Page 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-8022RSL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR1 AUDIO DVD MULTI FM/AM TV/DBS VIDEO PHONO VCR1 VCR 2 TAPE/MD...
Page 2
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp ( Attention — Commutateur Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Page 3
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät Per I’ltalia: gestellt werden. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Page 4
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr RX-8022RSL Vägg eller hinder Seinä tai este Framsida Væg eller forhindringer Edessä...
Page 5
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più RX-8022RSL Mur, ou obstruction Avant Pared u obstrucciones Frente Parete o ostacol...
Page 6
6 Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN) ... 25 7 Mémorisation du niveau de volume pour chaque source ... 26 Commande d’appareils audio/vidéo JVC ..52 8 Affichage des textes d’information sur l’écran ....26 Commande d’appareils audio ........... 52 Réception d’émissions de radio ....
Page 7
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence.
Page 8
Identification des parties Se familiariser avec les touches et les commandes avant d’utiliser l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, se référer aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau avant 3 4 5 RX-8022R AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE DIMMER PTY SEARCH TA / NEWS / INFO DISPLAY MODE DGTL AUTO...
Page 9
Télécommande Télécommande 1 Fenêtre d’affichage 2 Touches (16, 54 – 57) CATV/DBS , VCR1 , TV , AUDIO A/V CONTROL RECEIVER 3 Touches de sélection de source (16, 17, 19, 28, 40) DVD, DVD MULTI, CD, FM/AM, TV/DBS, VIDEO, CDR, PHONO, VCR1, VCR2, TAPE/MD, USB 4 Touche SURROUND (39) 5 Touche DSP (39)
Page 10
Pour commencer Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur. Avant l’installation Connexion des antennes FM et AM (PO/GO) Précautions générales Connexion de l’antenne FM • S’assurer d’avoir les mains sèches. •...
Page 11
Connexion de l’antenne AM (PO/GO) Disposition typique des enceintes ANTENNA Tourner le cadre jusqu’à l’obtention FM 75 de la meilleure réception. COAXIAL Enceinte centrale Caisson de grave Antenne cadre LOOP AM (PO/GO) (fournie) Insérer les languettes du cadre dans Enceinte(s) avant gauche Enceinte(s) avant droite les fentes de la base pour assembler l’antenne cadre AM (PO/GO).
Page 12
Connexion des enceintes avant, centrale et surround Enceinte surround Enceintes avant 1 Enceintes avant 2 Droite / Gauche Droite / Gauche Droite / Gauche Enceinte centrale CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE Remarque: RIGHT LEFT RIGHT LEFT Il est possible de connecter deux paires d’enceintes avant (une paire aux prises –...
Page 13
Amélioration de votre système audio Connexion des appareils audio/vidéo Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des Il est possible de connecter les appareils audio/vidéo suivants à cet amplificateurs de puissance aux prises PRE OUT sur le panneau ampli-tuner.
Page 14
Lecteur CD Graveur de CD AUDIO CENTER RIGHT LEFT WOOFER Graveur de CD A l’entrée audio A la sortie audio SURR (REAR) PHONO AUDIO CENTER RIGHT LEFT Lecteur CD WOOFER SURR (REAR) (REC) TAPE PHONO A la sortie audio (PLAY) (REC) (REC) TAPE...
Page 15
Connexion des appareils vidéo IMPORTANT: Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Cet ampli-tuner est équipé à la fois de prises d’entrée/sortie vidéo Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à composites et S-vidéo pour la connexion des appareils vidéo. Il n’est pas nécessaire de connecter à...
Page 16
Téléviseur et/ou tuner DBS Lors de la connexion du téléviseur aux prises AUDIO (TV SOUND/DBS), NE PAS connecter la sortie vidéo du téléviseur à ces prises d’entrée vidéo. VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO RIGHT LEFT FRONT TV SOUND (REC) VCR1 (PLAY) Téléviseur (REC) VCR2...
