Télécharger Imprimer la page

UWT Rotonivo RN 3000 Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Rotonivo RN 3000 Serie:

Publicité

Liens rapides

Rotonivo
®
DE
Serie
GB
Series
FR
Série
IT
Serie
ES
Serie
DE
Betriebsanleitung
GB
Instruction manual
FR
Manuel d´instructions
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de servicio
RU
Инструкция по эксплуатации
CZ
Provozní manuál
PL
Instrukcja obsługi
SE
Bruksanvisning
CN
说明手册
sc300680_681
010514
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
RU
Серия
CZ
Série
PL
Seria
SE
Serie
CN
系列
RN 3000
RN 4000
RN 6000
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UWT Rotonivo RN 3000 Serie

  • Page 1 Rotonivo All manuals and user guides at all-guidesbox.com ® RN 3000 Serie Серия RN 4000 Series Série RN 6000 Série Seria Serie Serie Serie 系列 Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d´instructions Istruzioni d‘uso Instrucciones de servicio Инструкция по эксплуатации Provozní manuál Instrukcja obsługi Bruksanvisning 说明手册...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de DE Diese Typen RN 3001 / 3002 / 3003 / 3004 / 3005 Betriebsanleitung RN 4001 ist gültig für:...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3001 / 3002 / 3003 / 3004 / 3005 Данная Типы RN 4001 инструкция по RN 6001 / 6002 / 6003 / 6004 эксплуатации / ATEX 1/2D / IEC-Ex t IIIC / Допуск...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Inhaltsverzeichnis Sicherheits /Warnhinweise Seite Verwendung Seite Technische Daten Seite Einsatz Seite Montage Seite Elektrischer Anschluss Seite Schaltlogik Seite Einstellung Seite Wartung Seite ATEX / IEC-Ex - Hinweise Seite EG-Konformitätserklärung Seite...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Table of Contents Safety / Warning Notes Page Fields of application Page Technical Data Page Application Page Installation Page Electrical connection Page Switching logic Page Settings Page Maintenance Page ATEX / IEC-Ex - Notes Page CE-Declaration of Conformity Page...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Sommaire Consignes de sécurité et de mise en garde Page Utilisation Page Caractéristiques techniques Page Utilisation Page Montage Page Raccordement électrique Page Logique de commutation Page Réglage Page Maintenance Page ATEX / IEC-Ex - Consignes Page Déclaration CE de conformité...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Indice Avvertenze di sicurezza/pericoli Pagina Utilizzo Pagina Dati tecnici Pagina Impiego Pagina Montaggio Pagina Connessioni elettriche Pagina Logica di commutazione Pagina Regolazione Pagina Manutenzione Pagina Normativa ATEX / IEC-Ex Pagina Dichiarazione di conformità CE Pagina...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Índice Advertencias de seguridad/de peligro Página Página Datos técnicos Página Empleo Página Montaje Página Conexión eléctrica Página Lógica de conexión Página Regulación Página Mantenimiento Página ATEX / IEC-Ex - Notas Página Declaración de conformidad CE Página...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Содержание Указания/Предупреждения по безопасности Страница Применение Страница Технические данные Страница Применение Страница Moнтaж Страница Электрические соединения Страница Коммутационная логика Страница Настройка Страница Техобслуживание Страница Указания ATEX / IEC-Ex Страница Декларация соответствия CE Страница...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Obsah Bezpečnostní/výstražné pokyny Strana Použití Strana Technická data Strana Použití Strana Montáž Strana Elektrické připojení Strana Spínání Strana Nastavení Strana Údržba Strana ATEX / IEC-Ex - Pokyny Strana Prohlášení o shodě Strana...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Spis treści Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Strona Zastosowanie Strona Dane techniczne Strona Zastosowanie Strona Montaż Strona Przyłącze elektryczne Strona Schemat przyłączeń Strona Ustawianie Strona Konserwacja Strona ATEX / IEC-Ex - wskazówki Strona CE - Deklaracja zgodności Strona...