Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
BACHDD-1 14,4V BC
BACHDD-1 18V BC
BACHDD-1 18V LION BC
BACS-1 12V
BACS-1 12V BC
BACS-1 14,4V LION BC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BTI BACHDD-1 14,4V BC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com BACHDD-1 14,4V BC BACHDD-1 18V BC BACHDD-1 18V LION BC BACS-1 12V BACS-1 12V BC BACS-1 14,4V LION BC...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch (Übersetzung der Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction des instructions originales) Español (traducido a partir del manual original) Português (traduzido a partir das instruções originais) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele tekst) Dansk (oversat fra de originale instruktioner) Svenska (översatt från originalanvisningarna) Norsk (oversatt fra de originale anvisningene)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 D E U T S C H BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC KOMPAKTE AKKU-BOHRMASCHINEN/-BOHRSCHRAUBER BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC KOMPAKTE AKKU-BOHRMASCHINEN/-BOHRSCHRAUBER/-BOHRHAMMER Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen Berner zu einem zuverlässigen Partner professioneller Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (Schalldruck) dB(A) dB(A) (unbestimmter K Schalldruck) dB(A) (Schallleistung) dB(A) (unbestimmte K Schallleistung K) Ermittlung der Gesamtschwingungswerte (Vektorsumme der triaxialen Beschleunigung) gemäß...
  • Page 7 Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, drohende gefährliche Situation hin, die, BACHDD-1 18V LION BC sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H WA R N U N G : Z u r R e d u z i e r u n g von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen d e r Ve r l e t z u n g s g e f a h r b i t t e d i e Teilen fern.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung bzw. das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, kann zum Staubfang vorhanden sind, vergewissern zu einer Brandgefahr führen, wenn es mit anderen Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Akkus verwendet wird.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Das Werkstück muss stets mit Klemmen oder Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle anderen geeigneten Methoden auf einer stabilen Ladegeräte Oberfl äche befestigt werden. Das Werkstück sollte nicht von Hand oder an den Körper gehalten werden, BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: da dieser instabile Halt zum Verlust der Kontrolle...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von LADEGERÄTE Stecker und Kabel reduziert. AKKUTYP • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand Das Ladegerät 57546 nimmt nur NiCd-, NiMH- oder darauf treten oder darüber stolpern kann, und Lithiumionen-Akkus von 7,2-18 V auf.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Temperaturverzögerung Umständen, einen Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku zu heiß oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in zu kalt ist, wird automatisch die Temperaturverzögerung das Ladegerät gestellt werden.
  • Page 13 AKKUTYP Akku umweltgerecht entsorgen. Die Modelle BACHDD-1 18V BC und BACHDD-1 18V LION BC werden mit einem 18-V-Akku betrieben. NiMH-, NiCd+- und Lithiumionen-Akkus Die Modelle BACHDD-1 14,4V BC und BACS-1 14,4V nicht verbrennen. LION BC werden mit einem 14,4-V-Akku betrieben.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Elektrische Sicherheit Lädt NiMH- und NiCd-Akkus. Der Elektromotor ist nur für eine Netzspannung ausgelegt. Überprüfen Sie daher, ob die Netzspannung Lädt Lithiumionen-Akkus. der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Anmerkung: Sorgen Sie dafür, dass Ihr Akkupack voll HINWEIS: Fortgesetzter Einsatz variablen geladen wird. Drehzahlbereich wird nicht empfohlen. Das kann den Schalter beschädigen und sollte vermieden werden. EINLEGEN DES AKKUS IN DEN WERKZEUGGRIFF Richten Sie den Sockel des Werkzeugs auf die Vorwärts-/Rückwärts-Kontrollknopf (abb.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H aus und warten, bis es anhält. Schieben Sie den Für eine maximale Anzugskraft des Bohrfutters Gangauswahlschalter nach hinten (vom Bohrfutter vergewissern Sie sich, dass Sie eine Hand auf dem weg).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H überlastet oder unsachgemäß eingesetzt wurde. Zweigangschaltung, um die Geschwindigkeit und LASSEN SIE SOFORT DEN AUSLÖSER LOS, das Drehmoment des vorgesehenen Einsatzes ziehen den Bohrer aus dem Werkstück und ermitteln abzugleichen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H WARNUNG: Verwenden Sie keine Berner nimmt Ihre ausgedienten Berner-Produkte gern Lösungsmittel oder scharfen Chemikalien zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung zum Reinigen der nichtmetallischen Teile und Wiederverwertung.
