A) Remove door trim and window regulator.
B) Insert electric window regulator into the door.
C) Fix the motor at positions 1, 2, 3, 4 and the glass-channels at positions 5-6 and 7-8.
D) Check correct window operation and adjust using the screws 5 and 6 before re-fitting door trim.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein.
C) Befestigen Sie den Motor an den Punkten 1, 2, 3, 4 und die Führungsschienen an den Punkten 5-6 und 7-8.
D) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie
bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 5 und 6.
A) Demonteer de raamheffer.
B) Breng de elektrische raamheffer in het portier aan.
C) Zet de motor op de punten 1, 2, 3, 4 en de goten op de punten 5-6 en 7-8 vast.
D) Controleer de werking van het raam en stel hem met de schroeven 5 en 6 af, voordat u het deurpaneel weer
aanbrengt.
A) Demonter le leve vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique.
C) Fixer le moteur sur les points 1, 2, 3, 4 et les guides sur les points 5-6 et 7-8.
D) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 5 et 6 avant de remonter le panneau de la porte.