Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DESTINÉ À L'UTILISATION DES OPÉRATEURS D'ÉQUIPEMENT PROFESSIONNELS
MODE
D'EMPLOI
LIRE ET COMPRENDRE AVANT
D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
APPLICABLE AUX NUMÉROS DE SERIE
20210001 ET SUBSÉQUENTS. POUR TROUVER
LES NUMÉROS PRÉCÉDENTS, RECHERCHEZ
LES
ARCHIVES
DE WPG.
PALONNIER
LINÉAIRE À ROTATION
ET BASCULEMENT MANUELS
ET À TENSION DE COURANT
CONTINU (CC) AVEC PROFIL BAS
ET TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP®
Modèles : MRTALPCH611LDC3 (illustré),
MRTALPCH610TDC3O, MRTALPCH610CDC3O
Traduction du mode d'emploi originale © Wood's Powr-Grip Co., Inc.
Rev 5.0/10-23
1
908 W. Main • P.O. Box 368
Laurel, MT USA 59044
(1) 800-548-7341
(1) 406-628-8231
www.WPG.com
MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WPG MRTALPCH611LDC3

  • Page 1 LINÉAIRE À ROTATION ET BASCULEMENT MANUELS ET À TENSION DE COURANT CONTINU (CC) AVEC PROFIL BAS ET TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP® Modèles : MRTALPCH611LDC3 (illustré), MRTALPCH610TDC3O, MRTALPCH610CDC3O Traduction du mode d’emploi originale © Wood’s Powr-Grip Co., Inc. Rev 5.0/10-23 MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN...
  • Page 2 MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...
  • Page 3 TABLE DES MATÌERES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............3 SÉCURITÉ ....................5 MÉCANISMES D'UTILISATION ..............6 MONTAGE....................7 .......10 OUR MODIFIER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES Installer ou enlever les rallonges du châssis des ventouses ..........12 Disposer les tuyaux de vide ....................13 Connecter ou déconnecter les tuyaux de vide ..............14 USAGE ADMISSIBLE................15 ..............15 ARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGE...
  • Page 4 OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE ®............43 ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI PIÈCES DE RECHANGE................48 ENREGISTREMENT ET GARANTIE LIMITÉE..........49 WPG ............49 OUR ENREGISTRER CE PRODUIT À P ..............49 ROPOS DE LA ARANTIE IMITÉE Obtention du service sous garantie ou des réparations ...........49 MRTALPCH6-DC3: N°...
  • Page 5 180° et un basculement manuel de 90° avec l’avantage mécanique. Modèle MRTALPCH611LDC3 MRTALPCH610TDC3 MRTALPCH610CDC3O Diamètre nominal de 25 cm Diamètre nominal de 28 cm Diamètre nominal de 25 cm...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nota : le modèle MRTALPCH611LDC3 standard se montre ici. MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...
  • Page 7 SÉCURITÉ Portez de l'équipement de protection Assurez-vous que les surfaces de individuelle qui est approprié au contact de la charge et des ventouses matériau de charge. Suivez les soient propres avant d'attacher le directives des syndicats palonnier (voir « ENTRETIEN »). professionnels.
  • Page 8 13 Fenêtres pour FILTRES À AIR 21 LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DU BASCULEMENT Nota : le modèle MRTALPCH611LDC3 standard se montre ici. Bien que certaines des photos suivantes ne montrent pas ce palonnier exact, toutes illustrent le vrai fonctionnement de cette espèce de palonnier.
  • Page 9 MONTAGE 1) Enlevez tous les matériaux d’emballage et gardez-les avec la caisse d’expédition pour de l'usage futur. Si nécessaire, assemblez la barre de levage (N° 1 dans fig. 2A). Serrez les boulons solidement (N° 2 dans fig. 2A). 3) Mettez le point de levage en position afin d’optimiser l'angle de suspension du palonnier : 3.1) Retirez le boulon d'ancrage (N°...
  • Page 10 MONTAGE 4.2) Tirez le levier de déverrouillage du basculement (fig. 4A) pour dégager le verrou de basculement. Élevez ensuite la barre de levage (figs. 4B-C). Assurez-vous que le crochet soit équipé d'un dispositif restrictif (entouré). 4.3) Attachez le crochet de levage au point de levage N’utilisez que du (figs.
  • Page 11 MONTAGE 5) Connectez les connecteurs électriques (figs. 5A-B et 5C-D) et installez la batterie de 9 volts pour l’avertisseur sonore comme indiqué sous « Pour remplacer la batterie de l’avertisseur sonore ». 6) Assemblez le châssis des ventouses afin d'optimiser le support de la charge (voir «...
  • Page 12 MONTAGE OUR MODIFIER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...
  • Page 13 à des poids des charges différentes. Les illustrations sur la page précédente montrent les deux configurations autorisées. Les Distributions des ventouses et les Capacités de charge maximales d’un palonnier MRTALPCH611LDC3 standard sont indiquées (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour d’autres modèles).
  • Page 14 MONTAGE Installer ou enlever les rallonges du châssis des ventouses 1) Posez le palonnier avec les ventouses orientées vers le bas sur une surface plane, lisse et propre. Insérez les barres saillantes d’une des rallonges du châssis des ventouses entre les côtés du châssis des ventouses (figs.
  • Page 15 MONTAGE Disposer les tuyaux de vide Chacune des 2 configurations du châssis des ventouses exige une disposition différente des tuyaux. Consultez les étiquettes sur les tuyaux bleus pour obtenir assistance. Pour la configuration avec 6 ventouses (fig. 1A) : 1) Connectez le tuyau rouge (R) de la ventouse sur une rallonge du châssis des ventouses comme illustré.
  • Page 16 MONTAGE Connecter ou déconnecter les tuyaux de vide • Pour connecter un tuyau de vide, RACCORD RAPIDE poussez l’extrémité mâle du raccord Extrémité femelle 2-3 Extrémités mâles rapide dans l’extrémité femelle jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Assurez-vous que les raccords rapides obtiennent une étanchéité...
  • Page 17 Mettez-vous en contact avec WPG ou un concessionnaire agréé pour obtenir de plus amples renseignements. 5..Cependant, l’épaisseur admissible augmente à mesure que le poids de la charge diminue. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 18 • L’Altitude de fonctionnement maximale et les Températures de fonctionnement limitent l'environnement de travail. 1..Des composés de caoutchouc alternatifs sont disponibles pour de tels usages. Mettez-vous en contact avec WPG ou un concessionnaire agréé pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 19 USAGE ADMISSIBLE • Le palonnier n'est pas d’une conception étanche : L’humidité peut réduire n'utilisez-le pas sous la pluie ou par temps qui ne convient la capacité de levage. É LIMINATION DU PALONNIER Après que la Durée de vie du palonnier soit finie (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES »), éliminez-le en conformité...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI ’ VANT D UTILISER LE PALONNIER Déterminez si le palonnier à ventouses est capable d’effectuer chaque tâche projetée ou pas (voir «CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES» et « USAGE ADMISSIBLE »). Achevez ensuite les préparations suivantes : Prendre des précautions de sécurité •...
  • Page 21 MODE D’EMPLOI Effectuer les inspections et les épreuves • Suivez le « P » et les « É ». LAN DES INSPECTIONS PREUVES • Faites la révision des 2 filtres à air chaque fois qu’une Examinez les filtres à air cloche contienne du liquide ou d’autres impureté, ou régulièrement et une cartouche filtrante paraisse salie (voir «...
  • Page 22 MODE D’EMPLOI Se préparer à utiliser le Système de commande à distance Le récepteur de télécommande (fig. 1A) et l’émetteur de télécommande optionnels vous donnent la capacité d'activer les fonctions d'attache et de détachement le palonnier jusqu'à une distance de 76 m (250 pieds), à...
  • Page 23 MODE D’EMPLOI OUR ATTACHER LES VENTOUSES À UNE CHARGE Assurez-vous que les surfaces de contact de la charge et des ventouses soient nettes (fig. 1A — voir « Nettoyage des ventouses »). Mettre le palonnier en position sur la charge Centrez le châssis des ventouses sur la charge (fig.
  • Page 24 MODE D’EMPLOI Mettre le palonnier sous tension Appuyez sur le bouton d’alimentation du palonnier ( — fig. 1A). La pompe à vide va s’allumer pendant quelques secondes, comme une fonction normale du système auto-diagnostique Intelli-Grip®. Le palonnier teste automatiquement la batterie de 9 volts de l’avertisseur sonore chaque fois que vous mettez le palonnier sous tension.
  • Page 25 3..Si vous employez le palonnier au-dessus de l’Altitude de fonctionnement maximale (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES »), il est possible que le palonnier ne puisse pas maintenir un vide suffisant pour soulever. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 26 MODE D’EMPLOI OUR SOULEVER ET DÉPLACER LA CHARGE La barre de levage doit être à la verticale pour soulever une charge. À propos de la tringlerie de basculement La tringlerie de basculement minimise Des charges déséquilibrées peuvent l’effort de l’opérateur et tient une charge basculer de façon inattendue lors de bien équilibrée automatiquement dans la l’emploi du palonnier.
  • Page 27 MODE D’EMPLOI Interpréter la lampe de levage Quand le vide est suffisant pour Ne soulevez jamais la charge soulever la Capacité de charge à moins que la lampe de maximale, la lampe de levage à vide levage soit allumée, parce s’allume automatiquement et la pompe qu'un levage prématuré...
  • Page 28 MODE D’EMPLOI 2) Cessez d'utiliser le palonnier jusqu'à ce que vous puissiez déterminer la cause de la perte du vide. Effectuez « Inspection des ventouses » « Épreuve du vide ». 3) Rectifiez tout défaut avant de reprendre l'usage normal du palonnier. Garder le contrôle du palonnier et de la charge Quand le palonnier est prêt, employez l’équipement de levage pour élever le palonnier...
  • Page 29 MODE D’EMPLOI OUR FAIRE TOURNER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise en position correctement sur le palonnier (comme indiqué précédemment). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que cela pourrait occasionner des dommages de la charge ou corporels. 1) Verrouillez le châssis des ventouses dans la position verticale (voir l’illustration pertinente sous «...
  • Page 30 MODE D’EMPLOI OUR FAIRE BASCULER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise en position correctement sur le palonnier (comme indiqué précédemment). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que cela pourrait occasionner des dommages de la charge ou corporels. 1) Assurez-vous que la charge dispose d’espace libre suffisant pour basculer sans toucher ni personne ni rien.
  • Page 31 MODE D’EMPLOI Une charge en surplomb peut vous forcer à lâcher la poignée de contrôle lorsque la charge approche de la position horizontale. En ce cas, utilisez une ventouse à main (entourée dans fig. 4A) ou d’autres moyens appropriés pour garder le contrôle de la charge.
  • Page 32 MODE D’EMPLOI OUR DÉTACHER LES VENTOUSES DE LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit au repos et complètement supportée avant de détacher les ventouses. 1) Tenez le bouton de fonction ( , fig. 1A) et le bouton de détachement ( , fig.
  • Page 33 MODE D’EMPLOI ’ PRÈS D UTILISER LE PALONNIER Appuyez sur le bouton d'alimentation , fig. 1A) et le bouton de fonction , fig. 1A) pour mettre le palonnier à ventouses hors tension. 2) Chargez la batterie après de chaque journée de travail au besoin (voir «...
  • Page 34 MODE D’EMPLOI Déconnectez les connecteurs électriques (figs. 3A- B et 3C-E) afin d’éviter la décharge de la batterie. 4) Entreposez le palonnier dans un lieu propre et sec. Entreposez la batterie entre 0° et 21° C (32° ‒ 70° F). Éviter l’entreposage au-dessus de 38°...
  • Page 35 2..En plus il faut réaliser l’Inspection périodique chaque fois que le palonnier est hors de service depuis 1 an ou plus. Maintenez un registre écrit de toutes les Inspections périodiques. Si nécessaire, renvoyez le palonnier à WPG ou à un concessionnaire agréé pour faire les réparations (voir...
  • Page 36 5 minutes. S’il ne fait pas ainsi, il faut prendre plus de précautions pour soulever cette charge (par ex. une élingue de charge). Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements. 8) Abaissez la charge après de 5 minutes ou avant que le niveau de vide augmente à -46 kPa (diminue à...
  • Page 37 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Effectuez les épreuves suivantes avant de mettre le palonnier en service la première fois, après toute réparation, quand indiqué par le « P » ou à n'importe quel moment qu’il LAN DES INSPECTIONS y a besoin : Épreuves opérationnelles Testez tous les mécanismes et toutes les fonctions du palonnier (voir «...
  • Page 38 1..En plus il est permis d’utiliser une simulation équivalente. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements. 2..Une « personne qualifiée » s’est montrée compétente de résoudre les problèmes à propos du sujet et du travail, soit en possédant un diplôme reconnu dans un domaine pertinent ou un certificat professionnel, soit en possédant la connaissance, la formation et l’expérience...
  • Page 39 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve du Système de commande à distance Si le palonnier est équipé d’un Système de commande à distance, testez-le où vous employez le palonnier d’habitude. Utilisez l'émetteur de télécommande pour activer chacune des fonctions à distance. Changez la position et la distance de l’émetteur à l’égard du palonnier, pour vous assurer que les transmissions soient efficaces.
  • Page 40 ENTRETIEN Nota : consultez « SERVICE MANUAL » (MANUEL DE L’ENTRETIEN) N° 36106 selon besoin. NTRETIEN DES VENTOUSES Coefficient de friction entre ventouse et charge Le coefficient de friction représente la capacité du palonnier à résister au glissement de la charge.
  • Page 41 1..Une brosse avec des poils qui n’endommagent pas le caoutchouc peut vous aider à enlever la contamination qui s'accroche aux bords d’étanchéité. Si ces moyens pour nettoyer ne réussissent pas, mettez-vous en contact avec WPG ou un concessionnaire agréé pour obtenir assistance.
  • Page 42 ENTRETIEN ’ ’ VPFS10T OUR REMPLACER L ANNEAU D ÉTANCHÉITÉ DANS LES VENTOUSES Si le palonnier est équipé des ventouses VPFS10T, remplacez les anneaux d’étanchéité (N° 49724RT ou 49724TT) comme suit : 1) Retirez le vieil anneau d’étanchéité (fig. 1A). Nota : assurez-vous que la ventouse entière soit propre, y compris la rainure de fixation.
  • Page 43 ENTRETIEN OUR RECHARGER LA BATTERIE DE VOLTS Chargez la batterie chaque fois que l’indicateur de batterie montre de l’énergie diminuée. Attention: assurez-vous que le palonnier soit hors tension. Identifiez la tension d’entrée indiquée sur le Assurez-vous que la source chargeur de batterie, et branchez-le sur une source d’alimentation soit équipée d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 44 ENTRETIEN ’ OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE 1) Mettez le palonnier hors tension. 2) Enfoncez le support de la batterie d’avertisseur vers l’intérieur et latéralement dans la direction de la flèche, afin de le libérer. Retirez le support de la batterie (fig. 3A). 4) Installez une batterie de 9 volts neuve conformément à...
  • Page 45 ENTRETIEN ® ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI Consultez la table suivante quand un code diagnostique apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Les codes sont classés par ordre alphanumérique. Si les « Explications et directives » ne résolvent pas un problème, informez du personnel d’entretien qualifié. Toutes les pièces pertinentes sont énumérées dans les «...
  • Page 46 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l’écran lumière Explications et directives l’avertisseur strobo- scopique Si le code ne se corrige pas automatiquement, la C021 « Erreur interne, module 1 » continu (rien) révision est exigée. Assurez-vous que le palonnier soit employé aux 1 bip toutes Températures de fonctionnement (voir...
  • Page 47 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l’écran lumière Explications et directives l’avertisseur strobo- scopique Retirer la batterie de 9V. Déconnectez le connecteur entre la batterie de 12V et le système générateur de vide. Chargez la batterie complètement (voir «...
  • Page 48 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l’écran lumière Explications et directives l’avertisseur strobo- scopique Tenez le bouton de fonction et le bouton de « Tenir [Fn] aussi pour dégager » (rien) (rien) détachement à la fois pour détacher la charge. N’utilisez que le bouton d’attache pour attacher la charge.
  • Page 49 »). Ce code peut être activé par des emplois en hautes altitudes. Si c’est le cas, mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir des instructions. La pompe à vide marche plus souvent que la normale. Des causes probables comprennent une fuite d’air significative et la difficulté...
  • Page 50 ** — Le Kit de matériel d’adaptation 57326 est nécessaire pour rééquiper un palonnier avec des ventouses VPFS10T. Consultez le MANUEL D’ENTRETIEN N° 36106 pour obtenir des pièces additionnelles. ’ AITES L ENTRETIEN SEULEMENT AVEC LES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES WPG.COM DISPONIBLES SUR OU FOURNIES PAR UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...
  • Page 51 L’enregistrement vous tient informé des mises à jour et notifications importantes, et simplifie les demandes de renseignements à WPG concernant votre produit. L’enregistrement n’est pas nécessaire pour activer votre garantie limitée (voir partie prochaine).
  • Page 52 MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...
  • Page 53 Rev 5.0/10-23 MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN...
  • Page 54 MRTALPCH6-DC3: N° 35125FRN Rev 5.0/10-23...

Ce manuel est également adapté pour:

Mrtalpch610tdc3oMrtalpch610cdc3o