Page 17
Lecteur DVD • Lors de la connexion d’un lecteur DVD muni des prises de sortie stéréo: VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO RIGHT LEFT FRONT TV SOUND (REC) VCR1 (PLAY) (REC) Lecteur DVD VCR2 (PLAY) MONITOR Å A la sortie audio avant gauche/droit ı...
Page 18
Remarques: Connexions numériques • A l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour Cet ampli-tuner est équipé de quatre prises d’entrée numérique être utilisées avec les appareils suivants. DIGITAL IN—une prise numérique coaxiale et trois prises – DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVD numériques optiques, ainsi que d’une prise de sortie numérique –...
Page 19
5. Vérifier que les pilotes sont installés correctement. Connexion USB 1. Ouvrir le panneau de configuration de votre ordinateur: Cet ampli-tuner est muni d’une prise USB sur le panneau avant. Il Choisir [Start] = [Settings] = [Control Panel]. est possible de connecter son ordinateur à cette prise et de 2.
Page 20
Mise en place des piles dans la Connexion du cordon d’alimentation secteur télécommande Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise d’alimentation secteur, s’assurer que toutes les connexions ont été faites. Avant d’utiliser la télécommande, mettre d’abord en place les deux piles fournies.
Page 21
Opérations de base Les opérations suivantes sont utilisées ordinairement lors de la reproduction de n’importe quelle source. Avant d’utiliser la télécommande Remarque: Comment vérifier le mode de fonctionnement de la télécommande Une petite quantité de courant est consommée ne mode d’attente. La fenêtre d’affichage de la télécommande montre les informations Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débrancher le suivantes quand certaines touches sont pressées de façon que l’on...
Page 22
Modification du nom de la source A partir de la télécommande: Si un enregistreur de MD a été connecté aux prises TAPE/MD ou si DVD MULTI FM/AM un tuner DBS a été connecté aux prises TV SOUND/DBS sur le TV/DBS VIDEO PHONO panneau arrière, changer le nom de source qui apparaît sur l’affichage.
Page 23
Ajustement du volume Écoute avec un casque d’écoute uniquement Sur le panneau avant: Pour augmenter le volume, Il est possible d’écouter avec un casque d’écoute sans mettre hors MASTER VOLUME tourner MASTER VOLUME service les deux paires d’enceintes en connectant un casque d’écoute à...
Page 24
Sélection du mode d’entrée analogique ou DGTL AUTO: Choisir ce réglage pour le mode d’entrée numérique. L’ampli-tuner détecte numérique automatiquement le signal entrant. L’indicateur DGTL AUTO s’allume sur Si des appareils source numériques sont connectés à l’aide des prises l’affichage et les indicateurs de format numérique numériques (voir page 13), il faut changer le mode d’entrée pour ces s’allument aussi pour les signaux détectés.
Page 25
Quand l’heure d’arrêt arrive: Mise en sourdine du son L’ampli-tuner se met automatiquement hors tension. A partir de la télécommande SEULEMENT: Pour vérifier ou changer la durée restante avant la mise hors Appuyer sur MUTING pour couper le son tension: MUTING de toutes les enceintes et du casque Appuyer une fois sur SLEEP.
Page 26
Réglages de base Certains des réglages suivants doivent être effectués après la connexion et la disposition des enceintes tandis que d’autres rendront les opérations plus simples. • Lors de la réalisation des réglages de base, il est recommandé d’utiliser la télécommande de façon à pouvoir voir l’affichage sur l’écran du téléviseur.
Page 27
7 Quantité d’enceintes surround arrière—S BACK 1 Réglage des enceintes (SBACK) OUT Pour obtenir le meilleur son surround possible avec les modes [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] Surround et DSP, il faut enregistrer des informations sur la disposition des enceintes après que leur connexion est terminée. 7 Réglage du caisson de grave—SUBWOOFER [Affichage sur l’écran] [Panneau avant]...