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Innehållsförteckning Säkerhets- / varningsanvisningar Sid. Användning Sid. Tekniska data Sid. Användning Sid. Montering Sid. Elektrisk anslutning Sid. Kopplingslogik Sid. Inställning Sid. Skötsel och underhåll Sid. ATEX / IEC-Ex - anvisningar Sid. EG-konformitetsförklaring Sid.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guidesbox.com 目录列表 安全 / 警告说明 页 应用领域 页 技术数据 页 应用 页 安装 页 电气连接 页 切换逻辑电路 页 设置 页 维护 页 ATEX / IEC-Ex – 说明 页 EC-符合性声明 页...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Sicherheits /Warnhinweise Указания/Предупреждения по безопасности Safety /warning notes Bezpečnostní/výstražné pokyny Sécurité /avertissements Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Avvertenze di sicurezza/ Säkerhets- / pericoli varningsanvisningar Advertencias de seguridad 安全 / 警告说明 / de peligro Installation, Wartung und Inbetriebnahme darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guidesbox.com L‘installation, l‘entretien et la mise en service ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés. Pour le branchement électrique, il faut respecter les prescriptions locales ou VDE 0100. N‘ouvrir l‘appareil qu‘en état de sans tension. Tous les câbles de raccordement doivent être isolés pour une tension de service d’au moins 250V AC.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Выполнять установку, техническое обслуживание и ввод в эксплуатацию имеют право только квалифицированные специалисты. При подключении к электрической сети следует соблюдать местные предписания или VDE 0100. Устройство можно открывать только в обесточенном состоянии. Все соединительные кабели должны иметь изоляцию по крайней мере...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Installation, underhåll och idrifttagande får endast genomföras av kvalificerad personal. Iaktta de lokalt gällande föreskrifterna eller VDE 0100 för den elektriska anslutningen. Apparaten får endast öppnas i spänningsfritt tillstånd. Samtliga anslutningskablar måste vara isolerade för minst 250V AC driftsspänning.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Verwendung Применение Fields of application Použití Utilisation Zastosowanie Utilizzo Användning 应用领域 Füllstand-Grenzschalter zur Füllstandmessung von Schüttgütern. Einsetzbar als Vollmelder, Bedarfsmelder und Leermelder. Level limit switch for point level limit detection in bulk materials. Applicable as full -, demand - and empty detector.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Technische Daten Технические данные Technical Data Technické údaje Données techniques Dane techniczne Dati tecnici Tekniska data Datos técnicos 技术数据 Gehäuse Корпус GB Housing Kryt Boîtier Obudowa Custodia Hölje Carcasa CN 外罩 97mm RN 3000 82mm (3.82“) 36mm...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Gehäuse Корпус GB Housing Kryt Boîtier Obudowa Custodia Hölje Carcasa CN 外罩 135mm Ø120mm RN 6000 (5.31“) (Ø 4.72“)
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Temperaturzwischenstück RU Термовставка GB Temperature extended shaft Teplotní nástavec Isolateur thermique Dystanser temperaturowy Dissipatore termico Temperaturmellanstycke Elemento intermedio de CN 温度范围扩展轴 temperatura RN 3001 RN 3002 RN 3004 RN 6001 Ø 33mm RN 6002 (Ø...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Temperaturzwischenstück Термовставка GB Temperature extended shaft Teplotní nástavec Isolateur thermique Dystanser temperaturowy Dissipatore termico Temperaturmellanstycke Elemento intermedio de 温度范围扩展轴 temperatur RN 3003 RN 6003 Ø55/60mm (Ø2.16/2.36“) Maß A / Dimension A / Dimension A / Dimensione A / Medida A / Размер A / Rozměr A / Wymiar A / Mått 'A' / 尺寸...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3001 RN 4001 RN 6001 Ø10mm (Ø0.39“) L = 70mm … 1500mm (2.75“ … 59“)
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3001 RN 4001 RN 6001 Ø8mm (Ø0.31“) Seilverlängerung Pendelwelle Rope extension Pendulum shaft Rallonge de câble Arbre pendulaire Prolunga fune Albero oscillante Prolongación de la cuerda Árbol péndulo...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3002 RN 6002 Ø33mm (Ø1.3“) Ø10mm (Ø0.39“) L = 250mm … 4000mm (9.84“ … 158“)
