Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

/i
HLB
Zalmweg 30 - P.O. Box 33
4940 AA Raamsdonkveer, The Netherlands
Tel.: +31 (0)162 - 589200
Fax: +31 (0)162 - 522482
e-mail: info@holmatro.com
home page: www.holmatro.com
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Handleiding
NL
Manual
EN
FR
DE
Manual
ES
Manual
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Holmatro HLB 1

  • Page 1 Zalmweg 30 - P.O. Box 33 4940 AA Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual...
  • Page 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Page 3 HLB 1 Holmatro Lifting Bag HLB XX Art.no. xxx.xxx.xxx Para-aramid reinforced HLB XX EN13731:2007 D F A G H D Holmatro Lifting Bag HLB XX Art.no. xxx.xxx.xxx Para-aramid reinforced EN13731:2007 Fig: 1 Fig. 1 Fig: 2 Fig. 2 916.000.090_004...
  • Page 4 916.000.090_004...
  • Page 5 Holmatro. Voor nadere informatie over het gebruik van de gebruikershandleiding, onderhoud en/of reparatie van Holmatro-apparatuur, dient u contact op te nemen met Holmatro of de officiële, daartoe aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is alle mogelijke zorg besteed.
  • Page 6 Dit product maakt deel uit van de uitrusting die bedoeld is voor het heffen of met kracht wegdrukken van constructieve delen van voertuigen, schepen, treinen, vliegtuigen of gebouwen. Holmatro hefkussens zijn ontworpen om aangedreven te worden door perslucht. Het complete systeem is geschikt voor een werkdruk van 8 bar.
  • Page 7: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Page 8 Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen. Spoel alle onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen af met ruim water, behalve elektrische onderdelen. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidlijst. •...
  • Page 9: Persoonlijke Veiligheid

    • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Page 10 Het speciale patroon biedt een uitzonderlijk goede grip, en vormt met andere HLB hefkussens een stabiel geheel. Elk kussen (met uitzondering van HLB 1) is voorzien van een centreerster aan beide zijden, een uniek serienummer (aangebracht op het rubber bij de luchtinlaat) en een productiedatum (met de maand en het jaar van productie van het hefkussen).
  • Page 11: Gewicht En Afmetingen

    Gewicht en afmetingen Type Artikelnummer Gewicht (kg) Afmetingen (mm) Dikte (mm) HLB 1 350.321.003 150 x 150 HLB 3 350.321.004 228 x 228 HLB 5 350.321.006 270 x 270 HLB 10 350.321.007 380 x 380 HLB 12 350.321.008 408 x 408 HLB 18 350.321.009...
  • Page 12 350.582.050 geleverd in synthetische draag/opbergkoffer Voorbereiding voor eerste gebruik Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. Werking Hefkussensysteem Zie fig. 3. Hefkussen (optioneel) Drukregelaar...
  • Page 13: Het Gebruik

    In overeenstemming met de standaard EN 13731 dienen alle onderdelen van het systeem gecertificeerd te zijn. De hefkussens worden opgeblazen tot een maximale druk van 8 bar, geleverd door een persluchtaansluiting via een bedieningseenheid en een slangensysteem dat op de hefkussens aangesloten wordt.
  • Page 14: Voor Gebruik

    Controleer het hefkussen voor opslag. Storingen Algemeen Raadpleeg de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van de apparatuur. 916.000.090_004...
  • Page 15 Mogelijke oorzaak Oplossing Beschadiging en/of vervorming. Neem de apparatuur direct uit gebruik en bied dit ter inspectie aan bij de Holmatro-dealer of bij een door Holmatro gecertificeerde technicus. Onderhoud Algemeen Raadpleeg voor standaard installatie-instructies de sectie voor service en ondersteuning op de Holmatro-website.
  • Page 16: Gevaarlijke Stoffen

    3 mm of als er zichtbare blaren zijn. 8.3.2 Hefkussen • Controleer het hefkussen op beschadigingen en vuil. • Reinig het oppervlak van het hefkussen (bijvoorbeeld met water en zeep). • Laat beschadigde hefkussens vervangen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. 916.000.090_004...
  • Page 17 Wij adviseren om elk jaar de apparatuur te laten controleren, af te stellen en te testen door de gecertificeerde Holmatro-dealer die de beschikking heeft over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen. De Holmatro-dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis.
  • Page 18 916.000.090_004...
  • Page 19 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Congratulations on your purchase of this Holmatro product. This user manual provides instructions on the operation, maintenance, malfunctions and safety of the equipment concerned. Safety regulations for the use of a complete Holmatro system are also described in this user manual. Illustrations in this user manual can differ slightly, depending on the model.
  • Page 21 DANGER or WARNING Symbol: warning of unsafe working conditions if the instructions are not followed. This symbol is displayed with all safety regulations related to situations that are life- threatening (danger), present a danger of personal injury (warning), or both. Caution Symbol: warning of danger of operational safety of the product or the system.
  • Page 22: General Safety Regulations

