Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
DE
EN
NL
DA
SV
FI
NO
ES
PT
EL
Mode d'emploi - Bedienungsanleitungen -
Instructions for use - Gebruiksaanwijzing -
Brugsvejledning - Bruksanvisning - Käyttöohje -
Bruksanvisning - Instrucciones de uso -
Instruções de utilização - Οδηγίε χρήση

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL OptiGrill+ XL GC7228

  • Page 1 Mode d’emploi - Bedienungsanleitungen - Instructions for use - Gebruiksaanwijzing - Brugsvejledning - Bruksanvisning - Käyttöohje - Bruksanvisning - Instrucciones de uso - Instruções de utilização - Οδηγίε χρήση...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 3 Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiqués sous l’appareil.
  • Page 4 À ne pas faire • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. • Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Page 5 A1 A2...
  • Page 6 Description Tableau de bord A4 Mode manuel de Corps de l'appareil 4 réglages de température Poignée voir quick start guide specifique 1 Bouton marche/arrêt mode manuel Plaques de cuisson 2 Mode surgelé A5 Bouton OK Tiroir de récupération de jus 3 Programmes de cuisson A6 Indicateur de niveau de Cordon d'alimentation...
  • Page 7 Réglage 1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Selon la langue, le sticker couleur autour de l’indicateur de niveau de cuisson peut être changé. Il suffit de le remplacer par celui qui se trouve à l’intérieur de l’emballage de l’appareil.
  • Page 8 9 Si l’aliment à cuire est congelé, appuyez sur le bouton correspondant. 10 Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction du type d’aliment à cuire. programmes de cuisson automatiques et un mode manuel comportant quatre glages de température différents Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez Sélectionnez ce programme de cuisson faire cuire des steaks hachés.
  • Page 9 Cuisson 14-15 Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Soulevez le couvercle du gril et mettez la nourriture sur la plaque de cuisson. Commentaire!: si l’appareil demeure ouvert trop longtemps, le système de sécurité mettra l’appareil hors tension automatiquement 1 6 - 1 7 L ’...
  • Page 10 Cuisson 19-20 Lorsque la couleur correspondant à votre choix du degré de cuisson apparaît, ouvrez l’appareil et retirez vos aliments. 21 Abaissez le couvercle. Le panneau de commande s’allume et se met en mode « Sélection de programme ». Commentaire! : le système de sécurité...
  • Page 11 Commentaires R a p p e l : a v a n t d e l a n c e r l e préchauffage, assurez-vous que l’appareil est fermé et qu’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur. - A t t e n d e z e n s u i t e q u e l e préchauffage soit terminé...
  • Page 12 Nettoyage et entretien 26 Appuyez sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil. 27 Débranchez le gril. 28 Laissez refroidir pendant au moins 2 heures. Pour éviter des brûlures accidentelles, laissez le gril refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage.
  • Page 13 Nettoyage 29 Avant le nettoyage, débloquez et retirez les plaques pour éviter d’endommager la surface de cuisson. 30 Le tiroir de récupération de jus et les plaques de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle. L’appareil et son cordon ne doivent jamais être mis au lave-vaisselle.
  • Page 14 Si le problème persiste, contactez votre service maintien au chaud. clientèle Tefal local. • Défaillance de l’appareil. • Débranchez , rebranchez immédiatement Indicateur blanc clignotant • Appareil rangé ou utilisé dans...
  • Page 15 Guide de cuisson (programmes automatiques) Indicateur de couleur du degré de cuisson rogramme dédié Saignant À point Bien cuit Viande rouge Saignant À point Bien cuit Steak haché Légèrement cuit Bien cuit Croustillant Panini/Sandwich Légèrement cuit À point Bien cuit Poisson Très cuit Volaille...
  • Page 16 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. sehen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind: - in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen,...
  • Page 17 Wird ein Verlängerungskabel verwendet, muss es mindestens denselben Querschnitt haben und geerdet sein. Stellen Sich sicher, dass das Kabel niemanden behindert. Das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose anschließen. Sicherstellen, dass die Elektroinstallation mit der auf der Geräteunterseite angegebenen Leistung und Spannung vereinbar ist. Gerät oder das Kabel niemals in Wasser tauchen.
  • Page 18 Plastiktischdecke stellen. • Ihr Gerät niemals unter ein an der Wand befestigtes Möbelstück oder Regal oder in der Nähe von leicht entflammbarem empfindlichem Material wie Rollos, Vorhänge oder Tapeten stellen. Sollte das Gerät Feuer fangen, nicht mit Wasser löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchte Tuch. •...
  • Page 19 A1 A2...
