Page 1
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAUDIÈRE À COMBUSTIBLE SOLIDE DE NEWMAC - MODÈLE BC 160 SECTION À HUILE DES CHAUDIÈRES NEWMAC O-95, 115, 140, 155 et 170 TOUTES LES INSTALLATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX ET DE L’ÉTAT QUI POURRAIENT ÊTRE DIFFÉRENTS DES DIRECTIVES DE CE MANUEL.
Page 2
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Le consignataire de l’appareil est responsable de vérifier le contenu de l’emballage et, advenant la constatation de dommages, les signaler sur le bon de connaissement du transporteur. Emballage Description Compris avec Chemise d’eau comprenant les portes 1 - (P/N 5020001) Tous Régulateur de tirage 2 - (P/N 5020015)
Page 3
IDENTIFICATION DE LA CHAUDIÈRE BC – Chaudière, Bois – Charbon O-95,-115,-140,-155,-170. Le chiffre suivant les lettres indique le débit approximatif de l’appareil dans la section à mazout (en milliers de BTU/h). BTU/h BTU/h Gicleur Pompe Modèle Brûleur à huile Insertion sortant entrant (Monarch)
Page 4
INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE CETTE CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN INSTALLATEUR COMPÉTENT. Pour s’assurer que la chaudière est sur une fondation de niveau et au-dessus de toute humidité possible, on recommande l’installation d’un bloc de béton. Le cendrier et la chaudière sont ensuite placés sur ce bloc.
Page 5
BOIS (CHARBON) Pour allumer un feu à bois dans la chaudière Newmac, mettre le commutateur à bascule 5 à « OFF » (hors tension) ou à la position « Wood Only » (bois seulement). L’aquastat 2 à deux niveaux, réglé à...
Page 6
doucement l’ajustement du débit d’air jusqu’à ce qu’il y ait une petite quantité de fumée à l’extrémité des flammes. À l’aide du régulateur de tirage barométrique, régler le tirage à 0,03 à la cheminée. Il faut se servir d’un régulateur barométrique. Le tirage ne doit pas dépasser -0,05, car la chaudière pourrait subir des dommages si elle est utilisée comme système à...
Page 7
CONTRÔLES L’opération du brûleur est généralement contrôlée par un thermostat de pièce, lequel peut être réglé à la température désirée, normalement à 20ºC (68ºF). Si on souhaite maintenir une température plus élevée ou plus basse, l’indicateur doit être réglé en conséquence. Pour arrêter le brûleur en tout temps, tourner le commutateur principal à...
Page 8
OPÉRATION Tirage du conduit Le tirage du conduit doit être de -0,03” C.E. à -0,05” C.E. Si le tirage dépasse -0,05” C.E., lors d’une panne d’électricité un feu alimenté à combustible solide pourrait brûler hors contrôle. ALIMENTATION AU BOIS Voir les meilleurs types de bois à brûler à la page 11 - 13. Afin d’accroître la capacité...
Page 9
LE CHARGEMENT On doit ajouter du charbon dans le foyer au moins à toutes les douze heures. Il ne faut jamais ajouter du charbon à moins qu’il y ait une combustion suffisante. Si on obtient un feu qui brûle bien et une couche épaisse de charbons, on peut alors ajouter un plein chargement de charbons à...
Page 10
AVIS IMPORTANT : CETTE CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT À LA NORME B365 DE L’ACNOR - Code d’installation des appareils à combustibles solides et du matériel connexe. La partie du combustible solide de cette chaudière est conçue pour brûler seulement du bois et du charbon anthraciteux.
Page 11
PRÉPARATION DU BOIS UNE FOIS QUE LE BOIS EST LIVRÉ CHEZ MOI, COMME DOIS-JE LE PRÉPARER POUR LE BRÛLAGE ? Le bois doit être coupé en longueur selon les dimensions de la boîte à feu du poêle, de la fournaise ou du foyer dans lequel il sera brûlé.
Page 12
longtemps, des charbons se formeront et seront recouverts de cendres, ce qui à son tour, étouffera le charbon ardent et formera du charbon. Les charbons ardents dans la fournaise doivent être secoués avant l’ajout de bois. Ce qui précède est la traduction d’un extrait d’un document préparé par le Nova Scotia Energy Council et la Nova Scotia Research Foundation Corporation. LES INCENDIES DE CRÉOSOTE ET DE CHEMINÉE La combustion du bois ne se fait jamais complètement, car la fumée du bois brûlée contient toujours des gaz non brûlés et une brume de liquides non brûlés ressemblant à...