Page 28
2 Sélection du nombre de canaux pour la 3 Réglage de la distance des enceintes reproduction des sources numériques La distance de votre point d’écoute aux enceintes est un autre multicanaux—EX/ES élément important pour obtenir le meilleur son possible des modes Surround et DSP.
Page 29
4 Réglage des sons graves 5 Réglage de la plage dynamique—MID NIGHT Vous pouvez ajuster précisément le caisson de grave et les sons [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] graves selon votre goût. 7 Fréquence de transition—CROSSOVER [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] Il est possible de profiter d’un son puissant la nuit en utilisant le mode de minuit.
Page 30
6 Réglage des prises d’entrée numériques Quand “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” est réglé sur “CD” (DIGITAL IN) “ 2: DVD 3: TV (ou DBS*) 4: CDR “ 2: DVD 3: TV (ou DBS*) 4: MD** [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] “...
Page 31
7 Mémorisation du niveau de volume pour 8 Affichage des textes d’information sur chaque source—ONE TOUCH OPR (ONE TOUCH) l’écran—FL DISPLAY (DISP) [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] [Affichage sur l’écran] [Panneau avant] Cet appareil mémorise beaucoup de réglages séparément pour Si vous avez connecté...
Page 32
Réception d’émissions de radio Vous pouvez parcourir toutes les stations ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station particulière. Accord manuel d’une station Utilisation de l’accord par préréglage Sur le panneau avant SEULEMENT: Une fois qu’une station est attribuée à un numéro de canal, cette station peut être accordée rapidement.
Page 33
Pour accorder une station préréglée Sélection du mode de réception FM Sur le panneau avant: 1. Appuyer sur FM/AM pour choisir FM/AM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, il est possible de changer le mode de réception FM lors de la réception la bande (FM ou AM—PO/GO).
Page 34
7 Mémorisation des stations préréglées Commande du tuner en utilisant 1. Appuyer sur MENU. l’affichage sur l’écran Le menu MENU appareil sur le téléviseur. 2. Appuyer sur 5 ou ∞ pour amener Il est possible de commander le tuner en utilisant l’affichage sur l’écran.
Page 35
Remarques: Utilisation du RDS (Radio Data System) • Avant d’appuyer sur DISPLAY MODE sur la télécommande, s’assurer pour recevoir les stations FM qu’une station FM a été choisie à l’aide de la télécommande. Sinon, la touche DISPLAY MODE ne commandera pas le tuner. (Appuyer Le système RDS permet aux stations FM d’envoyer des signaux sur FM/AM permet à...
Page 36
Sur le panneau avant: Codes PTY 1. Appuyer sur PTY SEARCH PTY SEARCH None pendant l’écoute d’une station News Alarm ! “PTY SELECT” clignote sur l’affichage. TEST Affairs 2. Appuyer sur CONTROL UP 5/ CONTROL DOWN Documemt Info (Informations) DOWN ∞ jusqu’à ce que le code PTY souhaité...
Page 37
Commutation temporaire sur le Si la station FM que l’on écoute diffuse le type CAS 2 de programme choisi programme de son choix L’ampli-tuner continue de recevoir la station mais l’indicateur Un autre service RDS pratique est appelé “Enhanced Other du code PTY reçu clignote.
Page 38
Réglage du son Il est possible de choisir les réglages sonores suivants selon ses préférences, en fonction des conditions d’écoute ou de la source. • Les éléments montrés dans cette section sont valeurs initiales à l’expédition de l’usine. • L’affichage sur l’écran disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant environ 1 minute. •...
Page 39
Remarques: Renforcement des graves • Cette fonction n’affecte pas les sons sortis par les enceintes surround. Il est possible d’accentuer le niveau des graves. • Quand la fonction Analog Direct est utilisée (voir page 33), la • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque fonction de renforcement des graves est annulée temporairement.
Page 40
Utilisation des modes Surround et de modes DSP Cet appareil possède divers modes Surround et DSP (processeur de signal numérique). Pour utiliser les modes Surround et DSP correctement , les enceintes nécessaires à la création de chaque mode Surround et DSP doivent être en service.