  • Page 19 E N G L I S H BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC CORDLESS COMPACT DRILL/DRIVERS BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC CORDLESS COMPACT DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL Congratulations! You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Berner one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (sound dB(A) pressure) (sound dB(A) pressure uncertainty K) (acoustic dB(A) power) dB(A) (acoustic...
  • Page 21 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION DANGER: Indicates an imminently BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, hazardous situation which, if not avoided, BACHDD-1 18V LION BC will result in death or serious injury.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H WARNING: To reduce the risk of injury, 3) PERSONAL SAFETY read the instruction manual. a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under General Power Tool Safety Warnings the infl...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H d) Store idle power tools out of the reach of children • Hold power tools by insulated gripping surfaces and do not allow persons unfamiliar with the when performing an operation where the cutting power tool or these instructions to operate the tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Important Safety Instructions for All • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The Battery Chargers smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains than 18 gauge.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H The completion of charge will be indicated by the red The battery pack is not fully charged out of the carton. light remaining ON continuously. The pack is fully Before using the battery pack and charger, read charged and may be used at this time or left in the the safety instructions below.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H However, if the outer seal is broken: The BACHDD-1 14,4V BC and BACS-1 14,4V LION BC a. and the battery liquid gets on your skin, operate on 14,4 volt battery packs.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Your Berner charger is double insulated in Charges NiMH and NiCd battery packs. accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required. Charges Li-Ion battery packs. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the Berner See technical data for charging time.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Variable Speed Switch (fi g. 1) WARNING: Prior to assembly and To turn the tool on, squeeze the trigger switch (a). adjustment, always remove the battery To turn the tool off, release the trigger switch.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Worklight (fi g. 1) For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion There is a worklight (e) located just above the trigger drilling.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Screwdriver Operation (fi g. 6) WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Select the desired speed/torque range using the dual Dirt and grease may be removed from the range gear selector to match the speed and torque exterior of the charger using a cloth or soft of the planned operation.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: • Run the battery pack down completely, then remove it from the tool.
  • Page 32 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC PERCEUSE/VISSEUSE/MARTEAU PERFORATEUR COMPACT SANS FIL BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC Félicitations ! Vous avez choisi un outil Berner. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constante font de Berner l’un des partenaires les plus fi...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (pression dB(A) acoustique) (incertitude dB(A) K de la pression acoustique) (puissance dB(A)
  • Page 34 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION PELIGRO: indica una situación de peligro BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, inminente, que si no se evita, provocará BACHDD-1 18V LION BC la muerte o lesiones graves.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : afi n de réduire le risque Le risque d’électrocution augmente si le cordon est de blessure, lisez le manuel d’instruction. endommagé ou entortillé. e) Utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation à...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S g) Si des accessoires sont fournis pour raccorder certain type de bloc-piles peut ętre à l’origine d’un des dispositifs d’aspiration et de collecte de la incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous • Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les consignes procédez au martelage pendant des périodes et règles de prudence indiquées sur le chargeur, le prolongées.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité chargement. N’effectuez aucun test avec absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate peut des objets conducteurs. Risque de choc entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou électrique ou d’électrocution.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S placez la batterie Li-Ion sur le chargeur jusqu‘à ce qu‘elle quelque manière que ce soit (c.-à-d. percé soit complètement rechargée. par un clou, frappé d’un coup de marteau, sur lequel on a marché).
