Page 1
ATM350a ATM355 Microphone à condensateur cardioïde pour instrument Manuel de l’utilisateur French...
Page 2
Également disponible avec les modèles sans fil, ATM350acW et ATM350acH ATM350a L’ATM350a est un microphone à condensateur cardioïde à charge fixe avec plaque arrière. Il est conçu pour les applications professionnelles aussi bien en studio qu’en sonorisation. Lorsqu’il est utilisé avec l’un des systèmes de fixation disponible, il permet la prise de son précise des instruments à...
Page 3
Introduction AT8490/AT8490L Les cols de cygne AT8490/AT8490L permettent d’orienter le microphone dans n’importe quelle direction. Un serre-câble atténue les bruits transmis par ce dernier et retarde son usure. La bonnette anti-vent intégrée en mousse enveloppe entièrement le microphone pour isoler du bruit transmis à partir de l’instrument, protéger la capsule contre les dommages accidentels et offrir une protection anti-vent efficace.
Page 4
AT8475 Le kit de fixation en surface de l’AT8491S comprend deux jeux de bandes auto-agrippantes de tailles différentes, deux patins adhésifs en silicone, et deux films de protection transparents. Paquets (ATM350a) ATM350U ATM350a AT8490...
Page 5
Introduction ATM350PL ATM350a AT8490L AT8491P AT8543 AT8468 Étui de transport rigide ATM350W ATM350a AT8490 AT8491W AT8543 AT8468 Étui de transport rigide ATM350D ATM350a AT8490 AT8491D AT8543 AT8468 Étui de transport rigide ATM350GL ATM350a AT8490L AT8491G AT8543 AT8468 Étui de transport rigide...
Page 6
Introduction AT8491S AT8475 AT8543 AT8468 Étui de transport rigide ATM350UcW ATM350acW AT8490 AT8491U AT8468 Étui de transport rigide ATM350UcH ATM350acH AT8490 AT8491U AT8468 Étui de transport rigide Caractéristiques (ATM355) Une réponse nette, claire et équilibrée, avec une conception haute sensibilité pour les instruments avec des SPL minimaux Une conception compacte qui s’installe sur une variété...
Page 7
Le microphone est également disponible en modèle sans fil ATM355cH. Le modèle ATM355cH dispose d’un câble de 1,8 m avec un connecteur de verrouillage 4 broches pour une utilisation avec les émetteurs de poche Audio-Technica de type cH. Les caractéristiques techniques du modèle ATM355cH sont identiques à celles du modèle ATM355. Aucun module d’alimentation n’est inclus (ou requis) avec le ATM355cH.
Page 8
Introduction Paquets (ATM355) ATM355VF ATM355 AT8491V AT8491F AT8493 AT8543 (avec pince de ceinture) Étui de transport rigide ATM355VFcH ATM355cH AT8491V AT8491F AT8493 Étui de transport rigide...
Page 9
Consignes de sécurité Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez le produit. Précautions d'utilisation Ne pas soumettre le produit à...
Page 10
Remarques concernant l’utilisation Soyez sûr de lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant de l’utiliser. Lorsque le produit est utilisé pendant une longue période, il peut se décolorer à cause de la lumière ultraviolette (surtout l’ensoleillement direct) et de l’usure. Assurez-vous de tenir la fiche lors de la connexion et de la déconnexion du câble.
Page 11
être laissé indéfiniment sur un instrument et devrait, dans l'idéal, être retiré après chaque utilisation. Audio-Technica décline toute responsabilité en cas de dommages causés à un instrument de musique suite à l'utilisation de ce produit.
Page 12
Montage du microphone (ATM350a) Montez le microphone sur le col de cygne (AT8490/AT8490L). Installez le col de cygne sur le support. Insérez le col de cygne jusqu’à ce qu’il atteigne la base de l’orifice sur le support. Serrez fermement la vis sur le support pour bloquer le col de cygne.
Page 13
Installation des supports sur les instruments (ATM350a) Support universel (AT8491U) Pour éviter d’endommager l’instrument, veillez à ne pas serrer la vis de manière excessive. Support pour piano (AT8491P) Le support doit être fixé sur une surface métallique. Ne laissez pas des téléphones mobiles, les horloges analogiques, les cartes magnétiques et autres appareils à...
Page 14
Installation des supports sur les instruments (ATM350a) Ajustez la position du microphone en faisant tourner la partie supérieure du support. Support pour batterie (AT8491D) Le boulon supérieur tourne librement pour permettre l’accordage lorsque le microphone est fixé.
Page 15
Installation des supports sur les instruments (ATM350a) Support pour violon (AT8468) Support pour guitare (AT8491G) Tournez la vis et réglez la longueur, puis resserrez la vis pour sécuriser l’équipement. Pour éviter d’endommager l’instrument, veillez à ne pas serrer la vis de manière excessive.
