Istruzioni d'uso
1 Assicurarsi che il pomello di
regolazione del usso del regolatore di
pressione sia chiuso.
2 Avvitare il regolatore dipressione alla
bomboletta. Controllare che sia
avvenuta la perforazione della
bomboletta di CO2 tramite l'ago che è
all'interno del regolatore di pressione.
(Questo controllo può essere fatto
aprendo leggermente il rubinetto si
avrà quindi la fuoriuscita del gas).
3 Inserire la bomboletta nella protezione
di plastica. Protezione necessaria per
evitare il contatto diretto delle dita con
la bomboletta, che durante l'uso, si
raffredda notevolmente. A questo
punto il regolatore di pressione è
pronto per l'uso.
User instructions
1 While screwing the CO2 cartridge onto
the pressure regulator, ensure that the
ow adjustement knob is closed in
order to prevent unnecessary gas
emissions.
2 Once the above mentioned screwing
operation is completed, check that the
CO2 cartridge has been perforated. You
can check by slightly opening the cock.
Therefore, gas emission will occur.
3 Insert the plastic protection into the
cartridge. This protection is necessary
to prevent ngers from touching the
cartridge that, during use, get rather
cold. The pressure regulator is now
ready for use.
Made in Europe for
LAMPA S.p.A.
Via G. Rossa 53/55
46019 Viadana (MN) ITALY
Tel. +39 0375 820700
UNI EN ISO 9001:2015
Certi ed Company
www.lampa.it
© LAMPA SPA 2017/ 2020
ISTRUZIONI PER L'USO
DEL REGOLATORE DI PRESSIONE
Art. 94200
INSTRUCTIONS FOR PRESSURE
REGULATOR
MODE D'EMPLOI RÉGOLATEUR
DE PRESSION
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
DIE RICHTIGE ANWENDUNG
DES DRUCKREGULIERERS
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ADECUADO DEL REGULADOR
DE PRESIÓN