Page 41
• Si seules les enceintes avant sont connectées, le traitement Le DTS-ES Extended Surround est un autre nouveau format mis 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un au point par Digital Theater Systems, Inc., ajoutant un troisième effet surround uniquement à...
Page 42
3D-PHONIC Les indicateurs DSP et HEADPHONE s’allument aussi. original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet surround uniquement à travers les enceintes avant) est utilisé. L’indicateur 3D-PHONIC s’allume sur l’affichage.
Page 43
Modes Surround et DSP disponibles en fonction de la disposition des enceintes Les modes Surround et DSP disponibles varient en fonction du nombre d’enceintes utilisées avec cet ampli-tuner. S’assurer que les réglages des enceintes ont été faits correctement (voir page 22). •...
Page 44
A partir de la télécommande ou DSP actuellement choisi est annulé temporairement. Sur le panneau avant Modes Surround et DSP disponibles pour chaque signal d’entrée Mode Surround hors Modes JVC Theater All Channel Modes Surround disponibles Headphone Signaux service (stéréo) Surround Stereo...
Page 45
Utilisation du mode de lecture DVD MULTI Cet ampli-tuner possède un mode de lecture DVD MULTI pour la reproduction du mode de sortie analogique discrète des lecteurs DVD. Avant de reproduire un DVD, se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le lecteur de DVD. Lors de l’utilisation du mode de lecture DVD MULTI, connecter le lecteur de DVD avec les prises de sortie analogique discrètes (Å...
Page 46
Ajustement du son Il est possible d’ajuster les paramètres du son selon ses préférences après avoir réalisé les réglages de base. • Lors de la réalisation des ajustements sonores, il est recommandé d’utiliser l’écran du téléviseur de façon à pouvoir afficher les affichages sur l’écran.
Page 47
2. Appuyer répétitivement sur CONTROL Ajustement des courbes d’égalisation DOWN CONTROL UP 5 ou DOWN ∞ —DIGITAL EQ pour ajuster le niveau de fréquence. l’indicateur DIGITAL EQ s’allume sur Il est possible d’ajuster l’égalisation à son goût. l’affichage. • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque •...
Page 48
Utilisation de l’affichage sur l’écran (à l’aide de la Ajustement du niveau de sortie des télécommande): enceintes—LEVEL ADJUST L’ajustement est aussi possible sans sortir la tonalité de test. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes 2, 3 et 7 ci-dessous. Il est possible d’ajuster les niveaux de sortie des enceintes.
Page 49
A partir de la télécommande: 5. Appuyer de nouveau sur SOUND puis SOUND Avant de commencer, se rappeler... répéter les étapes 3 et 4 pour ajuster les Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage niveaux de sortie des autres enceintes.
Page 50
Il est possible d’ajuster les paramètres suivants: Les paramètres qui ne sont pas ajustables pour le mode Pour les modes Surround, DAP, JVC Theater Surround et Surround et DSP actuellement choisi sont sautés. All Channel Stereo (quand l’enceinte centrale est connectée) 2.
Page 51
Système de commande à distance COMPU LINK Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner. Sélection automatique de source Pour utiliser ce système de commande à distance, il faut connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LINK (SYNCHRO)-4 Quand la touche de reproduction (3 3 3 3 3 ) d’un appareil connecté...
Page 52
Système de commande à distance TEXT COMPU LINK Le système de commande à distance TEXT COMPU LINK a été conçu récemment pour traiter les informations enregistrées sur les CD Text * et les MD. En utilisant ces informations, il est possible de commander un lecteur de CD ou un enregistreur de MD équipé...
Page 53
1 Nom de source: CD ou MD Fonctionnement: 2 Choisir , puis appuyer sur SET pour changer Pour utiliser ce système de commande à distance, il est nécessaire le disque. de connecter le téléviseur à la prise MONITOR OUT sur le panneau 3 Numéros de plages et titres des plages.
