QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Überschreiten Sie nicht die maximale Belastung des Bedienungsanleitung lesen und Luftbettes von 35 kg. aufbewahren Das Luftbett darf nicht von Kindern Diese Bedienungsanleitung gehört zu unter 1 Jahr verwendet werden. diesem Kinder-Komfortluftbett. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung und zum Gebrauch. Geprüfte Sicherheit: Produkte, Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird das Kinder - die mit diesem Symbol gekenn-...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Ertrinkungsgefahr! WARNUNG! Das Luftbett ist nicht für die Benutzung im Gefahren für Kinder und Personen mit ver- Wasser geeignet. Es ist kein Floß und keine ringerten physischen, sensorischen oder Schwimmhilfe. Bei Benutzung im Wasser be- mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- steht Ertrinkungsgefahr.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Luftbett aufblasen HINWEIS! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit Unsachgemäßes Aufblasen kann zu Beschädi- einem scharfen Messer oder anderen spitzen gungen des Luftbettes führen. Gegenständen öffnen, kann das Luftbett be- − Blasen Sie das Luftbett ausschließlich mit schädigt werden.
Luftbett zum Schlafen vorbereiten Reinigung Abhängig von der Umgebungstemperatur und durch Belastung des Luftbettes kann sich die Luft im Luftbett ausdehnen und zusammenziehen. HINWEIS! Dadurch kann sich auch die Festigkeit des Luft- Beschädigungsgefahr! bettes ändern. Unsachgemäßer Umgang mit dem Luftbett −...
Technische Daten 2. Legen Sie das Luftbett auf eine flache, ebene Oberfläche ohne scharfe Kanten oder spitze Modell: 166810AH Gegenstände. Stellen Sie sicher, dass die Schlaf- fläche nach oben zeigt. Tragfähigkeit: 35 kg (maximal) 3. Falten Sie das Luftbett zuerst längs. Falten Sie Lagertemperatur: +5 °C bis +20 °C...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sorten- rein. Entsorgen Sie Pappe und Karton als Altpapier und Folie über die ent- sprechende Wertstoffsammlung. Luftbett entsorgen Entsorgen Sie das Luftbett entsprechend den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen und Gesetzen.
Page 15
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........................3 Utilisation ..........................4 Contenu de la livraison/pièces ....................16 Codes QR ..........................17 Généralités ..........................18 Lire le mode d’emploi et le conserver ..................18 Légende des symboles ........................18 Sécurité ..........................18 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................18 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Sac de transport Pièce de réparation Cadre Matelas Fermeture de la vanne d’air du cadre Tuyau de la pompe Adaptateur de buse Pompe Matelas gonflé Fermeture de la vanne d’air du matelas Cadre gonflé...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Le lit de voyage ne doit pas être utilisé par des enfants de moins Lire le mode d’emploi et le d’un an. conserver Sécurité contrôlée: les produits Ce mode d’emploi fait partie de ce kit marqués avec ce symbole sont lit de voyage enfant.
Première mise en service personne responsable de leur sécurité, − Éloignez l’adaptateur de buse, la fermeture ou si elles ont reçu par cette personne des de la vanne d’air et d’autres petites pièces consignes comment utiliser le lit de voyage. des enfants.
Utilisation du lit de voyage Utilisation du lit de voyage 5. Répétez les étapes (2) et (4) pour gonfler le matelas Déplier le lit de voyage La température ambiante du lieu d’installation a une influence sur la AVIS! pression intérieure du lit de voyage. Lorsque la température ambiante Risque d’endommagement! et dans la pièce est basse, l’air se...
Préparer le lit de voyage pour dormir Préparer le lit de voyage pour Réparer le lit de voyage dormir AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de brûlure! N’exposez jamais le lit de voyage à des maté- Risque de blessure et d’endommagement! riaux inflammables.
Données techniques le matelas a été retiré du cadre 2. Posez le lit de voyage sur une surface lisse, Modèle: 166810AH plane sans arêtes vives ou objets pointus. Assurez-vous que la surface de couchage est Capacité de charge: 35 kg (maximum) orientée vers le haut.
Page 23
Sommario Sommario Panoramica prodotto ......................3 Utilizzo.............................4 Dotazione/componenti ......................24 Codici QR ..........................25 In generale ........................... 26 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ................26 Descrizione pittogrammi ......................26 Sicurezza ..........................26 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................26 Note relative alla sicurezza ......................26 Prima messa in servizio ......................
Dotazione/componenti Dotazione/componenti Sacca per il trasporto Toppa per riparazioni Telaio Materasso Tappo della valvola dell’aria del telaio Tubo della pompa Adattatore dell’ugello Pompa Materasso gonfiato Tappo della valvola dell’aria del materasso Telaio gonfiato Airbed montato...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale L’airbed non può essere utilizzato dai bambini di età inferiore a 1 anno. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Sicurezza certificata: I prodotti Le presenti istruzioni per l’uso si riferi- contrassegnati da questo simbolo scono al presente airbed baby da soddisfano i requisiti della legge viaggio.
Prima messa in servizio − L’airbed è adatto solo per l’uso da parte di − Posizionare l’airbed su di una superficie bambini di età compresa tra 3–8 anni. ben accessibile, piana, asciutta e sufficien- − Tenere lontano i bambini minori di 8 anni temente stabile che non presenti oggetti dalla pompa.
Preparare l’airbed per dormire 2. Trovare una superficie libera di almeno A seconda della temperatura ambiente e del carico 170 cm × 110 cm e priva di oggetti taglienti sull’airbed, l’aria può espandersi e contrarsi e appuntiti. nell’airbed. Di conseguenza, la durezza dell’airbed può...
Pulizia Pulizia 2. Rimuovere la striscia di carta protettiva, posizio- nare la toppa sul foro e premere con decisione in modo che aderisca bene. AVVISO! 3. Non gonfiare l’airbed nei successivi 30 minuti. Pericolo di danneggiamento! Ripiegare l’airbed Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dell’airbed potrebbe provocare danneggia- menti.
“Ripiegare l’airbed”. 4. Una volta piegato l’airbed, inserirlo nella sacca per il trasporto in dotazione 5. Conservare l’airbed in modo sicuro. Dati tecnici Modello: 166810AH Portata: 35 kg (massimo) Temperatura di conservazione: da +5 °C a +20 °C...
Page 31
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRASSE 2 4311 SCHWERTBERG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93796 +41 (0) 900 455 456 service@gwm.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 166810AH 10/2016 ANNI GARANZIA...