Page 1
OPERADOR DE BATENTE OPERADOR DE BATIENTE OPÉRATEUR DE BATTANT MASTIM II MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO MANUEL DU UTILISATEUR www.omnipro.pt V2/2022 REV. 06/2022...
Page 2
Índice 1.1 Precauções Gerais de Segurança ........... 3 1.2 Características Técnicas Quadro..........4 1.3 Características Técnicas Motor ..........5 1.4 Dimensões do Braço .............. 6 1.5 Desembraiar Motor ............... 6 1.6 Cotas de Montagem dos Braços ..........7 1.7 Instalação dos Motores ............8 1.8 Suportes de Fixação dos Motores .........
Page 3
1.1 Precauções Gerais de Segurança • Instalação e ligação elétrica deve estar em conformidade com o local e normas de instalações elétricas. Os cabos de energia só devem ser conectados a uma fonte de alimentação com uma liga- ção à terra adequada; •...
Page 4
1.2 Características Técnicas do Quadro Designação Quadro de Controlo (PL025) Alimentação 230Vac => 50Hz 2 x 12V para funcionamento de emergência em Bateria de Reserva caso de falha de corrente (Opcional) Recetor Rolling Code, 433.92 MHz Memória Recetor Até 200 Emissores ◦...
Page 5
1.3 Características Técnicas dos Motores Designação Motor Batente (MB028) Motor 24V DC motor com desbloqueio mecânico Potência 144W Rotações 250 RPM Velocidade 0,24 m/s ◦ Ângulo Máximo de Abertura Tipo de Engrenagem Helicoidal Impulso 3000N Corrente Máxima 5A duração máxima de 10s Peso Máximo por Folha 400kg Comprimento Máximo por Folha...
Page 6
1.4 Dimensões do Braço 1.5 Desembraiar Motor 1 - Colocar a chave e rodar no sentido horário; 2 - Puxar a tampa no sentido ascendente; 3 - Pode mover o motor.
Page 7
1.6 Cotas de Montagem dos Braços Nota: Deve respeitar as cotas mencionadas na tabela acima, para garantir a amplitude de abertura pretendida.
Page 8
1.7 Instalação dos Motores Certifique-se que deixa espaço suficiente quando o portão estiver aberto. Se o portão estiver aberto, por favor, deixe pelo menos 70 mm entre o portão e o suporte do motor. Batente de chão...
Page 10
1.9 Esquema Elétrico Motores Quadro (PL025) MO1 - Amarelo (-) MO1 + Branco (+) MO2 - Amarelo (-) MO2 + Branco (+) Branco (+) Amarelo ( Motor 1 Branco (+) Amarelo ( Motor 2 Nota: Deve verificar se a primeira instrução dada ao quadro é sempre uma aber- tura, se não for, deve verificar as ligações dos cabos aos motores.
Page 11
1.10 Definir Lógica Operacional Deve ajustar o DIP Switch 6 conforme a funcionalidade do portão para garantir o correto funcionamento do automatismo. Portão abre para dentro DIP 6 : OFF Portão abre para fora DIP 6 : ON Nota: Sempre que alterar o posicionamento do DIP Switch 6 deve desligar ali- mentação do quadro e aguardar alguns instantes até...
Page 12
1.11 Calibração dos Motores Iniciar Calibração de 1 Motor (M1) Sensibilidade Gravar Tempo de Trabalho...
Page 13
Iniciar Calibração de 2 Motores (M1 e M2) Sensibilidade Gravar Tempo de Trabalho Desfasamento entre Folhas Desfasamento (9s) Desfasamento (6s) Desfasamento (3s) Sem Desfasamento...
Page 14
1.12 Funções do LCD (Opcional) Alterar fins de curso (0000-NO/0001-NC) Código de fabricante do emissor Número de emissores memorizados Alterar velocidade de abrandamento Figura Designação Dois motores ativos Um motor ativo Banda de segurança Se as duas fotocélulas estiverem ativas BE1 e BE2 (figura estagnada ), se apenas estiver uma das fotocélulas ativas (figura intermitente) Trinco elétrico Pirilampo...
Page 15
1.13 Designação dos DIP Switches Pino Designação Tempo de desfasamento (6s) Tempo de desfasamento (3s) DIP Cima - Reset ao tempo de trabalho dos motores DIP Baixo - Grava em memória o tempo de trabalho dos motores Sem Abrandamento (DIP em cima) | Com Abrandamento (DIP em baixo) Dois motores ativos (DIP em cima) | 1 Motor (DIP em baixo) Movimento invertido (o motor inverte o sentido de funcionamento, assim como os fins de curso)
Page 16
1.15 Descrição do Quadro 24VAC Bateria 24VDC LA+ - Pirilampo O/CL - Botoneira abrir e fechar (NO) GND - Comum OPN - Botoneira abrir (NO) GND - Comum CLS - Botoneira fechar (NO) STP - Botoneira stop (NO) MO1 - Conexão negativa do motor 1 MO1 - Conexão positiva do motor 1 STE - Banda de segurança (NO) MO2 - Conexão negativa do motor 2...