  • Page 20 Beschreibung Manueller Modus „4 Temperatureinstellungen“ Bedienfeld C Griff Lesen Sie die spezielle Kurzanleitung für den manuellen Modus. 1 Ein-/Ausschalter D Grillplatten A5 OK-Knopf Tiefkühlkost- A6 Garstufenanzeige E Abtropfschale Modus 3 Grillprogramme Haupteinheit F Netzkabel rklärung der LED-Farben Vorheizen Grillvorgang startet LILA BLINKEN STETIGES LILA LEUCHTEN BLAU...
  • Page 21 Einstellung 1 E n t f e r n e n S i e s ä m t l i c h e Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehör aus dem Inneren und von der Außenseite des Gerätes. Der farbige Aufkleber auf der Garstufenanzeige kann je nach Sprache ausgewechselt werden.
  • Page 22 9 Wenn die Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten, gefroren sind, drücken Sie den „Tiefkühlkost“-Knopf. 10 Wählen Sie den passenden Grillmodus je nach Art der Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten. automatische Grillprogramme und ein manueller Modus mit 4 verschiedenen mperatureinstellungen Wählen Sie dieses Grillprogramm, wenn Sie Wählen Sie dieses Grillprogramm, wenn Sie Hamburger grillen möchten.
  • Page 23 Grillen 14-15 Nach dem Vorheizen ist das Gerät einsatzbereit. Öffnen Sie den Grill und legen Sie das Grillgut auf die Grillplatten. Anmerkungen: Wenn das Gerät zu lange geöffnet bleibt, schaltet das Schutzsystem das Gerät automatisch aus. 16-17 Das Gerät passt den Grillvorgang (Zeit und Temperatur) automatisch der Dicke und Menge des Grillgutes an.
  • Page 24 Grillen 19-20 Wenn die Farbe, die Ihrer gewünschten Garstufe entspricht, aufleuchtet, öffnen Sie das Gerät und nehmen Sie Ihr Grillgut vom Grill. 21 Schließen Sie das Gerät. Das Bedienfeld leuchtet auf und geht in den „Programmauswahl“-Modus. Anmerkung: Das Schutzsystem schaltet das Gerät automatisch aus, wenn kein Programm ausgewählt wird.
  • Page 25 Anmerkungen Denken Sie daran, den Grill ohne Grillgut stets geschlossen zu halten, damit das Vorheizen effizient funktionieren kann. - Warten Sie dann, bis das Vorheizen abgeschlossen ist, bevor Sie den Grill öffnen und das Grillgut hineinlegen. NB: Wenn unmittelbar nach Ende des vorherigen Grillvorgangs vorgeheizt wird, reduziert sich die Dauer des Vorheizens.
  • Page 26 Reinigung und Instandhaltung 26 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. 27 Ziehen Sie den Netzstecker des Grills aus der Steckdose. 28 Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden abkühlen. Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie den Grill vor dem Reinigen gründlich abkühlen.
  • Page 27 Reinigung 29 Lösen und entfernen Sie vor dem Reinigen die Platten, um Beschädigungen an der Grilloberfläche zu vermeiden. Die Abtropfschale und die Grillplatten sind spülmaschinenfest. 30 Das Gerät und sein Netzkabel können nicht in die Geschirrspülmaschine gestellt werden. Die Heizelemente, sichtbare und zugängliche Elemente, sollten nicht nach dem Entfernen der Platten gereinigt werden.
  • Page 29 Grill-Leitfaden (automatische Programme) Farbe der Garstufenanzeige pezielles Programm Blutig Halb durch Durchgebraten Rotes Fleisch Blutig Halb durch Durchgebraten Hamburger Kurz gegrillt Gebräunt Knusprig Panini/Sandwich Kurz gegrillt Medium Durchgebraten Fisch Geflügel Würstchen/Lamm Schweinefleisch Kurz gegrillt Durchgebraten Speck Medium Durchgebraten Meeresfrüchte pps: Wenn Sie Ihr Fleisch stark blutig mögen, können Sie es bei vom Grill nehmen.
  • Page 30 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 31 is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Fully unwind the power cord before plugging in the appliance. •...
  • Page 32 Do not • Do not use the appliance outside. • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard. •...
  • Page 33 A1 A2...
  • Page 34 Description Manual mode “4 temperature settings” Control panel C Handle See specific manual quick start guide. A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Drip tray A3 Cooking programs B Body F Power cord Guide of LED colors...
  • Page 35 Setting 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. The colour sticker on the cooking level indicator can be changed, according to the language. You can replace it with the one on the inside of the packaging. 2 Before using for the first time, thoroughly clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry...
  • Page 36 9 If the food that you wish to cook is frozen, press the “frozen food” button. 10 Select the appropriate cooking mode according to what type of food you wish to cook. 9 automatic cooking programs and a manual mode with 4 different temperature settings Select this cooking program if you want to Select this cooking program if you want to cook burgers.