Page 13
condensation se produit à l’intérieur de la cheminée, surtout si l’air froid à l’extérieur refroidit la surface interne de la cheminée. S’il fait froid dehors, la cheminée d’un tuyau de poêle à l’extérieur de la maison sera humectée de créosote (y compris beaucoup d’eau) à l’intérieur presque en tout temps. cheminée métallique préfabriquée et bien isolée aura le moins de problèmes de créosote;...
Page 14
peuvent devenir obstrués. Si bien installés, la cheminée et le tuyau du poêle sont conçus pour supporter un incendie de foyer occasionnel sans danger d’incendier les environs. Lors d’un incendie de cheminée, vérifier le toit et les environs et on peut aussi humecter les régions critiques. Si la cheminée n’est peut- être pas conforme aux normes de sécurité, on doit aussi surveiller de près toutes les surfaces à...
Page 15
LA FOURNAISE COMBINÉE HUILE ET BOIS DE NEWMAC brûle le bois tranquillement en charbon et le charbon brûle en poussière, laissant une quantité minuscule de résidu. À partir des valeurs de chaleur énumérées ci-dessus, on peut constater qu’une corde de Hickory équivaut à 248,22 $ (à 0,30 $ le litre) d’huile à...
Page 16
Schéma N INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE SUR UN PLANCHER INCOMBUSTIBLE Dans l'ordre pour l'unité pour fonctionner à l'efficacité maximum, le cachet entre la chaudière et cendrier avec un matériel comme le ciment réfractaire Note : Pour augmenter la capacité de foyer pour brûler de bois, ne pas utiliser les grilles.
Page 17
Schéma N FONDATION INCOMBUSTIBLE Note : Cet appareil est conçu et approuvé pour installation sur un plancher incombustible. Ce schéma illustre comment une fondation typique peut être faite si la salle de la chaudière a un plancher combustible. Consulter aussi le Guide du chauffage au bois résidentiel de la SCHL (LNH 5178 78/08). Obtenez aussi conseil des autorités locales avant d’installer l’appareil dans une salle avec plancher combustible.
Page 18
Schéma N INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ET DE LA CHAMBRE À HUILE PROCÉDURE D’INSTALLATION Installer le joint d’étanchéité entre la paroi arrière de la chaudière et le dispositif de retenue. Si c’est un appareil de la série BCO, découper une ouverture de 9½ x 9½” dans le joint d’étanchéité pour permettre le passage de la chambre à...
Page 19
CHAUFFER INSTALLATION DE PROTECTION Glisser la protection de chaleur sur sur la section de pétrole Obtenir à sa place au côté de brûleur avec le caret et deux vis Obtenir à sa place au côté de brûleur avec le caret et deux vis...
Page 20
Au Canada, le commutateur WMO-1 doit être installé dans le cas des nouvelles fournaises ou chaudières à mazout et d'appareils combinés Newmac, et ce par un technicien qualifié, conformément aux instructions d'installation du fabricant. Les connexions électriques doivent être conformes au Code national de l'électricité et autres normes en vigueur.
Page 21
Vérifier que l'assemblée de tube de transfert de chaleur (5) est scellé contre l'assemblée de chambre de pétrole en resserrant les 4 vis en métal (7). Remplacer la couverture (2) et resserre les vis montant (1). Vérifiez le fonctionnement du commutateur WMO-1, tel que décrit plus haut. Procédure de nettoyage –...
Page 22
Schéma N PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BOÎTIER PROCÉDURE D’INSTALLATION Placer la pièce de 30 x 110 d’isolation ½” par-dessus la chaudière et le long des côtés. Installer le panneau arrière inférieur (1) en place en l’alignant avec les trous dans le panneau. La rallonge arrière (8) est placée en dessous (1).
Page 23
Schéma N RACCORDEMENT DU TUYAU DE FUMÉE Schéma N DÉGAGEMENT MINIMAL DE L’INSTALLATION...
Page 36
Schéma N PROCEDURE D'INSTALLATION DE GRILLE DE SECOUEUR...