Page 54
Recherche d’un disque par son titre: Recherche de disque (Seulement pour le lecteur CD) 1. Appuyer sur TEXT DISPLAY pendant que “CD” est choisi comme source. Recherche d’un disque par interprète: L’écran d’information du disque apparaît sur le téléviseur. 1. Appuyer sur TEXT DISPLAY pendant que “CD” est choisi comme source.
Page 55
Recherche de disque par genre musical: Entrée des informations du disque 1. Appuyer sur TEXT DISPLAY pendant que Pour les lecteurs CD avec la fonction de mémoire de disque: “CD” est choisi comme source. Il est possible d’utiliser la fonction de mémoire de disque à travers L’écran d’information du disque apparaît sur le téléviseur.
Page 56
Pour l’enregistreur de MD: 4. Répéter l’étape 3 jusqu’à ce que l’entrée Il est possible d’écrire les informations de disque (titre de disque et de plage) sur le disque. Il est seulement possible d’écrire le titre de du nom de l’interprète la plage choisie actuellement.
Page 57
Commande d’appareils audio/vidéo JVC Vous pouvez commander des appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet ampli-tuner car les signaux de commande des appareils JVC sont préréglés dans la télécommande. Tuner Commande d’appareils audio Il est toujours possible de réaliser les opérations suivantes: FM/AM :Alterner entre FM et AM (PO/GO).
Page 58
Lecteur CD 1 – 10, +10 :Choisir un numéro de plage directement. Pour la plage numéro 5, appuyer sur 5. Après appuyer sur CD, il est possible de réaliser les opérations suivantes sur un lecteur CD: Pour la plage numéro 15, appuyer sur +10, puis sur 5. 3 PLAY Pour la plage numéro 20, appuyer sur +10, puis sur 10.
Page 59
“A”. 1 – 9, 0 :Choisir les canaux de télévision sur le magnétoscope. – Quand un autre magnétoscope JVC est connecté aux prises 3 PLAY :Démarrer la lecture. VCR 2 ou VIDEO, régler son code de télécommande sur “B”.
Page 60
Commande d’appareils vidéo d’autres fabricants Pour changer les signaux émettables pour La télécommande fournie avec l’ampli-tuner peut émettre les commander le téléviseur d’un autre fabricant signaux de commande pour les téléviseurs, les convertisseurs CATV, les tuners DBS, les magnétoscopes, et les lecteurs de DVD d’autres 1.
Page 61
Pour changer les signaux émettables pour Pour le convertisseur CATV commander un convertisseur CATV ou un tuner Fabricant Codes GENERAL INSTRUMENT 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 29 1. Maintenir pressé CATV/DBS HAMLIN/REGAL 01, 02, 03, 04, 05 2.
Page 62
Fabricant Codes Après appuyer sur DVD ou DVD MULTI, ∗FRONT•L ∗FRONT•R , 26, 27, 28, 29, 58 ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu DVD. AIWA 01, 02 MENU MENU ∗CENTER TEST ∗SUBWFR BELL & HOWELL Remarque: BLAUPUNKT 04, 05 ENTER ENTER...
Page 63
Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. CAUSE POSSIBLE PROBLEME SOLUTION Le cordon d’alimentation n’est pas L’affichage ne s’allume pas.
Page 64
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La reproduction à 6,1 canaux ne peut pas Le logiciel ou le réglage n’est pas pour les Reproduire un logiciel portant la marque être utilisée pour un logiciel Dolby Digital logiciels Dolby Digital EX ou DTS ES. EX ou DTS ES.
Page 65
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Spécifications Amplificateur Vidéo Sensibilité d’entrée vidéo/Impédance: Puissance de sortie: Vidéo composite:DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS: Pendant une opération stéréo: 1 V(c-c)/75 Ω Canaux avant: 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur S-vidéo:DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS: 8 Ω...
Page 66
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0205NHMMDWJEM SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT...