Page 1
LES INSTRUMENTS DU GOÛT Moulin à sel sec de cuisine Salt Mill Steinsalzmühle Droog zout molen www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
Page 2
Save Save Cafe Plan Save Tire- Verr Cara Rafr Acce Cuis Plats Mijot www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
Page 3
LES COLLECTIONS PEUGEOT Saveurs d’épices Moulins à poivre Moulins à sel sec et sel humide Moulins à muscade Moulins à piment Moulins à graines de lin Set d’assaisonnement Saveurs de café Moulins à café Cafetières à piston Couteaux Couteaux de cuisine Couteaux à...
Page 4
Depuis plus de 200 ans, Peugeot imagine, L’occ dessine, conçoit et fabrique les objets de votre que n quotidien, avec comme seule ambition de faci- si fam liter l’usage et d’offrir le meilleur de l’expression de p du goût. votre Cette ingéniosité...
Page 5
L’occasion de redécouvrir l’immense richesse que nous offrent de fabuleux terroirs si proches, aci- si familiers et dont nous faisons les terrains sion de plaisir et d’expérience de votre palais. À votre goût. Sous vos yeux, une forme familière ou surpre- nante, imaginée pour correspondre à...
Page 6
PEUGEOT COLLECTIONS For m imag Saveurs d’Épices for yo Pepper Mills the t Salt and Wet Sea Salt Mills renew Peug Nutmeg Mills mills. Whole Chili Pepper Mills Flaxseed Mills Seasoning Sets atten perfo Saveurs de Café For e Coffee Mills...
Page 7
For more than 200 years, Peugeot has been imagining, designing and manufacturing objects for your daily life, aiming for ease of use and the truest expression of flavors. This constantly renewed engineering prowess has made the Peugeot brand the undisputed benchmark for mills.
Page 8
In front of your eyes, a form, familiar or surprising, designed to evoke all the inspirations of today and tomorrow, and embodying the French art of living. Pfef Müh In your ear, a unique sound, that of pepper under the teeth of a chiseled precision mechanism, that releases flavors and Chilim announces an experience of taste.
Page 10
Perlen des Weinbaues fachgerecht Seit zu servieren, zu entkorken, zu dekantieren und zu gepr verkosten. fran und d Sein reiches Erbe führt Peugeot heute in andere Küch Geschmackswelten. Die Marke entwickelt neue Küchenutensilien, um Sie beim Schneiden, www.ducatillon.com Chasse Pêche...
Page 11
Raspeln, Reiben und Garen zu begleiten. Dabei gilt es auch den großen Reichtum regionaler Kochkünste wiederzuentdecken, die uns wohlvertraut sind und dem Gaumen unvergessliche Sinneserfahrungen verheißen. Ganz nach Ihrem Geschmack. nnte Eine Augenweide in wohlbekannter oder erenz innovativer Form, um der Inspiration von heute und morgen Rechnung zu tragen und französische Lebenskunst perfekt zu verkörpern.
Page 12
DE COLLECTIES PEUGEOT Al me wikke Saveurs d’épices uw d Pepermolen gebr Zoutmolen (voor droog en voor nat zout) dat s Nootmuskaatmolen Die v kruidenmolen heef Lijnzaadmolen refer Olie-en azijnstel de ko Saveurs de café Peug Koffiemolen kwali Cafetière van d...
Page 13
Peugeot de onmiskenbare referentie gemaakt van de peper-, de zout- en de koffiemolen. Peugeot stelt zich niet alleen in dienst van de smaak, maar stelt de hoogste eisen aan de kwaliteit van de producten en de prestatie van de maalwerken.
Page 14
Zo kunt u de immense rijkdom ontdekken van al die prachtige en bekende streekproducten en genieten van die rijkdom aan smaken. Met uw ogen ziet u een bekende of verrassen- de vorm, ontworpen voor alle inspiratie van Entre vandaag en morgen, die de Franse levenskunst de re belichaamt.
Page 15
Peugeot a obtenu le prestigieux label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV). Une marque unst de reconnaissance de l’Etat, mise en place pour distinguer les entreprises françaises aux savoir- faire artisanaux et industriels d’excellence. Peugeot has officially been awarded the prestigious EPV label.
Page 16
Vous avez choisi un moulin à sel sec de cuisine Peugeot avec remplissage traditionnel. Voici quelques illustrations pour vous guider. You have chosen a Peugeot salt mill with a classic refill system. Here are a few illustrations to guide you. Sie haben sich für eine Peugeot Steinsalzmühle traditioneller Befüllung...
Page 17
Dévisser Remove knob nel. Aufschrauben Losdraaien Abrir Desapertar ions Svitare Ta av locket Отвернуть mühle 緩める nige 旋开螺母 Remplir Fill Füllen Vullen Llenar Encher Riempire Fylla Наполнить 入れる 补充香料 Revisser Tighten knob Zuschrauben Vastdraaien Cerrar Reapertar Ravvitare Sätt tillbaka locket Завернуть...
