Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art. 4032
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual | SL: Navodila za uporado |
HR: kula za učenje | HU: tanulótorony | IT: torre di apprendimento |
FR: Mode d'emploi | SE: Bruksanvisningar | NO: bruksanvisning|
CZ: Návod k obsluze | SK: Návod na obsluhu
Symbolfoto
Art. 4032
DE: Reisebett
Fillikid GmbH
EN: travel cot | SL: potovanja otroška posteljica | HR: putovanja krevetić |
Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria
HU: utazóágy | IT: lettino da viaggio | FR: lit de voyage | SE: resebädd | NO: reiseseng |
llikid.at
CZ: cestovní postel | SK: cestovná posteľ
Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
EN716-1:2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fillikid 4032

  • Page 1 Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria HU: utazóágy | IT: lettino da viaggio | FR: lit de voyage | SE: resebädd | NO: reiseseng | llikid.at CZ: cestovní postel | SK: cestovná posteľ Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at EN716-1:2019...
  • Page 2 2) Verwenden Sie lauwarmes Wasser zum Waschen und lassen Sie es gut abtropfen und trocknen. NICHT BLEICHEN. 3) Lagern oder benutzen Sie das Reisebett nicht an Orten mit hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit und sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 3 Höhenposition oder die zweite Höhenposition verwenden, verwenden Sie bitte einen Reißverschluss, um die Schienenabdeckung entsprechend zu fixieren. Bild 9 Bild 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 4 2) Use lukewarm water for washing and let it drip and dry well. DO NOT BLEACH. 3) Do not store or use the travel bed in places with high or low temperature or humidity and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 5 Attention: whether u use the first height position or the second height position, pls use zipper to fix the rail cover accordingly. picture 9 picture 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 6 2) Za umivanje uporabite mlačno vodo in pustite, da se odteče in dobro posuši. NE VROČITE. 3) Potovalne postelje ne hranite in ne uporabljajte na mestih z visoko ali nizko temperaturo ali vlago in vedno poskrbite za zadostno prezračevanje. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 7 Pozor: če uporabljate prvi višinski položaj ali drugi višinski položaj, pls uporabite zadrgo za pritrditev pokrova. slika 9 slika 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 8 2) Za pranje koristite mlaku vodu i pustite da se ocijedi i dobro osuši. NE KROŽITE. 3) Ne skladištite i ne koristite putni krevet na mjestima sa visokom ili niskom Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at temperaturom ili vlagom, i uvijek osiguravajte odgovarajuću ventilaciju.
  • Page 9 Pažnja: ako koristite prvi položaj visine ili drugi položaj visine, pls koristite zatvarač za fiksiranje poklopca tračnice u skladu s tim. slika 9 slika 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 10 2) Használjon langyos vizet a mosáshoz, engedje lefolyni és megszáradjon. NE durva. 3) Ne tárolja és ne használja a gyermekágyat magas vagy alacsony hőmérsékleti vagy páratartalmú helyeken, és mindig gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 11 9 kép10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 12 2) Utilizzare acqua tiepida per il lavaggio e lasciarla sgocciolare e asciugare bene. NON SGROSSARE. 3) Non conservare o utilizzare il lettino da viaggio in luoghi ad alta o bassa temperatura o umidità e garantire sempre un'adeguata ventilazione. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 13 9 immagine 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 14 3) Ne conservez pas ou n'utilisez pas le lit de voyage dans des endroits à température élevée ou basse ou à humidité élevée, et assurez-vous toujours d'une ventilation adéquate. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 15 9 image 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 16 RENGÖRING FÅR INTE UTFÖRAS. 3) Förvara inte eller använd resesängen på platser med hög eller låg temperatur eller fuktighet, och se alltid till att det finns tillräcklig ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 17 OBS: Om du använder det första höjdläget eller det andra höjdläget, använd gångjärnet för att fästa skenskyddet i enlighet med detta. bild 9 bild 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 18 2) Bruk lunkent vann til vask og la det renne av og tørke grundig. IKKE GROVRENGJØR. 3) Ikke oppbevar eller bruk reisesengen på steder med høy eller lav temperatur eller fuktighet, og sørg alltid for tilstrekkelig ventilasjon. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 19 OBS: Hvis du bruker den første eller andre høyde- posisjonen, må du bruke hengslet til å feste sengehesttrekket tilsvarende. bilde 9 bilde 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 20 2) Používejte teplou vodu k mytí a nechte ji odkapat a dobře vyschnout. NEODŘEZÁVEJTE. 3) Neukládejte nebo nepoužívejte cestovní postýlku na místech s vysokou nebo nízkou teplotou nebo vlhkostí a vždy zajistěte dostatečnou ventilaci. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 21 Pozor: Pokud používáte první výškovou polohu nebo druhou výškovou polohu, použijte k upevnění krytu kolejnice odpovídající závěs. image 9 image 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 22 2) Používajte teplú vodu na umývanie a nechajte ju odkvapkať a dobre vyschnúť. NEČISTITE. 3) Neukladajte alebo nepoužívajte cestovnú postieľku na miestach s vysokou alebo nízkou teplotou alebo vlhkosťou a vždy zabezpečte dostatočnú ventiláciu. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 23 Pozor: Ak používate prvú výškovú polohu alebo druhú výškovú polohu, pomocou závesu zodpo- vedajúcim spôsobom upevnite kryt koľajnice. obraz 9 obraz 10 Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...