Alimentador de Corte
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún
conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas
instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este alimentador con voltaje de salida conmutable se uti-
liza para la alimentación de corriente continua de aparatos
eléctricos de bajo voltaje, p. ej. un lector CD portátil o un
ordenador portátil. El alimentador está protegido contra
los corto circuitos, las sobrecargas y el sobrecalentamiento.
La característica especial del alimentador es su bajísimo
consumo de corriente (< 0,5 W) cuando se ha apagado el
aparato conectado.
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso.
Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo inexperto
puede causar una descarga.
•
El aparato está adecuado solo para utilizarse en inte-
riores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada hu-
medad del aire y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 °C).
•
No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima del
aparato, como por ejemplo un vaso.
•
Desconecte el aparato inmediatamente de la toma de
red si:
1. El aparato o el cable de corriente están visiblemente
dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o
accidente similar.
Zasilacz regulowany
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników,
którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego.
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z in-
strukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
PSS-5000 posiada przełączane napięcie wyjściowe i służy
do zasilania urządzeń elektronicznych o małym poborze
mocy (np. przenośne radio, notebook). Zasilacz posiada
układy przeciwzwarciowe, oraz obwody chroniące przed
przeciążeniem oraz przegrzaniem. Główną zaletą tego zasi-
lacza jest bardzo niski pobór prądu (< 0,5 W) przy wyłączo-
nym zasilaniu urządzeniu.
2 Środki ostrożności
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dzięki
czemu zostało oznaczone symbolem
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim napię-
ciem. Wszelkie naprawy należy zlecić wy-
łącznie przeszkolonemu personelowi; nie-
odpowiednia obsługa może spowodować
porażenie prądem.
•
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić przed dostaniem się jakiej-
kolwiek cieczy do środka urządzenia, dużą wilgotnością
oraz ciepłem (temperatura otoczenia powinna wynosić
od 0 – 40 °C).
•
Nie wolno kłaść na urządzeniu żadnych pojemników z
cieczą (butelek, itd.).
•
Należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z
gniazdka sieciowego:
➀
Polo positivo a la punta / al contacto interior
Styk dodatni na czubku / wewnętrzny
3. No funciona correctamente.
Solo el personal cualificado puede reparar el aparato
bajo cualquier circunstancia.
•
Un cable de corriente dañado solo puede repararse por el
personal cualificado.
•
No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo
de la toma, tire siempre del enchufe
•
Para limpiar el aparato, utilice un trapo seco y suave, no
utilice nunca productos químicos ni agua.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
aparato se utiliza para otros fines diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se conecta adecuadamente, si
se sobrecarga o si no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perju-
.
dicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Ajuste el voltaje de funcionamiento para el aparato de
bajo voltaje: Utilice la llave entregada para colocar el se-
lector de voltaje amarillo en el valor de voltaje ne cesario.
El consumo del aparato de bajo voltaje no debe
exceder a la corriente de salida del alimentador para el
valor de voltaje ajustado (vea las especificaciones).
2) Seleccione el adaptador adecuado de los 7 que se en-
tregan. Determine la posición de los polos positivo y ne-
gativo en la toma de alimentación del aparato de bajo
voltaje (
☞
marca de la toma) y conecte el adaptador a la
toma del cable del alimentador adecuadamente:
Con esta marca o un marcaje similar de la toma
de alimentación, el polo positivo tiene que estar
en la punta o en el contacto interior del adap-
1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urządzenia lub
kabla zasilającego.
2. Uszkodzenie urządzenia może wystąpić w wyniku
upadku lub innego podobnego zdarzenia.
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W takim przypadku naprawą urządzenia powinien zaj-
mować się tylko przeszkolony personel.
•
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić
specjaliście.
•
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, chcąc go odłączyć
należy trzymać za wtyczkę.
•
Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych
środków chemicznych.
•
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy
urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to
.
się przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalo-
wane, podłączane, użytkowane lub naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska, po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
3 Obsługa
1) Ustawić wymagane napięcie zasilające w zależności od
podłączanego urządzenia: Ustawić przełącznik na odpo-
wiedniej pozycji, wskazującej napięcie wyjściowe.
