Page 1
Guide d’utilisation de l’oreillette Bluetooth® BT230 Également inclus dans l’ e mballage : Adaptateur CA Coussinets (d’intérieur) supplémentaires Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance sur le Web au : www.uniden.com ou contactez le service d’assistance à la clientèle au 800-292-2294.
TABLE DES MATIÈRES CONNAÎTRE VOTRE Porter votre oreillette sur l’oreille gauche ..... 10 OREILLETTE ......3 Ce que la couleur des voyants à CARACTÉRISTIQUES ... 11 DEL signifie ......4 Fonctionnement de base ..11 À quoi servent les boutons ..5 Appel en attente ......
CONNAÎTRE VOTRE OREILLETTE Commutateur de mise EN fonction Crochet AVERTISSEMENT : Utilisez l’oreillette à un niveau Voyant à DEL de volume excessif peut causer la perte Connecteur d’audition. Afi n de réduire les dommages à d’alimentation votre ouïe, utilisez le niveau de volume Bouton minimum (voir page 15).
Couleur Statut Signification 3 clignotements L’ o reillette est en fonction. 1 clignotement L’ o reillette est en mode d’attente et non jumelée à un dispositif toutes les 5 sec. Bluetooth 2 clignotements Bleu L’ o reillette est jumelée à un dispositif Bluetooth toutes les 5 sec.
Tonalité Signification 2 bips ascendants Appel actif 2 bips descendants Appel terminé 3 courts bips Jumelage à un téléphone cellulaire effectué avec succès À quoi servent les boutons L’ o reillette initie la fonction uniquement après que le bouton ait été relâché. Appuyez et maintenez enfoncée pendant Appuyez pour 2 secondes pour...
Appuyez et maintenez enfoncée pendant Appuyez pour 2 secondes pour 4 secondes pour Volume HAUT Pendant un appel : Pendant un appel en attente : Mettre Augmenter le volume de l’appel actif en attente et permuter à l’appel. l’appel en attente. Volume BAS Pendant un appel : Diminuer le volume de...
Lorsque la pile devra être rechargée, vous entendrez un avertissement toutes les 30 secondes et ► verrez le voyant à DEL rouge (selon le statut de votre oreillette). REMARQUE : N’utilisez QUE l’adaptateur inclus avez l’oreillette! L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait provoquer un incendie ou une électrocution! Jumelage de l’oreillette avec votre téléphone Le jumelage “introduit”...
(Ce processus peut prendre plusieurs secondes et sera différent pour chaque téléphone; consultez le guide d’utilisation pour les instructions détaillées.) Votre téléphone devrait découvrir un dispositif appelé BT230 ou Oreillette BT230. Lorsque votre téléphone demande si vous désirez jumeler ce dispositif, sélectionnez oui.
Lorsque l’oreillette est jumelée Chaque fois que vous mettrez l’ o reillette en fonction, elle se connectera automatiquement au ► dispositif auquel elle était connectée en dernier. Si l’ o reillette perd la connexion pendant plus de 30 secondes (e.x. : Si votre téléphone est hors ►...
Mettre l’oreillette en fonction Insérez le coussinet et enroulez le crochet derrnière votre oreille. Chaque oreille possède sa zone d’ é coute idéale, un angle particulier du haut-parleur où le son est puissant et clair. Placez l’ o reillette afi n de trouver le meilleur angle pour le coussinet.
CARACTÉRISTIQUES Fonctionnement de base Lorsque l’ o reillette sera connectée, vous pourrez utiliser l’une des caractéristiques suivantes : Faites un appel sur votre téléphone mobile; votre téléphone devrait envoyer l’appel à l’ o reillette; s’il ne le fait pas, maintenez MFB enfoncé pendant 2 Faire un appel secondes pour envoyer l’appel manuellement à...
Recomposition Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur MFB. L’ o reillette du dernier composera automatiquement le dernier numéro composé sur votre téléphone. numéro Appel en attente Pour utiliser cette fonction, vous devrez être abonné à l’appel en attente auprès de votre fournisseur de services et votre téléphone doit supporter le profile mains-libres.
Pour désactiver la composition vocale, maintenez MFB enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez ► un bip (environ 2 secondes). REMARQUE : Si vous êtes en mode activé par la voix et que vous activez la recomposition du dernier numéro, le mode de composition vocale est désactivé et le dernier numéro est composé. Utilisez le mode de commande vocale préprogrammé...
Utilisation des deux téléphones L’ o reillette demeure connectée aux deux téléphones jusqu’à ce qu’un appel vous parvienne. Si ► vous répondez à l’appel, l’ o reillette déconnectera automatiquement l’autre téléphone pendant un appel actif. Lorsque vous raccrochez, l’ o reillette reconnectera automatiquement l’autre téléphone.
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN Si vous avez des problèmes, consultez les suggestions du tableau ci-dessous. Si ceci n’aide pas, contactez notre soutien à la clientèle (consultez la couverture pour les coordonnées). Si... Essayez... L’ o reillette ne se met pas en •...
Réinitialisation de l’oreillette REMARQUE : Avant de réinitialiser l’oreillette, assurez-vous qu’elle ne soit pas connectée à un téléphone cellulaire (e.x. : l’oreillette est en mode connecté). Maintenez MFB + DOWN enfoncé pendant 4 secondes. Le voyant à DEL clignotera 5 fois et l’ o reillette émettra des bips. Une fois l’ o reillette réinitialisée tous les téléphones jumelés seront effacés.
• Lo • Lorsque la pile n’a plus suffisamment d’ é nergie pour faire fonctionner l’ o reillette, celle-ci se mettra hors fonction jusqu’à ce que vous la rechargiez. ém BRUIT OU INTERFÉRENCES SUR L’OREILLETTE La cause principale du bruit sur les dispositifs sans fil est l’interférence. Les dispositifs Bluetooth •...
Page 18
NETTOYAGE DE L’OREILLETTE • Si nécessaire, retirez le crochet et le coussinet. Humectez d’ e au ou de solution nettoyante un chiffon sans charpie et essuyez délicatement l’ o reillette. • N’ e xposez pas ce produit aux liquides l’ e au, l’alcool, etc.) et ne l’immergez pas dans l’ e au. ÉVITER LES DOMMAGES À...
Page 19
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Uniden America Corporation ne représente PAS ne spécifie pas que cet appareil est hydrofuge. Pour réduire les risques d’incendie, d’ é lectrocution ou de dommages, n’ e xposez PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Page 20
FCC relativement aux expositions RF. Ces exigences sont également respectées lorsque vous utilisez les accessoires Uniden inclus avec l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres peut ne pas respecter les exigences de la FCC en matière d’ e xposition RF et doit être évitée.
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période de deux ans, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’ e st procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’ o euvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
Page 22
Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé...
Page 23
Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155...