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3002-Seil RN 6002-Seil Ø8mm (Ø0.31“) Ø8mm (Ø0.31“) Ø10mm Ø10mm (Ø0.39“) (Ø0.39“) max. 4 kN max. 28 kN (1) DE Seil Канат...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3003 RN 6003 Ø55/60mm 1.4305 (303) (Ø2,16/2.36“) L = 125mm … 300mm (4.92“...11.81“) 139mm (5.47") 50mm (1.97") 187mm (7.28") 98mm (3.9")
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3004 RN 6004 Ø33mm (Ø1.3“) Ø10mm (Ø0.39“) L = 150mm … 300mm (5.9“...11.81“)
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 RN 3005 97x82mm (3.82x3.22“) 1.4305 (303) 1.4301 (304) 200mm (7.87“)
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausleger RU Траверса Extension Prodloužení Extension Wysięgnik Estensione Axel Brazo CN 辅助设备 Material gem. Bestellangaben Material according to order data Matériau en fonction des informations fournies lors de la commande Materiale conformi ai dati dell’ordine Material según especificaciones de pedido Материал...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Messflügel RU Измерительная лопасть GB Measuring vane CZ Měřicí lopatka FR Palette Łopatka wysięgnika Paletta Paddel Aleta de medición CN 测量叶片 1.4301 (304) / Rechteckflügel 1.4404 (316L) Rectangular vane Palette rectangulaire Paletta rettangolare Aleta rectangular Прямоугольная...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Messflügel RU Измерительная лопасть GB Measuring vane CZ Měřicí lopatka FR Palette Łopatka wysięgnika Paletta Paddel Aleta de medición CN 测量叶片 DE Muffenflügel GB Boot shaped vane FR Palette à manchon Paletta sagomata ES Aleta de manguito RU Лопасть...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Messflügel RU Измерительная лопасть GB Measuring vane CZ Měřicí lopatka FR Palette Łopatka wysięgnika Paletta Paddel Aleta de medición CN 测量叶片 Gummiflügel GB Rubber vane Palette en caoutchouc Paletta in gomma Aleta de caucho RU Резиновая...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Messflügel RU Измерительная лопасть GB Measuring vane CZ Měřicí lopatka FR Palette Łopatka wysięgnika Paletta Paddel Aleta de medición CN 测量叶片 Klappflügel doppelseitig GB Hinged vane double side 1.4301 (304)/ Palette escamotable double 1.4404 (316L) Paletta retrattile doppia Aleta plegable...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Messflügel RU Измерительная лопасть GB Measuring vane CZ Měřicí lopatka FR Palette Łopatka wysięgnika Paletta Paddel Aleta de medición CN 测量叶片 DE Universalflügel GB Universal vane FR Aile universelle Pala universale ES Aleta universal Универсальная...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guidesbox.com °C RN 4000 60°C (140°F) 80°C (176°F) -20°C -40°C (-4°F) (-40°F) process process -20°C (-4°F) -40°C (-40°F) (1,2) RN 3000 RN 6000 (1,2)
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3000 / RN 6000 min. -0,9bar (-13.1psi) max. 0,8 / 5 / 10bar (11.6 / 73 / 145psi) RN 4000 min. -0,9bar (-13.1psi) max. 0,8bar (11.6psi) (1) DE Siehe Typenschild RU Смотрите фирменную табличку GB See type plate Vyz typový...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Einsatz RU Применение GB Installation Orientation CZ Použití Installation Zastosowanie Installazione SE Användning Empleo CN 应用 RN 3001 /RN 4001 / RN 6001 L max. 600mm (15.24“) 300mm (7.62”) 150mm (5.9”) 150mm (5.9“)
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3001 /RN 4001 / RN 6001 max. 400N max.1,5kN Pendelwelle Seilverlängerung Pendulum shaft Rope extension Arbre pendulaire Rallonge de câble Albero oscillante Prolunga fune Árbol péndulo Prolongación cuerda Маятниковый вал Tросовым удлинением Kyvný...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3002 / RN 6002 max. 10° L max. 3.000mm (118.1“) 4000mm (158”)
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3002-Seil / RN 6002-Seil (1) DE Seil GB Rope FR Câble IT Fune ES Cuerda RU Канат CZ Lano PL Lina SE Lina CN 绳索 min. 500mm (19.68”) max. 4kN / 28kN max.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3003 / RN 6003 L max. 300mm (11.81“)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3004 / RN 6004 L max. 300mm (11.81“)