  • Page 37 Cooking 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically. 16-17 The appliance automatically adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
  • Page 38 Cooking 19-20 When the color corresponding to your choice of cooking level appears, open the appliance and remove your food. 21 Close the appliance. The control panel will light up and set itself to ‘choice of program’ mode. Comment: the security system will turn off automatically if no program selection is made.
  • Page 39 Comments Remember to always have the grill closed and no food inside in order for the pre-heating to effectively function. - Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside. N.B.: if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced.
  • Page 40 Cleaning and maintenance 26 Press the on/off button to turn off the appliance. 27 Unplug grill from wall outlet. 28 Allow to cool for at least 2 hours. To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
  • Page 41 Cleaning 29 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface. The drip tray and the cooking plates are dishwasher safe. 30 The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates.
  • Page 43 Cooking Guide (automatic programs) Cooking level color indicator Dedicated program Rare Medium Well-done Red meat Rare Medium Well-done Burger Lightly cooked Browned Crispy Panini / Sandwich Lightly cooked Medium Well-done Fish Fully cooked Poultry Fully cooked Sausage/lamb Fully cooked Pork Lightly cooked Well-done Bacon...
  • Page 44 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,...
  • Page 45 door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Page 46 Niet doen • Gebruik het apparaat niet buiten. • De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien het apparaat niet gebruikt wordt. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u het niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
  • Page 47 A1 A2...
  • Page 48 Beschrijving Handmatige modus Bedieningspaneel A4 “4 temperatuurstanden” C Handgreep Zie de specifieke snelstartgids 1 Aan/uit-knop D Grillplaten A5 OK-knop 2 Diepvriesmodus A6 Gaarheidsindicator E Vetopvangbak 3 Bakprogramma’s Behuizing F Snoer Uitleg over de LED-kleuren voorverwarmen start van de bereiding KNIPPEREND PAARS BLIJVEND PAARS BLAUW GROEN...
  • Page 49 Instellen 1 Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en toebehoren van de binnen- en buitenkant van het apparaat. De kleursticker op de gaarheidsindicator kan naargelang de taal worden gewijzigd. U kunt de sticker vervangen door een sticker die zich binnenin de verpakking bevindt.
  • Page 50 9 Als de ingrediënten die u wilt bakken bevroren zijn, druk op de knop “diepvriesmodus”. 10 Kies het gepaste programma afhankelijk van het voedsel dat u wilt bakken. automatische bakprogramma’s en een handmatige modus met 4 verschillende mperatuurstanden Kies dit bakprogramma als u hambur- Kies dit bakprogramma als u schaal- en gers wilt bakken.
  • Page 51 Bakken 1 4 - 1 5 H e t a p p a r a a t i s n a h e t voorverwarmen klaar voor gebruik. Open de grill en plaats het voedsel op de grillplaat. Opmerking: Als het apparaat te lang open blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat uit.
  • Page 52 Bakken 1 9 - 2 0 Wa n n e e r d e k l e u r d i e overeenstemt met het gekozen bereidingsniveau oplicht, open het apparaat en verwijder het voedsel. 2 1 S l u i t h e t a p p a r a a t . H e t b e d i e n i n g s p a n e e l w o r d t ingeschakeld en opent de modus 'programmakeuze'.
  • Page 53 Opmerkingen Houd de grill altijd gesloten en zonder ingrediënten ertussen om de voorverwarmingsfase juist te laten gebeuren. - Wacht vervolgens totdat het vo o r ve r w a r m e n vo l t o o i d i s voordat u de grill opent en ingrediënten tussen de grill legt.
  • Page 54 Reiniging en onderhoud 26 Druk op de Aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 27 Trek de stekker uit het stopcontact. 28 Laat de grill minstens 2 uur afkoelen voor u het schoonmaakt, om brandwonden te voorkomen.
  • Page 55 Reiniging 29 Deblokkeer de platen en verwijder ze voor u ze schoonmaakt om schade aan het bakoppervlak te vermijden. De vetopvangbak en de grillplaten mogen in de vaatwasser. 3 0 H e t a p p a r a a t e n h e t s n o e r m o g e n n i e t i n d e v a a t w a s s e r .
  • Page 57 ookgids (automatische programma’s) Gekleurde gaarheidsindicator peciaal programma Rood/weinig Medium Goed doorbakken Rood vlees doorbakken Rood/weinig Medium Goed doorbakken Hamburger doorbakken Lichtjes gebakken Bruin Knapperig Tosti / Sandwich Lichtjes gebakken Medium Goed doorbakken Goed doorbakken Gevogelte Goed doorbakken Worst/Lamsvlees Goed doorbakken Varkensvlees Lichtjes gebakken Goed doorbakken...
  • Page 58 2 - 15 16 - 29 30 - 43 44 - 57 58 - 71 72 - 85 86 - 99 100 - 113 114 - 127 128 - 141 142 - 155 Ref. 2100094721...