  • Page 40 Le BACHDD-1 18V BC et le BACHDD-1 18V LION BC fonctionnent sur des blocs-piles de 18 V. Mettez le bloc-piles au rebut en respectant Le BACHDD-1 14,4V BC et le BACS-1 14,4V LION BC l’environnement. fonctionnent sur des blocs-piles de 14,4 V.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Vérifi ez que l’outil, les pièces ou les accessoires n’ont (CH) En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils pas été endommagés lors du transport. portatifs à...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S FONCTIONNEMENT peut se produire au démarrage. Ce bruit est tout à fait normal et n’indique pas qu’il y a un problème. Consignes d’utilisation Bague de réglage du couple (fi g. 1) AVERTISSEMENT : respectez toujours les Votre outil est doté...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Saisissez le manchon noir du mandrin d’une main Tenez l’outil fermement à deux mains pour contrôler et retenez fermement l’outil de l’autre. Faites tourner le mouvement de torsion de la perceuse. Si le modèle le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une ne comporte pas de poignée latérale, saisissez la montre jusqu’à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Lors du perçage de trous profonds, si la vitesse du souffl ant de l’air sec aussi souvent que marteau commence à chuter, retirez partiellement la vous remarquez une accumulation de mèche du trou avec le moteur toujours en marche saleté...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut ętre fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC TALADROS/ ATORNILLADORES COMPACTOS INALÁMBRICOS BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC TALADRO/ ATORNILLADOR/TALADRO PERCUTOR COMPACTO INALÁMBRICO ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta Berner.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (presión dB(A) acústica) dB(A) (incertidumbre K de la presión acústica) (potencia dB(A)
  • Page 48 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION PELIGRO: indica una situación de peligro BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, inminente, que si no se evita, provocará BACHDD-1 18V LION BC la muerte o lesiones graves.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de del calor, el aceite, los bordes afi lados o las lesiones, lea el manual de instrucciones. piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L g) Si se suministran dispositivos para la conexión 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA de accesorios con fines de recolección y CON BATERÍAS extracción de polvo, asegúrese de que estén a) Recargue solamente con el cargador especifi...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Si sujeta la pieza con la mano o contra el cuerpo no • Antes de utilizar el cargador, lea todas las tendrá estabilidad y podría perder el control. instrucciones y las indicaciones preventivas en el •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L prolongador incorrecto puede provocar un riesgo Enchufe el cargador (i) en un tomacorriente apropiado de incendio, descarga eléctrica o electrocución. antes de introducir el paquete de baterías. •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS PROFUNDAS devolverse al centro de mantenimiento El paquete de baterías está protegido contra las descargas para su reciclado. profundas cuando se utiliza en la herramienta. ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado Instrucciones de seguridad importantes...
  • Page 54 Los BACHDD-1 18V BC y BACHDD-1 18V LION BC funcionan con paquetes de baterías de 18 V. Elimine las baterías con el debido respeto Los BACHDD-1 14,4V BC y BACS-1 14,4V LION BC al medio ambiente. funcionan con paquetes de baterías de 14,4 V.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Antes de utilizar la unidad, tómese el tiempo Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable necesario para leer atentamente el manual y completamente.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L POSICIÓN ADECUADA DE LAS MANOS tamaños de tornillos en algunos modelos, un mecanismo del percutor para perforar mampostería. Alrededor del (fi g. 7) anillo (c) hay números, un símbolo de la broca y en ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de algunos modelos un símbolo de martillar.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L con una mano en el sentido de las agujas del reloj ATENCIÓN: Si se sobrecarga el taladro mientras sostiene la herramienta con la otra. Su puede atascarse provocando una torcedura herramienta está...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L NOTA: El fl ujo de polvo suave y parejo del orifi cio indica antipolvo aprobadas cuando realice este la velocidad de perforación adeudada. procedimiento. ADVERTENCIA: no use nunca disolventes Funcionamiento del destornillador (fi...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Berner facilita la recogida y reciclaje de los productos Berner una vez estos han alcanzado el fi nal de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...