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RN 3005 Verladeteleskop Погрузочный телескоп Loading bellow Nakladač Manche de chargement télescopique Teleskop załadowczy Unità di carico telescopica Transportteleskop Unidad de carga telescópica 加载风箱...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE (1) Stahlwinkel bei hohen mechanischen Kräften Abstützung Schräger Einbau mit Option Pos.32 Lager am Rohrende Max. Zugkraft, siehe Typenschild GB (1) Protective angle (canopy) in case of high mechanical load Mechanical support Incline installation with option 32 (bearing at tube end) Max.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Montage Moнтaж Assembly Montáž Montage Montaż Montaggio Montering Montaje 装配 DE Beispiel: Einführen des Klappflügels in langen Montagestutzen GB Example: Insertion of the hinged vane in a long socket FR Exemple: Insertion de la palette escamotable dans un piquage de longueur importante Esempio: Inserimento della pala retrattile in raccordi di montaggio lunghi...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Befestigen/ Dichten RU Закрепление/Герметизация GB Fixing / Sealing Upevnění/utěsnění Fixer/ assurer l’étanchéité Montaż/uszczelnianie Fissaggio / tenuta ermetica Sätt fast / täta Fijar / sellar CN 固定 / 密封 (1) Teflonband oder Flachdichtung (2) Dichtung GB (1) Teflon gasket or flat gasket (2) Sealing...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Befestigen EHEDG RU Закрепление EHEDG GB Fixing EHEDG Upevnění EHEDG Fixer EHEDG Montaż EHEDG Fissaggio EHEDG Sätt fast EHEDG Fijar EHEDG CN 固定 EHEDG 100Nm DE (1) Zertifizierte Einschweißmuffe vorgeschrieben Metall-Metallauflage spaltfrei Teflonband Verschweißung (Hygienevorschriften beachten) GB (1)
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Manicotto a saldatura certificato prescritto Metallo-placcatura non fissile Nastro di teflon Saldatura (osservare le norme igieniche) ES (1) Manguito soldado certificado prescrito Base metálica sin separación Banda de teflón Soldadura (observar las disposiciones de higiene) RU (1) Сертифицированная...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ausrichtung RU Выравнивание GB Alignment CZ Seřízení Orientation PL Pozycja montażowa Allineamento SE Inriktning Alineación CN 校准 Schutzart IP 66 GB Ingress protection IP 66 Indice de protection IP 66 Grado di protezione IP 66 Tipo de protección IP 66 RU Класс...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Option: Wetterschutzhaube RU Опция: Погодозащитный кожух GB Option: Weather protection Volitelne: Kryt na ochranu cover před povětrností FR Option: Capot intempéries Opcja: osłona atmosferyczna Opzione: Calotta di protezione Option: väderskyddshuv controle intemperie Opción: Capota protectora CN 选项:...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Elektrischer Anschluss Электрические соединения Electrical connection Elektrické připojení Branchement électrique Przyłącze elektryczne Connessione elettrica Elektrisk anslutning Conexión eléctrica 电气连接 RN 3000 RN 4000 8 7 6 5 1 1 2 PE RN 6000 8 9 10 7 6 5 4 Anschlussklemmen je nach Ausführung...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Versorgung RU Подача GB Power supply Napájení FR Alimentation Zasilanie alimentazione Försörjning CN 电源 Alimentación RN 3000 RN 3000/4000: RN 4000 max. 1,5mm² (AWG16) RN 6000: RN 6000 max. 4mm² (AWG12) max. 24/48/115/230V ±10% , 50/60Hz max.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE (1) einschließlich 10% aus EN 61010 siehe Typenschild GB (1) including 10% from EN 61010 see type plate FR (1) incluant 10% de EN 61010 cf. plaque signalétique incluso 10% da EN 61010 vedi targhetta ES (1) incluido 10% de EN 61010...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Version PNP RU Версия PNP GB Version PNP CZ Verze PNP Version PNP PL Wersja PNP Versione PNP SE Version PNP Versión PNP CN 类型 PNP (1), 24V DC ±15% max. 0,6A...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Signalausgang RU Выход сигнала GB Signal output Výstup signálu Sortie de signaux Wyprowadzenie sygnału Uscita segnale Signalutgång Salida de señales CN 信号输出 8 9 10 RN 3000/4000: DPDT max. 1,5mm² (AWG16) RN 6000: max.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Alarmausgang RU Выход сигнализации GB Alarm output CZ Výsup alarmu Sortie d’alarme PL Wyjście alarmowe Uscita allarme SE Larmutgång Salida de alarma CN 警报输出 RN 3000/4000: RN 3000/4000: RN 6000: max. 1,5mm² (AWG16) RN 6000: max.