Télécharger Imprimer la page

Pedrali Elinor 3755 Manuel D'instructions page 2

Publicité

SEAT ADJUSTMENT
Regolazione seduta - Einstellung des Sitzes - Réglage de l'assise - Ajuste del asiento
EN - Calibration of the spring by hexagonal key (supplied)
IT - Taratura della molla tramite chiave esagonale (fornita)
DE - Einstellung der Härte der Federung mittels Imbus-Schlüssel (mitgeliefert)
FR - Calibrage du ressort avec clé hexagonale (fournie)
ES - Calibrado del muelle por llave hexagonal (facilitada)
EN - Height
adjustment lever
R
IT - Leva di regolazione
altezza
DE - Hebel zur
Regulierung der
Sitzhöhe
FR - Levier de réglage
de la hauteur
ES - Palanca de ajuste
de altura
EN - Anti-shock: safety system to prevent accidental return of the backrest. To vary the inclination position, a er having acted on the
specific lever (L), it is necessary rest the back on the seatback to unlock the mechanism.
IT - Anti-shock: sistema di sicurezza per evitare il ritorno accidentale dello schienale. Per variare la posizione dell'inclinazione, dopo
aver agito sull'apposita leva (L), occorre appoggiare la schiena sullo schienale per sbloccare il meccanismo.
DE - Anti-Shock: Sicherheitssystem, um ein versehentliches Zurückschnellen der Rückenlehne zu verhindern. Um die
Neigungsposition zu verändern, lehnen Sie sich mit dem Rücken auf die Rückenlehne und entriegeln Sie dann erst den Hebel L.
FR - Anti-choc: système de sécurité pour empêcher le retour accidentel du dossier. Pour faire varier l'inclinaison, après avoir agi sur le
levier spécial (L), il faut posez votre dos sur le dossier pour déverrouiller le mécanisme.
ES - Anti-choque: sistema de seguridad para evitar la vuelta accidental del respaldo. Para variar la posición de la inclinación, después
de haber actuado sobre la adecuada palanca (L), hace falta apoyar la espalda en el respaldo para desbloquear el mecanismo.
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
EN - Swing lock lever
L
IT - Leva di blocco
oscillazione
DE - Hebel zur
Blockierung der
Rückenlehne
FR - Levier de
verrouillage
ES - Palanca de
bloqueo de oscilación
2/4
WARNINGS
Avvertenze / Warnungen / Avertissements/ Advertencias
EN -
adjustment components with gas li columns.
IT -
per la regolazione dell'altezza del sedile con colonne a gas.
DE -
ausschließlich von Fachpersonal ersetzt und repariert werden.
FR -
hauteur du siège avec colonne avec mécanisme à gaz, doivent être réalisés
par des professionnels qualifiés uniquement.
ES -
columna con elevación a gas, sólo pueden ser sustituidos o reparados por
personal cualificado.
USE AND MAINTENANCE / USO E MANUTENZIONE /
NUTZUNG UND WARTUNG / UTILISATION ET MAINTENANCE / USO Y MANTENIMIENTO
Alluminium / Alluminio / Alluminium / Aluminium / Aluminio
EN - Clean with a microfibre cloth soaked with mild soap, degreaser, alcohol or ammonia. In the case of painted products, avoid
granular detergents and solvents in general. In the case of chrome-plated products, it is possible to use denatured alcohol. For other
finishes, use specific detergents for metals. Rinse with water. Always dry a er cleaning.
IT - Pulire utilizzando un panno in microfibra imbevuto di sapone neutro, sgrassatore, alcol o ammoniaca. Per prodotti verniciati
evitare detergenti granulari e solventi in generale. Per prodotti cromati è possibile utilizzare alcol denaturato. Per altre finiture
utilizzare detergenti specifici per metalli risciacquare con acqua. Asciugare sempre dopo la pulizia.
DE - Mit einem Mikrofasertuch reinigen, das mit Neutralseife, einem fettlösenden Reiniger, Alkohol oder Ammoniak getränkt wurde.
Bei lackierten Produkten sind Reiniger in Granulatform und Lösungsmittel im Allgemeinen zu vermeiden. Für verchromte Produkte
können denaturierter Alkohol verwendet werden. Für sonstige Feinbearbeitungen Spezialreinigungsmittel für Metalle verwenden. Mit
Wasser abspülen. Nach der Reinigung stets abtrocknen.
FR - Nettoyer avec un chiffon microfibre, imbibé de savon neutre, dégraissant, alcool ou ammoniaque. Pour les produits peints, éviter
les produits d'entretien en poudre et les solvants en général. Pour les produits chromés, il est possible d'utiliser de l'alcool dénaturé .
Pour les autres finitions, utiliser des produits nettoyants spécifiques pour métaux. Rincer à l'eau toujours bien sécher après nettoyage.
ES - Limpie utilizando una bayeta de microfibra empapada en jabón neutro, desengrasante, alcohol o amoníaco. Para productos
pintados, evite los detergentes granulados y los disolventes en general. Para productos cromados es posible usar alcohol desnaturali-
zado. Para otros acabados, use detergentes específicos para metales. Enjuague con agua. Seque siempre la superficie después de
limpiarla.
Leather and hard leather / Pelle e cuoio / Leder und Kernleder / Cuir mi-fleur et cuir / Piel y cuero
EN - Clean using a damp cloth. Do not use bleach, detergents, solvents or abrasive products. Instantly remove any liquids or other
residues so as not to let them absorb and cause permanent stains. Do not expose the material to direct sunlight and heat sources for
prolonged periods of time.
IT - Pulire utilizzando un panno inumidito con acqua. Non utilizzare candeggianti, detersivi, solventi e prodotti abrasivi. Rimuovere
immediatamente eventuali sostanze liquide o altri residui per evitare l'assorbimento e macchie permanenti. Non esporre il materiale
per periodi prolungati alla luce diretta del sole e fonti di calore.
DE - Zur Reinigung ein mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Keine Bleichmittel, Waschmittel, Lösungsmittel und scheuernde
Produkte verwenden. Etwaige flüssige Substanzen oder sonstige Rückstände sofort entfernen, um das Eindringen und bleibende
Flecken zu verhindern. Das Material nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aussetzen.
FR -Nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau. Ne pas utiliser d'agents blanchissants, de produits d'entretien, de solvants ou de produits
abrasifs. Éliminer immédiatement les éventuels résidus liquides ou les autres traces pour éviter toute pénétration ou des taches
définitives. Ne pas exposer les matériaux pour des périodes prolongées à la lumière directe du soleil et des sources de chaleur.
ES - Limpie utilizando un paño humedecida con agua. No use blanqueadores, detergentes, disolventes y productos abrasivos. Elimine
inmediatamente cualquier sustancia líquida u otros residuos para evitar su absorción y las manchas permanentes. No exponga el
material por períodos prolongados a la luz solar directa ni a fuentes de calor.
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
Only trained personnel may replace or repair seat height
Solo personale qualificato può sostituire o riparare i componenti
Die Energieakkumulatoren zur Sitzhöhenregulierung dürfen
Le remplacement ou la réparation des éléments de réglage de la
Los dispositivos de regulación de la altura del asiento mediante
3/4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Elinor 3756