *) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
  • Page 3 4. Push the ground spike into the ground. Customer Service / Importer: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *) *) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Référence article: 07928 Mode d’emploi Chère cliente, cher client, Composition Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter nos lampe • Module solaire solaire. Pour toute question, contactez notre service après-vente • Protection via notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice •...
  • Page 5 Gebruik voor het reinigen van het product geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen! Deze zouden de oppervlakken kunnen beschadigen. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ✆ Allemagne • +49 38851 314650 *) *) Prix d’un appel vers le réseau fi...
  • Page 6 4. Steek de grondspies in de grond. Klantenservice / importeur: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • +49 (0)38851 314650 *) *) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder. Alle rechten voorbehouden.

Ce manuel est également adapté pour:

07928