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Schaltlogik Коммутационная логика Switching logic Spínání Logique des circuits Schemat przyłączeń Logica di commutazione Kopplingslogik Lógica de conexión 切换逻辑电路 Signalausgang ohne FSL/FSH RU Выход сигнала без FSL/FSH GB Signal output without FSL/FSH Výstup signálu bez FSL/FSH Sortie de signaux sans FSL/FSH Wyprowadzenie sygnału bez FSL/FSH...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Signalausgang mit FSL/FSH RU Выход сигнала с FSL/FSH GB Signal output with FSL/FSH Výstup signálu s FSL/FSH Sortie de signaux avec FSL/FSH Wyprowadzenie sygnału z FSL/FSH Uscita segnale con FSL/FSH Signalutgång med FSL/FSH Salida de señales con FSL/FSH CN 带有FSL/FSH的信号输出...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Signalausgang Verzögerung RU Выход сигнала задержка GB Signal output delay Výstup signálu Opoždění Sortie de signaux temporisation Wyprowadzenie sygnału Opóźnienie Uscita segnale Ritardo Signalutgång Fördröjning Salida de señales Retardo CN 延迟信号输出 RN 3000 RN 4000 RN 6000...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Alarmausgang RU Выход тревожной Ausführung mit Laufüberwachung сигнализации Компоновка с контролем хода GB Alarm output CZ Výstup výstrahy Version with rotation control Verze s monitorováním činnosti Sortie alarme PL Wyprowadzenie sygnału Modèle avec contrôle de rotation wersja z kontrolą...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guidesbox.com gelb grün GB (1) yellow green jaune vert rouge giallo verde rosso amarillo verde rojo RU (1) желтый зеленый красный žlutá zelené červené Żółty zielony czerwony grön röd CN (1) 黄色 绿色 红色...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Einstellung Настройка Setting Nastavení Réglage Regulacja Regolazione Inställning Ajuste 设置 Einstellung der Federkraft RU Настройка силы пружины Setting of the spring force Nastavení pružiny Réglage de l‘élasticité Regulacja naciągu sprężyny Regolazione della molla di richiamo SE Inställning av fjäderkraften Ajuste de la fuerza del resorte CN 弹簧力设置...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Feder leicht: leichte Füllstoffe mittel: universell schwer: stark anbackende Füllstoffe GB (1) Spring light: for light material central: universal strong: for very sticky material Ressort Tension faible: matières de remplissage légères Tension moyenne: universellement Tension forte: matières de remplissage à...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Wartung Техобслуживание Maintenance Údržba Entretien Konserwacja Manutenzione Skötsel och underhåll Mantenimiento 维护 Normalerweise nicht erforderlich GB Normally not necessary Normalement pas nécessaire Normalmente non necessaria Normalmente no necesario RU Oбычно не требуется Běžně není zapotřebí Zazwyczaj nie wymagane Krävs i regel inte CN 通常情况下,...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX II 1/2 D + IEC-Ex t IIC Hinweise Указания Notes Poznámky Remarques Zalecenia Note Anvisningar Notas 说明 Zulässiger Relativdruck Permitted relative pressure Pression relative admissible Pressione relativa consentita Presión relativa admisible Допустимое относительное давление Povolený...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Zonengrenzen RU Границы зон GB Zone borders CZ Meze zóny FR Limites de zones PL Granice stref Limiti ammessi SE Zongränser ES Límites de zona CN 区域界限 RN 3001 - 3004 RN 4000 RN 6000 (1) 2D (2) Db...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE Zonengrenzen RU Границы зон GB Zone borders CZ Meze zóny FR Limites de zones PL Granice stref Limiti ammessi SE Zongränser ES Límites de zona CN 区域界限 RN 3005 (1) 2D (2) Db (3) 21 (1) 1D (2) Da...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Umgebungstemperatur max. Oberflächentemperatur GB Ambient temperature max. Surface temperature Température ambiante température d’utilisation maxi Temperatura ambiente temperatura max. superficie Temperatura ambiental temperatura max. superficie RU Окружающая температура макс. температура поверхности Okolní teplota max. teplota povrchu Temperatura otoczenia maks.