Page 37
Schéma N PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA GRILLE Schéma N INSTALLATION DES PLAQUES EN FONTE...
Page 38
DÉFLECTEUR DE RETENUE ET DÉFLECTEUR L'INSTALLATION Disposer la première distribution déflecteur dans la chaudière sur les soutiens comme indiqués Mettre déflecteur de retenue à sa place en l'un glissant le long de chaque bord du déflecteur Déflecteur de Retenue Une fois l'un déflecteur et déflecteur des soutiens sont dans la chute de lieu deuxième distribution déflecteur à...
Page 39
La premiere vue du devant LISTE DES PIÈCES Pièce de pièce Pièce de pièce Nom et description de la pièce Nom et description des pièces Aero Aero Newmac Aero Newmac Boîtier F 65000 Contre-écrou moleté 65018 Tube de soufflage, 8" (2001 et suivants) 2090006 Ensemble d’électrodes 8"...
Page 40
BRÛLEUR BECKETT AFG LISTE DES PIÈCES PART NUMBER ITEM DESCRIPTION BECKETT NEWMAC 5877 2090024 Ensemble boîtier du brûleur 3709 Obturateur d’air 3492 Collier d’aération 3493 Cache-entrée 21844U 2060012 Pompe Clean Cut A2EA – 6520 51843U Passoire & joint 21755U 2090065 Bobine de soupape (Suntec Part No.
Page 41
BRÛLEUR RIELLO F5 LISTE DES PIÈCES ITEM PART NUMBER DESCRIPTION RIELLO NEWMAC Joint torique – couvercle de la pompe C7010002 2090043 Serpentin 3002279 Pompe 3007802 2060007 3005843 Moteurr Photocellule 3002280 2010045 Contrôle primaire 530 SE/C 3001157 2010048 Bride de fixation universelle 3005855 Joint d’étanchéité...
Page 42
LISTE DES PIÈCES BC-160 Description Numéro de pièce de Newmac Chute à air (après 1979) 4060118 Fourreau aquastat 2010049 Aquastat, deux niveaux (2 requis) 2010011 Aquastat, Simple 2010014 Cendrier complet 5020005 Brosse de la chaudière 2170010 Manche de la brosse de la chaudière...
Page 43
Ensemble de porte Nouveau style Ancien style Joint PIÈCE Joint d’étan- Chute à Doublure d’étan- chéité Ensemble de panneaux en métal chéité interne Espaceur externe et interne Porte de Nouveau style 2080049 3160433 et 3160434 soudés 4060118 3160323 2080003 foyer Ancien style 2080002 3160366...
Page 44
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE PROPRIÉTAIRE 1. UN INTERRUPTEUR GENERAL D'URGENCE EST EXIGE ETRE INSTALLE DANS UN EMPLACEMENT COMMODE A UNE DISTANCE SURE DU BRULEUR. CE COMMUTATEUR INTERROMPT LE CIRCUIT DE PROVISION ELECTRIQUE A L'APPAREIL. S'ASSURER QUE VOUS ETES CONSCIENT DE SON EMPLACEMENT ET LE DE LA POSITION EST CLAIREMENT MARQUE.
Page 45
RENSEIGNEMENTS POUR L'INSTALLATEUR NOM : COMPAGNIE : DATE D'INSTALLATION: LE PROPRIÉTAIRE DOIT CONTACTER LE ( POUR LES APPELS D'ENTRETIEN OU POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES. MODÈLE : PREMIERS TESTS DE L'APPAREIL ET RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE (GUSPH) PRESSION DU COMBUSTIBLE (lb/po PRESSION DU CONDUIT DE CHEMINÉE (POUCES C.E.) PRESSION SUR LE FEU (POUCES C.E.) ANGLE ET FORME DU GICLEUR...
Page 46
LIMITATIONS DE LA GARANTIE Newmac ne donne aucune garantie expresse, autre que celle stipulée ci-dessus. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de commercialité et d’adaptation à un besoin particulier sont limitées à la durée de la garantie expresse décrite ci-dessus. La responsabilité en rapport à des dommages consécutifs ou indirects est exclue, sans égard à la cause. Certaines provinces canadiennes et quelques états américains ne permettent pas d’imposer des limitations sur la durée d’une garantie implicite;...