  • Page 60 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC APARAFUSADOR/BERBEQUIM/MARTELO ELECTROPNEUMÁTICO COMPACTO A BATERIA BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC Parabéns! Optou por uma ferramenta Berner. Largos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e um espírito inovador tornam a Berner um dos parceiros de maior confi...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (pressão dB(A) acústica) (instabilidade dB(A) K de pressão acústica) (potência dB(A)
  • Page 62 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, P E R I G O : i n d i c a u m a s i t u a ç ã o BACHDD-1 18V LION BC iminentemente perigosa que, se não for...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ATENÇÃO: Para reduzir o risco de e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, ferimentos, leia o manual de instruções. utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS Quando a bateria não estiver a ser utilizada, ELÉCTRICAS mantenha-a afastada de outros objectos de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu pregos, parafusos ou outros pequenos objectos...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Use óculos de segurança ou outro tipo de ATENÇÃO: Perigo de choque. Não permita protecção ocular. As operações de percussão a entrada de líquidos para o interior do e perfuração podem fazer voar estilhaços.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S é a capacidade do cabo, ou seja, o calibre 16 tem Ligue o carregador (i) a uma tomada adequada antes mais capacidade do que o calibre 18. Ao usar mais de inserir a bateria.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S PROTECÇÃO CONTRA DESCARGA PROFUNDA CUIDADO: Quando não estiverem a ser A bateria está protegida contra descarga profunda utilizadas, coloque as ferramentas de quando é utilizada na ferramenta. lado numa superfície estável, onde não possam causar risco de tropeçamento ou queda.
  • Page 68 As aparafusadoras BACHDD-1 18V BC e BACHDD-1 pelo meio ambiente. 18V LION BC funcionam com baterias de 18 volts. As aparafusadoras BACHDD-1 14,4V BC e BACS-1 14,4V LION BC funcionam com baterias de 14,4 volts. As aparafusadoras BACS-1 12V (BC) funcionam com Não incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Descrição (fi g. 1) MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO: antes da montagem e do ATENÇÃO: Nunca modifi que a ferramenta ajuste, retire sempre a bateria. Desligue eléctrica ou qualquer uma das suas peças.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S AVISO: para reduzir o risco de lesões Engrenagens de duplo alcance (fi g. 1) graves, segure SEMPRE antecipadamente A funcionalidade de duplo alcance do aparafusador/ em caso de reacção súbita.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S mandril e lesões pessoais. Bloqueie remova a broca do trabalho e determine a causa da sempre o interruptor do gatilho quando paragem. NÃO VOLTE A CLICAR NO GATILHO mudar os acessórios.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Rode o anel de ajuste de binário para a posição um pano humedecido apenas com água desejada. Os números mais baixos indicam e detergente suave. Nunca permita que defi...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Poderá verifi car a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação Berner na morada indicada neste manual. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia sufi...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC TRAPANI/ AVVITATORI COMPATTI A BATTERIA BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC TRAPANI A PERCUSSIONE/TRAPANI/ AVVITATORI COMPATTI A BATTERIA Congratulazioni! Avete scelto un utensile Berner.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (rumorosità) dB(A) (incertezza dB(A) K sulla misura della rumorosità) (potenza dB(A) sonora)
  • Page 76 Le defi nizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, PERICOLO: indica una situazione di BACHDD-1 18V LION BC...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVERTENZA: per ridurre il rischio di danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche lesioni, leggere attentamente il manuale aumenta. di istruzioni. e) Durante l’uso dell’elettroutensile in ambienti esterni, utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O corretto. La raccolta della polvere può ridurre i Quando il blocco batteria non è in uso, tenerlo pericoli legati alla polvere. lontano da altri oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli 4) U S O M A N U T E N Z I O N E...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni Non testare con oggetti conduttori. Pericolo per gli occhi. Le operazioni di martellamento e di scosse elettriche o folgorazioni. percussione possono provocare il lancio di schegge.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O totale, accertarsi che ogni prolunga sia realizzata Il completamento della ricarica è indicato da una con almeno la minima sezione del fi lo. spia rossa ACCESA in modo fisso. Il blocco è •...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Importanti istruzioni di sicurezza per tutti strumenti con grandi blocchi batteria sono in grado restare dritti se posti sul blocco i blocchi batteria batteria stesso, ma possono facilmente Quando si ordinano blocchi batteria di ricambio, rovesciarsi.