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guidesbox.com (4) DE Bei Verwendung der Elektronik "Allspannung". GB When using the electronic "universal voltage". En utilisant le système électronique "toutes tensions". In caso di utilizzo dell’elettronica „tensione universale“. Al utilizar la electrónica “tensión universal” При...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE ATEX/IEC-Ex: Montage RU ATEX/IEC-Ex: Moнтaж GB ATEX/IEC-Ex: Installation CZ ATEX/IEC-Ex: Montáž FR ATEX/IEC-Ex: Montage PL ATEX/IEC-Ex: Montaż ATEX/IEC-Ex: Installazione SE ATEX/IEC-Ex: Montering ES ATEX/IEC-Ex: Montaje CN ATEX/IEC-Ex:安装 RN 3000 RN 6000 RN 4000 (1) DE Mech.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guidesbox.com DE ATEX/IEC-Ex: Montage RU ATEX/IEC-Ex: Moнтaж GB ATEX/IEC-Ex: Installation CZ ATEX/IEC-Ex: Montáž FR ATEX/IEC-Ex: Montage PL ATEX/IEC-Ex: Montaż ATEX/IEC-Ex: Installazione SE ATEX/IEC-Ex: Montering ES ATEX/IEC-Ex: Montaje CN ATEX:安装 RN 6000 RN 3000 RN 4000 (1) DE An Potentialausgleich anschließen GB Connect to plant ground Brancher à...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Weitere Hinweise Beim Einbau und Anschluss müssen die entsprechenden Vorschriften des Errichterlandes beachtet werden. Inbetriebnahme nur bei geschlossenem Gerät. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand geöffnet werden. Vor dem Öffnen sicherstellen, dass keine Staubablagerungen oder Aufwirbelungen vorhanden sind.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Further Remarks For installation and field wiring the respectively valid installation regulations of the respective country must be observed. Commissioning only with closed lid. Do not remove the lid (cover) while circuits are alive. Before opening the lid take care, that no dust deposits or whirlings are present.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Autres consignes Lors du montage et du branchement, il est impératif de respecter toutes les directives en vigueur dans le pays d‘exploitation. Mise en service seulement avec l` appareil fermé. L‘appareil ne doit être ouvert que s‘il est hors tension Avant l’ouverture assurer vous, qu’il n’y a pas de dépôts de poussières ou de nuages de poussières.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Altre avvertenze Per l’installazione e l’allacciamento si devono rispettare le norme vigenti nel Paese dell’installatore. La messa in funzione va effettuata solo ad apparecchio chiuso. L’apparecchio può essere aperto solo in assenza di tensione. Prima dell’apertura, verificare che non siano presenti accumuli di polvere o materiali trascinati dalle palette.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Otras indicaciones Para el montaje y la conexión hay que observar las normas respectivas del país donde se ha instalado. Puesta en marcha sólo con aparato cerrado. El aparato debe abrirse sólo en estado exento de tensión. Antes de abrir asegurarse que no haya depósitos o levantamientos de polvo.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Дальнейшие указания При монтаже и подключении необходимо соблюдать соответствующие предписания страны применения. Ввод в эксплуатацию только при закрытом устройстве. Устройство можно открывать только в обесточенном состоянии. Перед открытием обеспечить, чтобы отсутствовали отложения пыли или...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Další pokyny Při instalaci a připojování musíte respektovat příslušné předpisy platné v ze mi použití. Do chodu uvádějte pouze uzavřený přístroj. Přístroj smí být otevírán pouze po úplném odpojení od napájení. Před otevřením odstraňte veškerý...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Dalsze wskazówki Przy montażu i podłączeniu muszą być przestrzegane przepisy danego kraju. Uruchomienie tylko po zamontowaniu urządzenia. Urządzenie może być otwierane tylko przy braku napięcia. Przed otwarciem upewnić się, czy w otoczeniu nie występuje pył lub kurz. Montaż...