Page 17
1.16 Programação dos Emissores Pressionar o botão “RF prog” momentaneamente até o LED 2 vermelho acen- der. Depois pressionar o botão do emissor, o LED 2 vermelho vai piscar até apagar. Neste momento o emissor encontra-se programado. A memória do recetor permite a programação até...
Page 18
1.17 Modo de Aprendizagem (Abrandamento) Antes de iniciar o modo de aprendizagem, deve garantir que os motores encontram-se a funcionar corretamente. Depois de programar o emissor, proceder aos seguintes passos: 1. Pressionar o botão do emissor que está programado; 2. O motor vai fazer a abertura do portão e vai parar quando sentir o esma- gamento;...
Page 19
1.18 Reset ao Tempo de Trabalho dos Motores 15 segundos...
Page 20
1.19 Esquema de Ligação das Fotocélulas FC001 - Fotocélula 20m (NC) DIP 7 : ON FC002 - Fotocélula Refletora 10m (NC) DIP 8 : ON...
Page 21
1.20 Esquema de Ligação das Botoneiras Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) (NO) (NO) BO001 Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) BO002 Botoneira de Stop de Emergência (NO) BO003 Nota: Os contactos OPN, STP, CLS, O/CL e PED têm que ser livres de potencial.
Page 22
1.22 Fechadura Elétrica sem Fonte de Alimentação Externa AUX (12 VDC - Max. 4A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Com a fechadura elétrica OMNIPRO (CA008), não necessita de fonte de alimenta- ção externa (12Vdc), permite que ligue a fechadura ao quadro diretamente, con- forme esquema elétrico.
Page 24
Índice 2.1 Precauciones Generales de Seguridad ........ 25 2.2 Caracteristicas Técnicas del Cuadro ........26 2.3 Caracteristicas Técnicas de los Motores ......27 2.4 Medidas del Brazo ............... 28 2.5 Desbloquear el Motor ............29 2.6 Medidas de Montaje de los Brazos ........29 2.7 Instalación de los Motores ..........
Page 25
2.1 Precauciones Generales de Seguridad • Instalación y conexión eléctrica debe estar en conformidad com las normas de instalaciones eléctricas. Los cables de alimentación de- ben ser conectados a una fuente de alimentación con conexión a tierra adecuada; • Asegúrese de que la puerta se desplaza en la totalidad del recorrido sin fricciones.
Page 26
2.2 Caracteristicas Técnicas del Cuadro Designación Cuadro de Control (PL025) Alimentación 230Vac => 50Hz 2 x 12V para funcionamiento de emergencia en Batería de reserva caso de fallo de corriente (Opcional) Receptor Rolling Code, 433.92 MHz Memoria recetor Hasta 200 Emisores ◦...
Page 27
2.3 Características Técnicas de los Motores Designación Motor Batiente (MB028) Motor 24V DC motor con desbloqueo mecánico Potencia 144W Rotaciones 250 RPM Velocidad 0,24 m/s ◦ Ángulo máximo de apertura Tipo de engranaje Helicoidal Empuje 3000N Corriente Máxima 5A duración máxima de 10s Peso máximo por hoja 400kg Longitud Máxima por Hoja...
Page 28
2.4 Medidas del Brazo 2.5 Desbloquear el Motor 1 - Colocar a llave y girar en sentido horário; 2 - Empujar la tapa metálica para afuera; 3 - Puede mover el motor manualmente.
Page 29
2.6 Medidas para el Montaje de los Brazos Nota: Debe respetar las medidas mencionadas en la tabla anterior, para garantizar la amplitud de apertura deseada.
Page 30
2.7 Instalación de los Motores Asegúrese de que deja espacio suficiente cuando la puerta está abierta. Si la puerta está abierta, por favor, deje al menos 70 mm entre la puerta y el soporte del motor. Tope de piso...
Page 31
2.8 Colocación de los Soportes de Fijación de los Motores...
Page 32
2.9 Esquema Electrico Motores Cuadro (PL025) MO1 - Amarillo (-) MO1 + Blanco (+) MO2 - Amarillo (-) MO2 + Blanco (+) Blanco (+) Amarillo ( Motor 1 Blanco (+) Amarillo ( Motor 2 Nota: Certifique que la primera instrucción dada al mecanismo sea siempre una abertura, de lo contrario, debe verificar las conexiones de los cables a los moto- res.