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Page 23: Type Designation

    The specially designed pattern provides a unique grip and “interlocks” with other HLB lifting bags. Each bag (except HLB 1) is provided with a centring star on both sides, a unique serial number (applied to the rubber at the air inlet) and a production date (giving the month and year of production of the lifting bag).
  • Page 24: Weight And Dimensions

    Weight and dimensions Model Part number Weight (kg) Dimensions (mm) Thickness (mm) HLB 1 350.321.003 150 x 150 HLB 3 350.321.004 228 x 228 HLB 5 350.321.006 270 x 270 HLB 10 350.321.007 380 x 380 HLB 12 350.321.008 408 x 408 HLB 18 350.321.009...
  • Page 25: Accessories

    Preparation for first use General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. Operation Lifting bag system Refer to Fig. 3.
  • Page 26: Before Use

    Control unit SCV/DCV 10 U For detailed product information refer to SCV/DCV 10 U Manual. • The SCV/DCV 10 U consists of three-way valves with automatic return to their “0” positions. • The tool is filled with air by depressing the “+” push-button. •...
  • Page 27: During Use

    Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. Lifting bags do not lift...
  • Page 28 Used or leaked fluids, and any other products consumed during the activities, must be collected and disposed of in an environmentally responsible way. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. 916.000.090_004...
  • Page 29: Maintenance Activities

    Check the lifting bag for damage or dirt. • Clean the surface of the lifting bag (with soap and water, for example). • Have a Holmatro Certified Technician replace any damaged lifting bags. 8.3.3 Couplers • Check the couplers for dirt and damage.
  • Page 30: Long Term Storage

    Yearly dealer maintenance • We recommend having the equipment checked, set and tested once yearly by the Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools. The Holmatro dealer can organize the yearly maintenance for you on a contract basis.
  • Page 31: Présentation

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Page 32: Personnel Qualifié

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité L’équipement bénéficie d’une certification CE. En d’autres termes, l’équipement est conforme aux impératifs essentiels relatifs à la sécurité. L'original de la Déclaration de conformité est fourni avec l'équipement. Les normes et directives prises en considération pour la conception sont indiquées en section ’Caractéristiques Techniques.
  • Page 34: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Page 35: Règles De Sécurité Concernant L'équipement

    • Ne branchez ou ne débranchez jamais de raccords si le système est pressurisé. • Utilisez uniquement des accessoires Holmatro d'origine et assurez-vous qu’ils sont fixés correctement. • Arrêtez immédiatement si vous entendez des bruits étranges provenant du système ou si le fonctionnement est anormal.
  • Page 36: Équipement

    Cette sculpture de conception spéciale assure une adhérence unique et une solidarisation avec les autres coussins de levage HLB. Chaque coussin (sauf le modèle HLB 1) comporte une étoile de centrage de chaque côté, un numéro de série unique (appliqué sur le caoutchouc au niveau de l'entrée d'air) et une date de production (indiquant le mois et l'année de production du coussin de levage).
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Modèle Numéro de série Poids (kg) Dimensions (mm) Épaisseur (mm) HLB 24 350.321.012 310 x 1000 HLB 29 350.321.017 611 x 611 HLB 32 350.321.013 13,0 658 x 658 HLB 40 350.321.014 15,1 708 x 708 HLB 67 350.321.015 23,5 908 x 908 Caractéristiques techniques Élément...
  • Page 38: Préparation À La Première Utilisation

    Préparation à la première utilisation Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Système de coussin de levage Voir la fig.
  • Page 39: Avant L'utilisation

    • Les manomètres indiquent la pression en air comprimé de l'outil. • L'unité de commande est protégée contre les surpressions grâce à une ou des soupape de sécurité réglées à 8,5 bars. Unité de commande HDC 10 AU Pour en savoir plus sur le produit, consultez le manuel de la HDC 10 AU. •...
  • Page 40: Après Utilisation

    Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Page 41: Substances Dangereuses

    Les fluides utilisés et leurs fuites potentielles ainsi que tout autre produit consommé durant les activités doivent être recueillis et mis au rebut de manière écologique. Programme de maintenance Ce programme constitue une moyenne. Selon l'intensité d'utilisation de votre équipement, Holmatro peut vous fournir un programme de maintenance spécifique. 916.000.090_004...
  • Page 42: Activités De Maintenance

    Vérifiez l'état et la propreté du coussin de levage. • Nettoyez la surface du coussin de levage (avec de l'eau et du savon, par ex.). • Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les coussins de levage endommagés. 8.3.3 Raccords •...
  • Page 43: Maintenance Annuelle Par Le Distributeur