  • Page 82 I modelli BACHDD-1 18V BC e BACHDD-1 18V LION BC utilizzano i blocchi batteria a 18 volt. Smaltire il blocco batteria con la dovuta I modelli BACHDD-1 14,4V BC e BACS-1 14,4V LION attenzione all’ambiente. BC utilizzano i blocchi batteria a 14,4 volt.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Descrizione (fi gura 1) Uso di una prolunga È preferibile non utilizzare una prolunga, tranne nei AVVERTENZA: non modificare mai casi in cui sia assolutamente necessario. Utilizzare una l’elettroutensile o le sue parti.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di Anello di regolazione della coppia (fi g. 1) lesioni personali gravi, spegnere l‘utensile L’utensile è provvisto di un meccanismo di regolazione e scollegarlo dalla presa di corrente prima della coppia per le operazioni di serraggio e rimozione di effettuare regolazioni o rimuovere/...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O avere l’apertura adeguata per alloggiare l’accessorio Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani desiderato. per controllare il movimento rotatorio del trapano. Inserire l’accessorio nel mandrino per una profondità Se il modello non è...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O di lavoro. Non esercitare pressioni laterali sulla punta durante la lavorazione in quanto ciò provoca l’ostruzione delle scanalature presenti sulla punta e una diminuzione della velocità del trapano. Pulizia Quando si praticano fori profondi, se la velocità...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Protezione dell’ambiente GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA Raccolta differenziata. Questo prodotto Ogni utensile, pezzo di ricambio o accessori vengono non deve essere smaltito con i normali controllati a fondo prima di esser spediti dall‘azienda rifi...
  • Page 88 N E D E R L A N D S BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC DRAADLOZE COMPACTE KLOPBOREN BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC DRAADLOZE COMPACTE KLOPBOOR/HAMERBOOR Gefeliciteerd! U hebt gereedschap van Berner gekocht. Door haar jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie heeft Berner zich tot één van de meest betrouwbare partners voor gebruikers van professioneel elektrisch gereedschap...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (geluidsdruk) dB(A) (onzekerheid dB(A) K geluidsdruk) (akoestisch dB(A) vermogen)
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Accuset 57545 57547 044583 044584 044585 Accutype Li-Ion Li-Ion NiCd NiCd NiCd Spanning 14.4 14,4 Capaciteit Gewicht 0.68 0.58 0,82 0,68 Lader 57546 Netspanning Accutype NiCd/NiMH/Li-Ion...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S W A A R S C H U W I N G : L e e s d e instructiehandleiding om het risico op d) Gebruik het snoer niet verkeerd.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S g) Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor de een bepaalde soort accuset kan leiden tot een verbinding van voorzieningen voor stofafvoer brandrisico als deze lader wordt gebruikt met een en stofverzameling, zorg dan ervoor dat ze andere accuset.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Draag oorbescherming wanneer u de hamerboor • Lees voor gebruik van de accu en lader eerst alle langdurig gebruikt. Langdurige blootstelling aan instructies en waarschuwingen op de lader, de lawaai kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Een verlengsnoer dient een aangepaste kabeldikte Sluit de lader (i) aan op een geschikt stopcontact te hebben (AWG of American Wire Gauge) voor voordat u de accuset erin plaatst.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S BESCHERMING TEGEN VOLLEDIGE ONTLADING zijn zijkant op een stabiele ondergrond Wanneer de accuset zich in het werktuig bevindt, is deze waar niemand er kan over struikelen of beschermd tegen volledige ontlading vallen.
  • Page 96 Denk aan het milieu wanneer u de accuset weggooit. De BACHDD-1 18V BC en BACHDD-1 18V LION BC werken op accusets van 18 volt. De BACHDD-1 14,4V BC en BACS-1 14,4V LION BC Verbrand de NiMH, NiCd+ en Li-Ion werken op accusets van 14,4 volt. accusets niet.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Beschrijving (afb. 1) verwijderen. Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu plaatst of WAARSCHUWING: Verander nooit het verwijdert elektrische gereedschap of enig onderdeel WAARSCHUWING: Gebruik alleen de daarvan.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S WAARSCHUWING: om het gevaar van nummer op de kraag, hoe hoger de momentwaarde en ernstig lichamelijk letsel te reduceren, dient hoe groter de bevestiging die kan worden aangedreven. u het gereedschap voor het geval van een Om één van de nummers te kunnen selecteren, draait u plotselinge reactie ALTIJD stevig vast te...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Om het accessoire los te maken, herhaalt u stap aan de draaiende beweging en om letsel 2 hierboven te voorkomen. WAARSCHUWING: Probeer de boortjes ALS DE BOOR IS VASTGELOPEN, wordt dit (of een ander accessoire) niet vast te meestal veroorzaakt doordat hij te zwaar belast is of...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S de snelheid en momentwaarde van de geplande chemicaliën kunnen de materialen die toepassing. in deze onderdelen gebruikt worden, Zet de aanpassingskraag van de momentwaarde in verzwakken.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S U kunt de dichtstbijzijnde erkende reparateur vinden door contact op te nemen met uw plaatselijke Berner kantoor op het adres dat in deze handleiding staat. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC LEDNINGSFRI KOMPAKT BOREMASKINE/SKRUEMASKINE BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC LEDNINGSFRI KOMPAKT BOREMASKINE/SKRUEMASKINE/SLAGBOREMASKINE Tillykke! Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest pålidelige partnere til professionelle brugere af elværktøj.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (lydtryk) dB(A) (lydtryk, dB(A) usikkerhed K) (akustisk dB(A) effekt) (akustisk dB(A) effekt, usikkerhed K) Samlede værdier for vibration (triax vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:...
  • Page 104 Nedenstående defi nitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på disse symboler. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, FARE: Angiver en umiddelbart farlig BACHDD-1 18V LION BC situation, der medmindre den undgås,...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen udendørs brug. Brug af en ledning der er egnet til for at reducere risikoen for personskader. udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, Generelle sikkerhedsadvarsler benyt en strømforsyning, der er beskyttet...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt der sive væske ud. Undgå berøring. Hvis væsken elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med berøres ved et tilfælde, skal der skylles med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Til trods for anvendelse af relevante sikkerhedsforskrifter FORSIGTIG: Under visse omstændigheder, og iværksættelse af sikkerhedsudstyr, kan bestemte når opladeren er sluttet til ledningsnettet, residualrisici ikke undgås. Disse er: kan de fritliggende opladerkontakter inde Svækkelse af hørelse.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Skil ikke opladeren ad. Afl ever den til et autoriseret Automatisk genopfriskning servicecenter for service eller reparation. Ukorrekt Den automatiske genopfriskningsindstilling udligner eller samling kan medføre brandfare eller fare for elektrisk afbalancerer de enkelte celler i batteripakken ved dens stød og eventuel livsfare.
  • Page 109 BACHDD-1 18V BC og BACHDD-1 18V LION BC kører temperaturforhold. Dette udgør dog ikke et på 18 volt batteripakker. batterisvigt. BACHDD-1 14,4V BC og BACS-1 14,4V LION BC kører Men, hvis det udvendige segl er brudt: på 14,4 volt batteripakker. a. og batterivæske får kontakt med huden, vask BACS-1 12V (BC) kører på...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Mærkater på oplader og batteripakke BACS-1 BACS-1 BACHDD-1 BACHDD-1 12 V 14,4V 14,4V Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne Art.-Nr. 57551 57552 57553 57548 57549 57550 vejledning, viser mærkaterne på...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Brug af forlængerledninger Korrekt håndposition (fi g. 7) Forlængerledninger bør ikke anvendes, medmindre det er ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for strengt nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, alvorlig personlig kvæstelse, brug ALTID som er egnet til din opladers indgangsstrøm (se tekniske korrekt håndposition som vist.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Dobbeltområdegear (fi g. 1) Sørg for at stramme borepatronen med én hånd på borepatronmuffen og én hånd på værktøjet for maksimal Din skruemaskines/boremaskines dobbeltområdefunktion stramning. lader dig skifte gear for større alsidighed. For at vælge den lave hastighed, høj moment indstilling, Anvendelse af boret (fi...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K For bor med regulerbar hastighed er det ikke drift afhænger af, at værktøjet vedligeholdes korrekt og nødvendigt at slå det punkt, der skal bores, ned i rengøres regelmæssigt. midten.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hos GARANTI OG KUNDEBETJENING forhandleren. Alle elektroinstrumenter, reservedele eller tilbehor proves omhyggeligt for afsendelsen fra fabrikken. Hvis Miljøbeskyttelse der opstar nogle fejl ved dette instrument, send dette Særskilt bortskaffelse.
  • Page 115 S V E N S K A BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC SLADDLÖS KOMPAKT BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC SLADDLÖS KOMPAKT BORRMASKIN/SLAGBORR Gratulerar! Du har valt ett Berner-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de pålitligaste företagen för professionella elverktygsanvändare.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (ljudtryck) dB(A) (avvikelse K dB(A) ljudtryck) (ljudeffekt) dB(A) (avvikelse K dB(A) ljudeffekt) Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma) bestämda i enlighet med EN 60745:...
  • Page 117 Vänligen läs bruksanvisningen och notera dessa symboler. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, FARA! Anger en situation av omedelbar BACHDD-1 18V LION BC fara som, om den inte undviks, kommer Berner intygar att dessa produkter, som beskrivs under att resultera i dödsfall...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A VARNING: Läs bruksanvisningen för att jordfelsbrytare (residual current device, RCD) minska risken för personskada. användas. Att använda en jordfelsbrytare, reducerar risken för elektrisk stöt. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg 3) PERSONSÄKERHET a) Var alert, håll ögonen på...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget TILLKOMMANDE SPECIELLA slås på av misstag. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte Säkerhetsvarningar för Borrmaskin/ känner till elverktygets funktioner och de här Skruvdragare/Slagborr...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Etiketter på verktyget • Den här laddaren är inte avsedd att användas för något annat än laddning av återladdningsbara Följande symboler visas på verktyget: batterier från Berner. All annan användning kan Läs bruksanvisningen före användning.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Laddare Sedan kommer laddaren automatiskt att ställa om sig till laddning. Den här funktionen garanterar maximal 57546-laddaren fungerar för 7,2–18 V NiCd, NiMH eller batterilivslängd. Li-Ion-batterier. Dessa laddare behöver ingen justering och är designade ENBART LI-ION BATTERIPAKET för att vara så...
  • Page 122 18 volt. • En liten läcka av vätskan från batteripaketets BACHDD-1 14,4V BC och BACS-1 14,4V LION BC går celler kan uppstå under extrem användning eller på batteripaket på 14,4 volt. temperatur. Detta betyder inte att batteripaketet BACS-1 12V (BC) går på...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Beskrivning (bild 1) Fördröjning för varmt/kallt paket. VARNING! Modifi era aldrig elverktyget eller Stick inte in ledande föremål. delar av det. Det kan orsaka materiella skador eller personskador. Ladda inte skadade batteripaket.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Korrekt handposition kräver en hand på borrmaskinens övre del (k) som visas, och den andra handen på Avlägsna alltid batteripaketet före huvudhandtaget (i). montering och inställning.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A För att välja högt varvtal och lågt vridmoment, stänger VARNING: För att minska risken för du av verktyget och låter det stanna. För växelväljaren personskada, skall du ALLTID se till bakåt (bort från chucken).