Page 33
2.10 Definir Sentido de Operación (cambiar sentido) Debe ajustar el DIP Switch 6 según la funcionalidad de la puerta para revertir el sentido de operación. La puerta se abre hacia adentro DIP 6 : OFF Visto desde adentro La puerta abre hacia fuera DIP 6 : ON Visto desde adentro Nota: Cada vez que cambia la posición del DIP Switch 6, debe desconectar la alimentación...
Page 34
2.11 Calibración del Motor Iniciar la Calibración de un Motor (M1) DIP 3 (ON) - Para grabar el tiempo DIP 5 (OFF) - Para poner solo un del recorrido (memorizar). motor a trabajar Sensibilidad Potenciometro PWR: Para ajustar la Orden con el mando de apertura. potencia de los motores.
Page 35
Iniciar la Calibración de dos Motores (M1 y M2) Sensibilidad Tiempo de trabajo grabado Retraso entre hojas Retraso (9 segundos) Retraso (6 segundos) Retraso (3 segundos) Sin Retraso...
Page 36
2.12 Funciones del LCD (Opcional) Cambiar finales de recorrido (0-NO / 1-NC) 0: Abierto / 1: Cerrado Código de fabricante del mandos Número de mandos grabados Cambiar la distancia de relentización Figura Designação Dos motores activos Un motor activo Banda de seguridad Si las dos fotocélulas están activas BE1 y BE2 (simbolo fijo), si sólo está...
Page 37
2.13 Designación de los DIP Switches Pin Designación Tiempo de desfase (6s) Tiempo de desfase (3s) DIP ON: Restablecer el tiempo de trabajo DIP OFF: Registra el tiempo de trabajo en la memoria Sin desaceleración (debe colocar el dip switch en on) Dos motores activos Movimiento invertido (el motor inverte el sentido de operación, así...
Page 38
2.15 Descripción del Cuadro 24VAC Bateria 24VDC LA+- Luz de advertência O/CL - Botonera abrir y cerrar (NO) GND - Común OPN - Botonera abrir (NO) GND - Común CLS - Botonera cerrar (NO) STP - Botonera stop (NO) MO1 - Conexión negativa al motor 1 (-) MO1 - Conexión positiva al motor 1(+) STE - Banda de seguridad (NO) MO2 - Conexión negativa al motor 2 (-)
Page 39
2.16 Programación de los emisores Presionar el botón "RF prog" momentáneamente hasta que el LED rojo se encienda. Después presionar un botón del emisor, el LED rojo va a parpadear hasta grabar. En este momento el emisor está programado. La memoria del receptor permite la programación de hasta 200 mandos.
Page 40
2.17 El Modo de Programación (Desaceleración) Antes de iniciar el modo de programación, debe asegurarse de que los fina- les de recorrido, se encuentran bien conectados instalados a la cremallera y si funcionan correctamente (sin fricciones) Después de programar el emisor, proceder a realizar los siguiente pasos: 1.
Page 41
2.18 Restablecer el Tiempo de Trabajo del Motor 15 segundos...
Page 43
2.20 Conexión de las Botoneras Botonera Abrir/Parar/Cerrar (NO) (NO) (NO) BO001 Botonera Abrir/Parar/Cerrar (NO) BO002 Botonera de parada de Emergencia (NO) BO003 Nota: Los contactos OPN, STP, CLS, O/CL e PED tienen que ser libres de potencial.
Page 44
AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON Con la cerradura eléctrica OMNIPRO (CA008), no necesita una fuente de alimen- tación externa (12VDC), a que le permite conectarse directamente al cuadro, de acuerdo con el diagrama eléctrico.
Page 46
Index 3.1 Precautions générales de sécurité ........47 3.2 Característiques techniques du boîtier électrique ..... 48 3.3 Característiques techniques du moteur ......49 3.4 Dimensions du bras ............. 50 3.5 Dévérrouillage du moteur ........... 51 3.6 Dimensions d’installation des bras ........51 3.7 Installation des moteurs .............
Page 47
3.1 Precautions générales de sécurité • L’instalallation et branchement électriques doivent être en con- formité avec le local et normes d’installations électriques. Les ca- bles d'alimentation ne doivent être connectés qu'à une alimenta- tion correctement mise à terre; • Certifiez-vous que le portail se déplace tout le course sans frotte- ment.
Page 48
3.2 Característiques techniques du boîtier électrique Designation Boîtier de contrôle (PL025) Alimentation 230Vac => 50Hz 2 x 12V pour opération d’urgence en cas de rup- Batterie de secours ture du courant électrique (Option) Recepteur Rolling Code, 433.92 MHz Memóire du recepteur Jusqu’à...