Page 16
Installation des supports sur les instruments (ATM350a) Support en surface (AT8491S) Lorsque vous utilisez la vis de fixation de grille sur l’accordéon Apposez le patin adhésif en silicone au dos de la fixation. Desserrez la vis de fixation de grille, insérez le support, et resserrez la vis de fixation de grille pour sécuriser le support.
Page 17
Installation des supports sur les instruments (ATM350a) Apposez le film de protection transparent sur une surface propre et plate pour éviter la formation de bulles d’air. Vous ne pouvez pas apposer le film de protection transparent sur des pièces en bois sans finition.
Page 18
Fixations des supports sur les instruments (ATM355) Support pour violon (AT8491V)
Page 19
Fixations des supports sur les instruments (ATM355) Après avoir installé le support sur l’instrument, réglez la position du microphone. Support pour flûte (AT8491F)
Page 20
Fixations des supports sur les instruments (ATM355) Après avoir installé le support sur l’instrument, réglez la position du microphone. Adaptateur d’articulation (AT8493) Installer l’adaptateur d’articulation à l’ATM355 vous permet d’utiliser d’autres instruments en plus du violon ou de la flûte. Les supports suivants sont pris en charge : AT8491U, AT8491P, AT8491W, AT8491D, AT8491S et AT8491G. L’adaptateur d’articulation (AT8493) ne peut pas être installé...
Page 21
Fixations des supports sur les instruments (ATM355)
Page 22
Connexion de l’émetteur Les microphones qui peuvent être connectés sont différents selon le type de connecteur d’entrée de l’émetteur. Exemple de connexion du connecteur cH Si le connecteur d’entrée de l’émetteur est un connecteur cH, les microphones suivants peuvent être connectés. ATM350acH ATM355cH Exemple de connexion du connecteur cW...
Page 24
Connexion du module d’alimentation Un module d’alimentation AT8543 est fourni avec les microphones suivants. ATM350a ATM355 Exemple de connexion Installer le module d’alimentation à votre ceinture Configuration du commutateur de filtre coupe-bas Le module d’alimentation AT8543 est équipé d’un commutateur de filtre coupe-bas. Activer le commutateur de filtre coupe-bas permet de réduire la capture des bruits ambiants dans les basses fréquences indésirables (comme le bruit de...
Page 25
Connexion du module d’alimentation Réglez le commutateur de filtre coupe-bas sur le côté sur ON (...
Page 26
Connecteur de sortie Module d’alimentation Le connecteur de sortie est de type XLR-M avec des pôles tels qu’affichés dans l’illustration ci-dessous. PIN1 (masse) PIN2 (point chaud) PIN3 (point froid) Microphone Connecteur cW PIN1 (MASSE) PIN2 (MASSE) PIN3 (sortie microphone) PIN4 (entrée DC) Connecteur cH PIN1 (MASSE) PIN2 (MASSE)
Page 27
Nettoyage Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour qu’il dure longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage. Éliminez toute trace de saleté sur le produit avec un chiffon sec. Si le câble est sali par de la sueur, etc., essuyez-le avec un chiffon sec immédiatement après l’utilisation. Si vous ne nettoyez pas le câble, il risque de se détériorer, de se rigidifier et de provoquer un dysfonctionnement.
Page 30
Dimensions Module d’alimentation : 92 mm de long, 18,9 mm de diamètre Longueur du câble 4 m (ATM350a) ou 1,4 m (ATM350acW/ATM350acH), 3,2 mm de diamètre Module d’alimentation : type XLR-M 3 broches Connecteur de sortie Microphone : connecteur cW (ATM350a/ATM350acW) ou connecteur cH (ATM350acH) Éléments interchangeables en...
Page 31
Caractéristiques techniques ATM355 Capsule Condensateur polarisé en permanence avec plaque arrière à charge fixe Directivité Cardioïde Réponse en fréquences 40 à 20 000 Hz Coupe-bas 80 Hz, 12 dB/octave −39 dB (12,6 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz) Sensibilité Impédance 200 ohms Pression acoustique maximale 148,5 dB SPL (1 kHz à 1 % THD) Plage dynamique 126,5 dB (1 kHz à...
Page 33
Directivité/Réponse en fréquences Réponse en fréquences ATM350a Valeurs de la caractéristique mesurée, lorsque connectée à un module d’alimentation AT8543. 40 - 20 000 Hz 10 dB Fréquence en Hertz LÉGENDE 0°, 50 cm Coupe-bas ATM355 Valeurs de la caractéristique mesurée, lorsque connectée à un module d’alimentation AT8543.