LANGUAGE SELECTION
1.
Press and hold both the Smoke and CO
test switches simultaneously for 5 seconds
until Welcome message is announced, then
release. The green light flashes rapidly.
FUNCTIONAL TESTING
CANNED SMOKE NOTE: Detector sounds an alarm when
using canned smoke only when in Functional Test mode
(canned smoke does not cause alarm sounding when in
normal mode).
Product must be tested at least once each year
TEST FONCTIONNEL
REMARQUE: le détecteur émet une alarme lorsque vous utilisez
de la fumée en conserve uniquement en mode
Test (la fumée en boîte ne provoque pas de
sonorisation d'alarme en mode normal).
Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins
une fois par année
*
Use UL/ANSI Approved canned smoke.
*
Utilisez la cannette de fumée approuvée UL/ANSI
LED Indication & Sounder during Test and Trouble /
Confirmation par DEL et sonore durant le test et la maintenance
Status LED (Top) /
MODE/ MODO
Estado del LED
Blink Red once every sec
Smoke Test
/ Test
1ab
/ Clignotement rouge
d'alarme de fumée
1ab
toutes les 10 s
Functional SMOKE
Test
– Waiting for
Blink Green once a sec/
1ab
canned smoke entry / Test
Clignotement vert une
fonctionnel SMOKE -
fois par sec
Attendre l'entrée de fumée
Functional SMOKE Test -
Successful smoke entry /
Test du système de
Blink Red every 10 secs /
détection de fumée
Clignotement rouge
(fonctionnel)– Entrée de
toutes les 10 s
fumée effectuée avec
succès
Blink Red once every sec
CO Test
/ Test CO
/ Clignotement rouge une
1ab
fois par seconde
RealTest™ Functional CO
Test
1ab
– Waiting for gas
Blink Green once a sec /
entry / Test fonctionnel de
clignotement en vert par
CO RealTest™
2ab
– En
seconde
attente d'une entrée de gaz
RealTest™ Functional
CO Test - Successful
gas entry /
Blink Red every 10 secs /
Test fonctionnel de CO
clignotement en rouge à
RealTest™
2ab
– Entrée
toutes les 10 secs
de gaz effectuée avec
succès
Blink Amber every
10 sec /
Low Battery /
clignotement ambre à
Pile faible
toutes les 10 secs
Smoke Maintenance
/
Blink Amber every 5 secs
3
Maintenance de dét. de
/ clignotement ambre à
fumée
toutes les 5 secs
Double Blink Amber
CO Trouble/
every 5 secs /
Défectuosité du dét. de
clignotement ambre à
CO
toutes les 3 secs
CO End of Life
Double Blink Amber
2
- First 29
every 3 secs /
days /
Fin de vie du dét. de CO
4
-
clignotement ambre à
Premier 29 jours
toutes les 3 secs
CO End of Life
Double Blink Amber
2
- After 30
every 3 secs /
days /
Fin de vie du dét. de CO
clignotement ambre à
4
-
toutes les 3 secs
après 30 jours
1a Test activated by pressing and releasing the test switch; Detector is functioning properly (within proper sensitivity). See Functional Test
section for Functional Test activation and procedure. / Test activé par le bouton de test; Le détecteur fonctionne adéquatement (avec la
sensibilité appropriée).
1b If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions./ Si le mode de test
est activé et que la DEL et l'avertisseur sonore ne fonctionnement pas, vérifiez s'il y a des conditions de maintenance ou de défectuosité.
2
Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die / Le détecteur commence à émettre des pépiements 30
jours après sur une base continue jusqu'à ce que la pile soit remplacée ou morte.
3. See Periodic Cleaning section. If maintenance trouble condition persists, the detector may need to be replaced.
Agile ref. #800-24315-1 7/18 Rev B
The Honeywell Home Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved
La Honeywell Home est une marque de commerce de Honeywell International inc. utilisée sous licence par
Resideo Technologies, inc.Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
2. Pres the Test button corresponding to the
desired language:
English: Press the Smoke (•) test button
Spanish: Press the CO (••) test button
PERIODIC CLEANING
NOTE: Notify the proper authorities that the smoke
detector is undergoing maintenance and the system will
temporarily be out of service.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
REMARQUE: avisez les personnes compétentes qu'un
détecteur de fumée est hors service pour cause
d'entretien et que, par conséquent, le système sera
temporairement hors service.