Page 49
3.3 Característiques techniques des moteurs Designation Moteur bras (MB028) Moteur 24V DC moteur avec dévérrouillage mécanique Puissance 144W Vitesse rotation 250 RPM Vitesse 0,24 m/s ◦ Angle Máx d’Ouverture Type d’engrenage Hélicoidal Impulsion 3000N Courant électrique Máx 5A duration máx de 10s Poids Máx par vantail 400kg Longueur máx par vantail...
Page 50
3.4 Dimensions du Bras 3.5 Dévérrouillage du moteur 1 - Appliquer la clé et tourner dans le sens horaire; 2 - Tirer le couvercle vers le haut; 3 - Peut déplacer le moteur.
Page 51
3.6 Dimensions d’installation des bras Note: Il faut réspecter les dimensions indiqués sur le tableau ci-dessus, à fin de garantir l’amplitude d’ouverture désirée.
Page 52
3.7 Instalallation des moteurs Certifiez-vous de laisser espace suffisant quands le portail est ouvert. Si le portail est ouvert, laissez au minimum 70 mm entre le portail et le support du moteur. Butée au sol...
Page 54
3.9 Schéma de branchement électrique Moteurs Boîtier (PL025) MO1 - Jaune (-) MO1 + Blanc (+) MO2 - Jaune (-) MO2 + Blanc (+) Blanc (+) Jaune ( Moteur 1 Blanc (+) Jaune ( Moteur 2 Note: Vous devez vérifier que la première instruction donnée à la carte est tou- jours une ouverture, sinon, vous devez vérifier les connexions des câbles aux moteurs.
Page 55
3.10 Définition logique opérationnelle Réglez le DIP Switch 6 selon le mode de fonctionnalité prétendu du portail pour garantir la corrècte opération de l’automatisme. Portail ouvre vers l’intérieur DIP 6 : OFF Portail ouvre vers l’extérieur DIP 6 : ON Note: Chaque fois vous changez la position du DIP Switch 6 éteignez l’alimentati- on du boîtier électrique et attendez quelques instants avant reconnecter.
Page 56
3.11 Étalonnage du Moteur Démarrer l'étalonnage du moteur (M1) Sensibilité Temps de travail record...
Page 57
Démarrer l'étalonnage de Deux Moteurs (M1 et M2) Sensibilité Temps de travail record Décalage entre les feuilles Retard (9s) Retard (6s) Retard (3s) Sans retard...
Page 58
3.12 Rétablir le temps de travail du moteur 15 secondes 3.13 Designation des Potentiomêtres Potentiomêtre Designation Sensibilité (1 à 10) Temps de fermeture automatique WORK Temps d’opération (1 à 120) sec...
Page 59
3.14 Fonctionnalités du LCD (Option) Changer fins de course (0000-NO/0001- Code de fabricant du télécommande Número de télécommandes memorisés Changer vitesse de ralentissement Figure Designation Deux moteurs actifs Un moteur actif Bande de sécurité Si les deux photocellules sont activées BE1 et BE2 (figure stagné), si seule- ment une des photocellules est activée (figure clignotante) Gâche électrique Lampe...
Page 60
3.15 Designation des DIP Switches Pino Designação Temps de décalage (6s) Temps de décalage (3s) DIP Cima - Réinitialisation du temps de travail DIP Basse - Enregistre le temps de travail en mémoire Sans ralentissement (DIP en haut) | Avec ralentissement (DIP en bas) Deux moteurs actifs (DIP en haut) | 1 Moteur (DIP en bas) Mouvement inversé...
Page 62
3.17 Programmation des télécommandes Appuyez le bouton “RF prog” jusqu’au LED 2 rouge s’allume. Aprés appuyez le bouton du télécommande, le LED 2 rouge vas clignoter jusqu’à s’éteindre. Dans ce moment là, la télécommande est configuré. La mémoire du recep- teur permet de memoriser jusqu’à...
Page 63
3.18 Mode d’apprentissage (Ralentissement) Avant de commencer le mode d’apprentissage, vous devrez vous assurer que les moteurs fonctionnent corrèctement. Aprés configurer la télécommande, vous devrez suivre les indications: 1. Appuyer le bouton du télécommande qui est configuré; 2. Le moteur fera l’ouverture du portail et s’arrêtera au début de l’écrase- ment;...
Page 65
3.20 Schéma de branchement du boîtier boutons Bouton Ouvrir/Arrêt/Fermer (NO) (NO) (NO) BO001 Bouton Ouvrir/Arrêt/Fermer (NO) BO002 Bouton Stop d’Urgence (NO) BO003 Note: Les contacts OPN, STP, CLS, O/CL et PED doivent être sans potentiel.
Page 66
AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Avec la serrure électrique OMNIPRO (CA008), il n'y a pas besoin d'alimentation externe (12Vdc), elle vous permet de connecter la serrure à la carte directement, selon le schéma électrique.