Page 18
Vous avez choisi un moulin à sel sec de cuisine Peugeot avec remplissage type Daman, voici quelques illustrations pour vous guider. You have chosen a Peugeot salt mill with a Daman refill system. Here are a few illustrations to guide you.
Page 19
Retirer Remove the cap man, Abziehen Terugtrekken Retirar Retirar Rimuovere Taga Снимите крышку mühle 蓋を開ける 打开盖子 Remplir Fill Vullen Füllen Llenar Riempire Encher Fylla Наполнить 入れる 补充香料 Replacer Place the cap back on Zurücklegen Uitstellen Colocar Repor Rimettere Ställa Закройте крышку 蓋を閉め...
Page 20
Votre moulin est équipé d’un réglage de mouture classique par le bouton. D’un simple geste vous réglez la finesse de mouture à votre goût. You have chosen a mill equipped with a classic grind adjustment system. Simply turn the knob at the top of the mill to easily adjust the grind from very coarse to powder fine.
Page 21
Fine Feines Fijn Fina Fine Fino Fint Мелкий 細挽き 细 Gros Coarse Grobes Grof Gruesca Grosso Grosso Grovt Крупный 粗挽き 粗 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
Page 22
Votre moulin est équipé d’un réglage de mouture U’Select. 6 finesses de mouture sont proposées. À vous de jouer. You have chosen a U’Select grind control mill. Choose from 6 levels of grind and anywhere in between for an infinite array of flavour options. Sie haben sich für eine Mühle mit U’Select System...
Page 23
Fine Feines mill. Fijn e in Fina Fine ons. Fino Fint Мелкий 細挽き gung. 细 keus. Gros Coarse Grobes Grof Gruesca Grosso Grosso Grovt Крупный 粗挽き 粗 www.ducatillon.com Chasse Pêche Loisir et nature Jardin Élevage...
Page 24
Conservez-le à l’abri de la lumière et de l’humidité. Mill s inclu GARANTIE dishw Le bois utilisé pour les moulins Peugeot pro- Keep vient de forêts européennes labellisées PEFC™. Chaque moulin est assemblé en France dans notre site de Franche-Comté.
Page 25
Keep away from bright light and moisture. FC™. GUARANTEE All wood used for Peugeot mills comes from PEFC™-certified European forests. Each mill is assembled in France, at our site in the nties Franche-Comté.
Page 26
Bewahren Sie Ihre Mühle vor Licht und Feuch- tigkeit geschützt auf. Het h GARANTIE van P Das für die Peugeot-Mühlen verwendete Holz stammt aus europäischen Wäldern, die digd PEFC™-zertifiziert sind. Jede Mühle wird in Fran Frankreich an unserem Standort im Départe- Uw m ment Franche-Comté...
Page 27
Bewaar hem op een donkere, droge plaats. GARANTIE Het hout dat gebruikt wordt voor de molens van Peugeot is afkomstig uit Europese bossen met PEFC™-certificatie. Elke molen is vervaar- digd in Frankrijk op onze productielocatie in de Franche-Comté.
Page 28
Este molinillo tiene una garantía de 5 años a nas n partir de la fecha de compra. Su mecanismo O se Peugeot está cubierto por una garantía de por part vida. Estas garantías no cubren el desgaste Peug normal, los golpes y tendrán validez siempre y...
Page 29
Ficará ainda mais resplandecente na sua mesa. Mantenha-o ao abrigo da luz e da humidade. GARANTIA A madeira utilizada para os moinhos Peugeot provém de florestas europeias com certifica- ção PEFC™. Cada moinho é feito em França nas nossas instalações de Franco-Condado.
Page 30
Conservate al riparo da luce e umidità. Träsl GARANZIA narn PEFC Il legno utilizzato per le macine Peugeot pro- Fran viene da foreste europee certificate PEFC™. Denn Ogni macina è assemblata in Francia presso il u’sele nostro sito della Franche-Comté.
Page 31
™. Denna kvarn, samt inställnings systemet o il u’select, har en garanti på 5 år från inköps- datumet. Peugeot mal mekanism har livstids garanti. Garantin gäller under förutsättning av ran- normal användning enligt anvisningar och gäller ej om den tappats eller utsatts för onormalt slitage.
Page 32
保管し вашем столе. Храните ее вдали от света и влаги. 保証 ГАРАНТИЯ るヨー Дерево для мельниц Peugeot поступает из евро- ミルは пейских лесов, отмеченных знаком PEFC™. Каждая мельница собрана во Франции на нашем Peug いてい заводе во Франш-Конте и имеет гарантию 5 лет...