Side LED Windows/
Ventana del LED
Sounder / Sonador
(Lateral)
Dark /
Temp-3 /
Foncée
Tempo.-3
Dark /
Silent /
Foncée
Silencieux
Blink Red every 10 secs /
Temp-3
Clignotement toutes les10 s
Tempo.-3
Dark /
Temp-4
Foncée
Tempo.-4
Dark /
Silent /
Foncée
Silencieux
Blink Blue every 10 secs
Temp-4
/ Clignote en bleu à toutes
Tempo.-4
les 10 secondes
Chirp every 45 seconds
after
Dark /
7 days / Émet des
Foncée
épiements toutes les 45
secs après 7 jours
Dark /
Silent /
Foncée
Silencieux
Dark /
Silent /
Foncée
Silencieux
Dark /
Silent /
Foncée
Silencieux
Chirp every 45 secs/ Émet
Dark /
des épiements toutes les
Foncée
45 secs
SÉLECTION DE LA LANGUE
1. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément
les deux interrupteurs de test de fumée et de
CO durant 5 secondes. Relâchez lorsque le
message « Welcome » (Bienvenue) est
annoncé. Le voyant vert clignote rapidement.
For information on creating a family escape plan refer to the control's user guide in which this device is being installed.
Pour obtenir des informations sur l'élaboration d'un plan d'évacuation familial, consultez le guide de l'utilisateur des commandes
dans lesquelles ce dispositif est installé.
(i) WARNING
Speaker / Bocina
Actuation of this device indicates the presence of carbon monoxide (CO) which can KILL YOU.
If alarm signal sounds (3 pulses for Fire/Heat and 4 pulses for CO):
(1) immediately move to fresh air - outdoors or by an open door or window. Check that all
Voice smoke sensor test
persons are accounted for. Do not re-enter the premises or move away from the open door/window until the emergency services
result and remaining
responders have arrived, the premises have been aired out, and your alarm remains in its normal condition;
battery life /
(2) call your emergency local (fire department or 911)
Résultat du test du
(ii) if "service" signal sounds (See "LED Indication & Sounder during Test and Trouble" Table) take appropriate action for each
détecteur de fumée
signal.
vocale et durée de vie
(i) AVERTISSEMENT
restante
L'activation de ce dispositif indique la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz MORTEL.
Si l'alarme sonne (3 pulsations pour les incendies/chaleur et 4 pulsations pour le CO) :
Voice instructions and
(1) déplacez-vous immédiatement vers une zone d'air frais, soit à l'extérieur ou près d'une ouverture donnant sur l'extérieur.
warning of alarm signal /
Assurez-vous que toutes
Instructions vocales et
les personnes aient été prises en compte. Vous ne devez pas accéder de nouveaux aux lieux ou vous éloigner de la porte ou de la
alerte du signal d'alarme
fenêtre ouverte tant que les services d'urgence ne sont pas sur place, que l'emplacement n'a pas été aéré et que votre alarme ne
demeure dans son état normal;
(2) contactez vos services locaux d'urgence (service de lutte contre les incendies ou 911)
(ii) si le signal « service » sonne (consultez le tableau « Indication DEL et tonalité pendant les tests et les anomalies »), prenez les
mesures adéquates pour chaque signal.
CAUTION
This device will only indicate the presence of carbon monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other
areas. This device is designed to protect individuals from the acute effects of carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard
individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a medical practitioner.
ATTENTION
Voice CO sensor test
Ce dispositif n'indique que la présence de monoxyde de carbone dans le capteur. Le monoxyde de carbone peut se retrouver à
result, remaining sensor
d'autres endroits. Ce dispositif est conçu pour protéger les personnes des effets aigus découlant d'une exposition au monoxyde de
life, and remaining
carbone. Il ne permet pas de protéger les personnes atteintes d'un problème de santé précis. En cas de doute, consultez un
battery life /
professionnel de la santé.
Résultat du test du
capteur de voix CO,
WARNING
durée de vie restante du
Installation of the device should not be used as a substitute for proper installation, use, and maintenance of fuel-burning appliances,
capteur et durée de vie
including appropriate ventilation and exhaust systems.
restante de la batterie
AVERTISSEMENT
Voice instructions and
L'installation du dispositif ne doit pas remplacer l'installation, l'utilisation et l'entretien adéquats des appareils à combustion, y
compris une ventilation adéquate et des conduites d'échappement.
warning of alarm
signal /
NOTE: The replacement date that appears on the device is the date beyond which the device may no longer detect carbon
Instructions vocales et
monoxide accurately and should be immediately replaced.
REMARQUE : la date de remplacement apparaissant sur le dispositif est la date au-delà de laquelle le dispositif ne peut plus
alerte d'un signal
détecter avec précision la présence de monoxyde de carbone, ce qui force ainsi son remplacement.
d'alarme
Approval Listings / Approbations Homologations:
"Warning, carbón
FCC/IC CSA 6.19 MAR2001 (R2016)
monoxide, move to fresh
Listed to UL268 & UL 2075 / Conforme aux normes UL 268 y UL 2075.
air" / Attention,
Other Standards / Autres normes: RoHS
monoxyde de carbón,
passez à l'air frais
NOTE: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is evaluated and
found suitable for that purpose.
Voice instructions
REMARQUE : les détecteurs de fumée ne sont pas conçus pour être utilisés avec des protecteurs de
when chirp is hushed
détecteur à moins que cette utilisation ait été évaluée et trouvée acceptable.
by pressing either test
Specifications / Spécifications:
button / Instructions
Battery / Pile: 4 x 3V, CR123A Lithium; Panasonic CR123A only / CR123A litio
vocale lorsque les
Sensitivity / Sensibilité : UL limits 0.9 to 3.50%/ft ; ULC limits 0.9 to 3.08 %/ft /
pépiements sont mis
Límites UL 0,9 a 3,50 %/pie / límites ULC 0,9 a 3,08 %/pie
en sourdine en
Heat alarm: 135° F (57° C) / Alarme chaleur: 135° F (57° C)
appuyant sur le bouton
Audible Signal: 85dBA / Signal audible: 85 dBA
de test
Dimensions:16.002 cm Diameter x 4.19 cm Thick / 6.3 in. Diameter x 1.65 in. Thick
Voice smoke
Weight: 14.3 oz; 406 g / Poids : 14,3 oz; 406 g
maintenance
Tamper / Interrupteurs antisabotage: Cover
instructions if either
Operating Temperature / température de fonctionnement : 32°– 100° F / 0°– 38° C
test button is pressed /
Storage Temperature / Plage de température de stockage : -10°-70°C (14-158°F)
Instructions vocale de
Relative Humidity / Humidité de fonctionnement :
maintenance de dét.
20-95% RH (Agency Compliance – 93% max.), non-condensing
de fumée
NOTE: Batteries available at your local retailer or distribution center.
Voice CO sensor failure
REMARQUE : piles offertes chez votre revendeur ou votre centre de distribution local.
(if CO Test button
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA STATEMENTS
pressed)
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's
Erreur du capteur de voix
Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CO (Si le bouton CO Test
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
est pressé)
Voice end of life
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part
instructions when
15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at:
either test button is
https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada's license-exempt RSSs.
pressed / Instructions
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
vocales de fin de vie
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Voice end of life
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d'Industrie Canada. Son fonctionnement
instructions when
est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter
either test button is
toute interférence reçue y compris les interférences causant une réception indésirable.
pressed Instructions
Responsible Party / Issuer of Supplier's Declaration of
vocales
Conformity: Honeywell International, 2 Corporate Center
de fin de vie
Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS
REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE D'INSTALLATION DU PANNEAU
DE COMMANDE.
/
Support
Pour de l'assistance en ligne, visitez : https://mywebtech.honeywellhome.com/
U.S. warranty / U.S. garantie: https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resources/wa/index.html
For patent info, see: / Pour des informations sur les brevets, voir : https://www.resideo.com/patent
2. Appuyez sur le bouton Test correspondant à la
langue de préférence :
Anglais : appuyez sur le bouton test de fumée (•)
Espagnol : appuyez sur le bouton test de CO (••)
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
Caution: The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or dispose of in fire.
Use only Panasonic CR123A Lithium batteries. Use of other batteries may present a risk of
fire or explosion. Keep used batteries away from children. Dispose of used batteries
properly.
Remove old batteries. Wait 10 seconds and then replace with four new batteries. To avoid
a low battery indication when installing new batteries, all 4 batteries must be installed
within 15 seconds of installing the first one. Any low battery condition that may have
occurred should clear when the backplate is installed.
NOTE: Constant exposure to high or low temperature or high humidity may reduce battery
life.
Mise en garde : Les piles utilisées dans ce dispositif peuvent présenter des risques
d'incendie ou de brûlure chimique si elles sont mal traitées. Ne rechargez pas, ne
désassemblez pas, ne faites pas chauffer et ne jetez pas au feu les piles à plus de 100 °C
(212 °F). Utilisez uniquement des piles au lithium Panasonic CR123A. L'utilisation
d'autres types de piles peut présenter des risques de feu ou d'explosion. Gardez les
vieilles piles hors de la portée des enfants. Débarrassez-vous des batteries utilisées de
façon appropriée.
Retirez les vieilles piles. Attendez 10 secondes et remplacer-les par quatre nouvelles
piles. Pour éviter une indication de piles faibles lorsque vous installez de nouvelles piles,
les quatre (4) piles doivent être installées en deçà de 15 secondes après l'installation de la
première. Toute condition de pilles faibles qui aurait pu se produire devrait être rétablie
une fois la plaque arrière installée.
REMARQUE: une exposition constante à des températures faibles ou élevées, ou à une
humidité élevée, peut réduire la durée de vie des piles.
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de conformité
du fournisseur : Honeywell International, 2 Corporate Center
Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516 577-2000
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
© 2018 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com
I56-6265-001 7/18