    • Nous vous conseillons de faire tester, régler et vérifier l’équipement une fois par an par votre technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires. Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Page 44 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Page 45: Qualifiziertes Personal

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Page 46: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Ausrüstung ist CE-zertifiziert. Das heißt, dass die Ausrüstung den wesentlichen Anforderungen in Bezug auf Sicherheit entspricht. Die Original-Konformitätserklärung wird mit der Ausrüstung mitgeliefert. Die bei der Konstruktion berücksichtigten Normen und Richtlinien sind in Abschnitt ’Technische Daten’ aufgelistet. Sicherheitsbestimmungen Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole In der Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole genutzt, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Page 48 • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Halten Sie das System sofort an, wenn Sie ungewohnte Geräusche oder ein ungewöhnliches Verhalten bemerken.
  • Page 49: Beschreibung

    Rettungseinsätze ist nahezu unbegrenzt. Das speziell konstruierte Muster sorgt für einen einzigartigen Gripp und "verzahnt" sich mit anderen HLB-Hebekissen. Jedes Kissen (mit Ausnahme des HLB 1) ist mit einem Zentrierstern auf beiden Seiten versehen, einer einmalig vorkommenden Seriennummer (am Gummi des Lufteinlasses zu finden) und einem Produktionsdatum (Produktionsmonat und -jahr des Hebekissens).
  • Page 50: Technische Daten

    Modell Teilenummer Gewicht (kg) Abmessungen (mm) Dicke (mm) HLB 29 350.321.017 611 x 611 HLB 32 350.321.013 13,0 658 x 658 HLB 40 350.321.014 15,1 708 x 708 HLB 67 350.321.015 23,5 908 x 908 Technische Daten Posten Einheit Alle Modelle Temperaturbereich °C -20 bis +55...
  • Page 51: Bedienung

    350.582.050 ausgeliefert in synthetischer Trage-/Aufbewahrungsbox Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Hebekissensystem Siehe Abb. 3. Hebekissen (optional) Druckregler...
  • Page 52: Vor Dem Einsatz

    Steuereinheit HDC 10 AU Detaillierte Produktinformation siehe Handbuch HDC 10 AU. • Die Einheit ist mit 2 Dreiwegeventilen mit automatischer Rückstellung auf die "0"-Position ausgerüstet. • Das Hebekissen wird aufgepumpt, indem der Bedienhebel in Position "lifting" (Heben) gehalten wird. • Die Luft wird aus dem Hebekissen abgelassen, indem der Bedienhebel in Position "lowering"...
  • Page 53: Nach Dem Einsatz

    Reinigen Sie das Hebekissen vor der Lagerung. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Page 54 Gebrauchte oder ausgelaufene Flüssigkeiten sowie andere während der Aktivitäten verbrauchten Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. 916.000.090_004...
  • Page 55 Kontrollieren Sie die Hebekissen auf Beschädigung oder Schmutz. • Reinigen Sie die Oberfläche des Hebekissens (beispielsweise mit Seife und Wasser). • Lassen Sie beschädigte Hebekissen von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ersetzen. 8.3.3 Kupplungen • Überprüfen Sie die Kupplungen auf Verschmutzungen und Beschädigungen.
  • Page 56: Langfristige Lagerung

    Vom Händler auszuführende jährliche Wartung • Wir empfehlen, dass die Ausrüstung einmal im Jahr von einem zertifizierten Holmatro-Techniker überprüft, eingestellt und getestet wird. Nur dieser Techniker hat das dafür notwendige Wissen und verfügt über die passenden Werkzeuge. Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages.
  • Page 57: Exención De Responsabilidad

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Page 58: Personal Cualificado

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Page 59: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de los símbolos usados en este manual En el resto del manual de usuario se usan los siguientes símbolos para indicar posibles peligros. PELIGRO o ADVERTENCIA Símbolo: advertencia de condiciones de trabajo arriesgadas si no se siguen las instrucciones.
  • Page 60: Normas De Seguridad Generales

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Page 61 El motivo de diseño especial ofrece un agarre único y se "interbloquea" con otros globos de elevación HLB. Cada globo (excepto HLB 1) está dotado de una estrella de centrado a ambos lados, un número de serie único (aplicado a la goma en la entrada de aire) y una fecha de producción (que indica el mes y el año de producción del globo de elevación).
  • Page 62: Identificación Del Producto