Pobór prądu przez zasilane urządzenie nie może
przekraczać maksymalnego prądu który jest w stanie
oddać zasilacz, dla danego napięcia wyjściowego (zob.
dane techniczne).
1
➁
Polo negativo a la punta / al contacto interior
Styk ujemny na czubku / wewnętrzny
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
2
tador: Conecte el adaptador a la toma de modo
que la flecha de la toma apunte hacia el o los
números del adaptador (fig. 1).
Con esta marca, el polo negativo tiene que
estar en la punta o en el contacto interior del
adaptador: Conecte el adaptador a la toma de
modo que la flecha de la toma apunte hacia la
letra de identificación del adaptador (fig. 2).
3) Utilice el adaptador para conectar el alimentador a la
toma de alimentación del aparato de bajo voltaje.
4) Finalmente, conecte el alimentador a una toma de red
(100 – 240 V, 50 – 60 Hz). El LED rojo Power se ilumina.
Incluso cuando el aparato conectado está apagado, el ali-
mentador tiene un consumo mínimo de potencia. Es por
esto que le recomendamos de desconectarlo de la toma de
red si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo.
4 Especificaciones
Alimentación: . . . . . . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1320 mA
Consumo en
funcionamiento sin carga: < 0,5 W
Voltaje de salida: . . . . . . . ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 / 13,5 / 15 V
Corriente de salida: . . . . . 5 A a ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 V
3,8 A a ⎓ 13,5 / 15 V
Dimensiones, peso: . . . . . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
Adaptadores
2 conectores jack: . . . . . ⌀ 2,5 mm (A) y 3,5 mm (B)
5 conectores hueco: . . . ⌀ ext. / int. en mm:
2,35 / 0,75 (S), 3,5 / 1,35 (H),
5,0 / 2,1 (D), 5,5 / 2,1 (E),
5,5 / 2,5 (G)
Sujeto a modificaciones técnicas.
2) Wybrać odpowiedni adapter wtykowy spośród 7 do-
łączonych. Sprawdzić pozycję dodatniego i ujemnego
bieguna na gnieździe urządzenia, do którego podłączany
będzie zasilacz (
oznaczenie na gnieździe) i podłączyć
☞
odpowiedni adapter wtykowy do gniazda nakablowego
zasilacza:
Zgodnie z tym oznaczeniem, dodatni biegun
musi znajdować się na czubku wtyku lub na
wewnętrznym styku adaptera. Podłączyć ada-
pter do gniazda na kablu w taki sposób, aby
strzałka na gnieździe znajdowała się po tej
samej stronie co numer / numery na adapterze
(rys. 1).
Zgodnie z tym oznaczeniem, ujemny biegun
musi znajdować się na czubku wtyku lub na
wewnętrznym styku adaptera. Podłączyć ada-
pter do gniazda na kablu w taki sposób, aby
strzałka na gnieździe znajdowała się po tej
samej stronie co oznaczenie literowe na adap-
terze (rys. 2).
3) Wykorzystać odpowiedni adapter wtykowy do podłącze-
nia zasilania do urządzenia.
4) Podłączyć zasilacz do sieci (100 – 240 V, 50 – 60 Hz). Za-
pali się czerwona dioda sygnalizacyjna.
Nawet jeśli zasilane urządzenie jest wyłączone, zasilacz
będzie pobierał z sieci nieznaczną ilość energii. Dlatego
też, przy dłuższym czasie nieużytkowania, zasilacz należy
odłączyć od sieci.
4 Dane techniczne
Zasilanie . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1320 mA
Pobór mocy
bez obciążenia: . . . . . . . < 0,5 W
Napięcie wyjściowe: . . . ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 / 13,5 / 15 V
Prąd wyjściowy: . . . . . . 5 A przy ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 V
3,8 A przy ⎓ 13,5 / 15 V
Wymiary, waga . . . . . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
7 adapterów wtykowych
2 wtyki: . . . . . . . . . . . ⌀ 2,5 mm (A) oraz 3,5 mm (B)
5 wtyki z otworem: . . .⌀ zew. / wew. mm:
2,35 / 0,75 (S), 3,5 / 1,35 (H),
5,0 / 2,1 (D), 5,5 / 2,1 (E), 5,5 / 2,5 (G)
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0269.99.03.04.2018