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex: Ytterligare anvisningar Vid inbyggnad och anslutning måste gällande föreskrifter i uppställningslandet iakttas. Idrifttagande endast när apparaten är stängd. Apparaten får endast öppnas i spänningsfritt tillstånd. Se till att det inte finns några dammavlagringar eller virvelbildningar innan apparaten öppnas.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ATEX / IEC-Ex:进一步说明 安装和现场布线必须分别遵从各自国家的合格安装法规。 盖子关闭时才能进行试运行。 有电流通过时, 不要将盖子 (罩) 挪开。 开启盖子之前要确保没有粉尘沉积或涡流。 必须这样进行安装, 以避免由于打击或摩擦而在铝外罩与钢之间产 生火花。 当过程温度超过230° C时, 必须检查所提供的法兰密封圈和推移套筒 的密封圈是否处于规定状态下。 电缆旋接: 必须按照安装该设备所在国的规定对电缆进行旋接。 不再使用的电缆引线必须用允许的绝缘塞给锁起来。 如果可以的话, 必须使用由制造商提供的部件。 对于由制造商提供的电缆旋接装置, 必须预先规定一个拉力卸载。 布线的直径必须符合电缆旋接装置的衔接区域。 如果使用的非制造商所提供的部件, 就必须确保下列事项: 这些部件必须具有一个许可, 该许可符合物位信号器的许可 (证书和 防护级) 。 所允许的工作温度必须符合物位信号器的最小环境温度, 以及提高了 10K的最大环境温度...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guidesbox.com EG – Konformitätserklärung Hersteller UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Gerätetyp Füllstand Grenzschalter Serie RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/EG Angewandte Normen: EN 61 010-1 2004/108/EG Angewandte Normen: EN 61 326 94/9/EG (optional) EG-Baumusterprüf-...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guidesbox.com EC – Declaration of conformity Manufacturer UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Type Level Limit Switch Series RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/EC EN 61 010-1 Applied standards: 2004/108/EC Applied standards: EN 61 326...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Déclaration CE de conformité Fabricant UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Type de l’appareil Interrupteur de limitation du niveau de remplissage Série RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/CE EN 61 010-1 Normes appliquées: 2004/108/CE Normes appliquées :...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Dichiarazione di conformità CE Produttore UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Tipo dell’apparecchio Interruttore di livello Serie RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/CE EN 61 010-1 Norme applicate: 2004/108/CE Norme applicate: EN 61 326...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Declaración de conformidad CE Fabricante UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Tipo del aparato Limitador de nivel Serie RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/CE Normas aplicadas: EN 61 010-1 2004/108/CE Normas aplicadas: EN 61 326...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Декларация соответствия EC Изготовитель UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Тип прибора: Предельный выключатель уровня заполнения Серия RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/EC Прикладные нормы: EN 61 010-1 2004/108/EC Прикладные нормы: EN 61 326 94/9/EC (опция)
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Prohlášení o shodě CE Výrobce UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Typ přístroje Spínač mezní hladiny Serie RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/CE EN 61 010-1 Použité normy: 2004/108/CE Použité normy: EN 61 326 94/9/CE (volitelně)
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guidesbox.com CE - Deklaracja zgodności Producent: UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Typ urządzenia Sygnalizator stanu napełnienia Seria RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/CE EN 61 010-1 Stosowane normy: 2004/108/CE Stosowane normy: EN 61 326...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guidesbox.com EG-konformitetsförklaring Tillverkare UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 Aggregattyp Fyllnivå gränslägesbrytare Serie RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 2006/95/EG EN 61 010-1 Tillämpade normer: 2004/108/EG Tillämpade normer: EN 61 326 94/9/EG (optional) EG-typprovning: BVS 11 ATEX E 055X DEKRA EXAM GmbH Märknummer: 0158...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guidesbox.com EC – 符合性声明 制造商 UWT-GmbH, 87488 Betzigau, Westendstr. 5 类型 物位限制开关 RN 3000/ RN 4000/ RN 6000 系列 2006/95/EC EN 61 010-1 适用标准: 2004/108/EC EN 61 326 适用标准: 94/9/EC(可选) BVS 11 ATEX E 055X EC型检验证书:...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotonivo rn 4000 serieRotonivo rn 6000 serie