    Número de serie y fecha de producción (lado posterior) 3 Acoplamiento Peso y dimensiones Modelo Número de pieza Peso (kg) Dimensiones (mm) Grosor (mm) HLB 1 350.321.003 150 x 150 HLB 3 350.321.004 228 x 228 HLB 5 350.321.006 270 x 270 HLB 10 350.321.007...
  • Page 63 Elemento Unidad HLB1 HLB3 HLB5 HLB10 HLB12 HLB18 Capacidad nominal 10,2 12,2 18,3 Fuerza efectiva máxima (Fig. 2.247 7.866 11.237 22.473 26.968 40.452 Altura de inflado máxima (Fig. 4) pulgadas 3,1 Volumen de aire 16,2 22,5 76,5 90,0 171,0 Volumen de agua pies 0,02 0,06...
  • Page 64 Preparación para el primer uso General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Sistema de globo de elevación Consulte Fig. 3.
  • Page 65: Antes Del Uso

    General Para tener el equipo siempre listo antes del uso, el equipo debe comprobarse e inspeccionarse directamente tras su uso antes de guardarlo. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Page 66: Después Del Uso

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Page 67: Calendario De Mantenimiento

    Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Intervalo de tiempo Objeto Acción...
  • Page 68: Actividades De Mantenimiento

    Compruebe si el globo de elevación presenta daños o suciedad. • Limpie la superficie del globo de elevación (con jabón y agua, por ejemplo). • Haga que un técnico certificado de Holmatro reemplace los globos de elevación dañados. 8.3.3 Acoplamientos •...
  • Page 69: Almacenamiento A Largo Plazo

    Recomendamos que el equipo sea revisado, ajustado y probado una vez al año por un técnico certificado de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias. El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual.
  • Page 70 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Page 71 Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Page 72: Regulamentações De Segurança

    As normas e directivas que foram tidas em consideração na concepção encontram-se listadas na secção ’Características técnicas’. Regulamentações de segurança Explicação dos símbolos utilizados neste manual No resto do manual do utilizador, os símbolos apresentados a seguir são utilizados para indicar possíveis perigos.
  • Page 73: Segurança Pessoal

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Page 74 Descrição Equipamento As almofadas de elevação da série HLB da Holmatro são feitas de borracha de elevada qualidade internamente reforçada por três camadas de aramida a todo o diâmetro. A mistura de borracha especial é flexível, estanque ao ar e possui uma excelente resistência. Cada almofada de elevação foi...
  • Page 75: Identificação Do Produto

    O padrão especialmente concebido proporciona uma aderência exclusiva e “bloqueia” com outras almofadas de elevação HLB. Cada almofada (excepto HLB 1) é fornecida com uma estrela de centragem em ambos os lados, um número de série exclusivo (aplicado na borracha existente na entrada de ar) e a data de produção (indicando o mês e o ano de produção da almofada de elevação).
  • Page 76: Características Técnicas

    Modelo Referência Peso (kg) Dimensões (mm) Espessura (mm) HLB 67 350.321.015 23.5 908 x 908 Características técnicas Item Unidade Todos os modelos Intervalo de temperaturas °C -20 a +55 Directivas 2006/42/CE Normas EN 13731 País de fabrico Holanda Item Unidade HLB1 HLB3 HLB5 HLB10...
  • Page 77 Preparação para primeira utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Sistema de almofada de elevação Consulte a Fig. 3.
  • Page 78: Antes Da Utilização

    • O verificador de pressão indica a pressão de ar comprimido da ferramenta. • A unidade de controlo está protegida contra sobrepressão por válvulas de segurança reguladas a 8,5 bar. Unidade de controlo HDC 10 AU Para obter informações detalhadas sobre o produto, consulte o manual da unidade HDC 10 AU. •...
  • Page 79: Depois Da Utilização

    Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Page 80: Calendário De Manutenção

    O óleo usado e o óleo proveniente de fugas, bem como outros produtos utilizados durante as actividades, devem ser recolhidos e eliminados de uma forma ambientalmente correcta. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. 916.000.090_004...
  • Page 81: Actividades De Manutenção

    Verifique se os engates apresentam sujidade e danos. • Retire a sujidade com água corrente limpa. • Solicite a substituição de eventuais engates danificados a um técnico certificado pela Holmatro. 8.3.4 Mangueiras de ar • Verifique as mangueiras. Não corra quaisquer riscos em casos de danos e substitua as peças danificadas.
  • Page 82: Armazenamento A Longo Prazo

    Recomendamos que o equipamento seja verificado, regulado e testado uma vez por ano pelo técnico certificado pela Holmatro, pois este possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias. O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato.
  • Page 83 Fig: 1 Fig. 3 F (kN) HLB 5 HLB 3 HLB 1 h (mm) F (kN) F (kN) HLB 67 HLB 20 HLB 18 HLB 12 HLB 40 HLB 10 HLB 32 HLB 29 HLB 24 h (mm) -100 h (mm) Fig.
  • Page 84 916.000.090_004...

Table des Matières