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Slagborrning (bild 5) Vrid kragen (c) till slagborrssymbolen. Ställ in på högt varvtal genom att föra väljaren bakåt Smörjning (bort från chucken). Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning. VIKTIGT: Använd enbart karbidspetsade spetsar eller murbruksspetsar.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A bytas ut, eller du inte längre har användning för den. GARANTI OCH KUNDSERVICE Lämna den här produkten till separat avfallsinsamling. Alla elektroinstrument, reservdelar eller tillbehör Separat insamling av använda produkter prövas grundligt för avsändningen fran fabriken.
  • Page 128 N O R S K BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC TRÅDLØS KOMPAKT BOREMASKIN/SKRUTREKKER BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC TRÅDLØS KOMPAKT BOREMASKIN/SKRUTREKKER/-SLAGBORMASKIN Gratulerer! Du har valgt et verktøy fra Berner. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og nyskaping gjør Berner til en svært pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriske verktøy.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (lydtrykk) dB(A) (lydtrykk dB(A) usikkerhet K) (akustisk strøm) dB(A) (akustisk strøm dB(A) usikkerhet K) Totale vibrasjonverdier (triax vektor-sum) fastsatt i henhold til EN 60745:...
  • Page 130 Defi nisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsnivået de enkelte signalordene er. Les brukerhåndboken og vær spesielt oppmerksom på disse symbolene. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, FARE: Angir en eksisterende farlig situasjon BACHDD-1 18V LION BC som, og hvis den ikke unngås, vil føre til...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ADVARSEL: Les bruksanvisningen slik at (RCD). Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for skaderisikoen kan reduseres. elektrisk støt. 3) PERSONSIKKERHET Generelle sikkerhetsadvarsler ved bruk av a) Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk elektriske verktøyer verktøy.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K d) Oppbevar elektriske verktøy utilgjengelig for • Bruk ørebeskyttere ved bruk av slagbor. Det å barn, og la ikke personer som ikke er kjent være utsatt for støy kan forårsake tap av hørsel. med verktøyet eller disse anvisningene, bruke •...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Eksempel: • Påse at ledningen er plassert slik at den ikke kan 2009 XX XX bli tråkket på, snublet over, eller på andre måter skadet eller overbelastet. Produksjonsår •...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K anvend strømførende gjenstander. Fare Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle for elektrisk sjokk eller elektrisk støt. batteripakkene Når du bestiller batteripakker for utskifting, påse at du Plugg inn laderen (i) i et egnet støpsel før du setter inkluderer katalognummer og spenning.
  • Page 135 • En liten væskelekkasje fra batteripakkens opererer på 18 volt batteripakker. celler kan oppstå under ekstreme brukseller BACHDD-1 14,4V BC og BACS-1 14,4V LION BC temperaturbetingelser. Dette er ikke et tegn på opererer på 14,4 volt batteripakker. svikt. BACS-1 12V (BC) bruker 12 voltsbatteripakker.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Sikkerhet ved bruk av elektrisitet Ikke brenn batteripakken NiMH, NiCd+ og Den elektriske motoren er kun beregnet på én Li-Ion. bestemt spenning. Sjekk alltid at spenningen i batteripakken stemmer overens med spenningen på klassifi...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K VED FJERNING AV BATTERIPAKKEN FRA VERKTØYET Justeringskrave for dreiningsmomentet Trykk batteriets utløsningsknapper (h) og trekk ut (fi g. 1) batteripakken fra verktøyshåndtaket. Verktøyet har en justerbar skrutrekkermekanisme Sett inn batteripakken i laderen som beskrevet til bruk ved boring og fjerning av et vidt spekter av i laderavsnittet i denne manualen.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ADVARSEL: Ikke forsøk å stramme FRIGJØR AVTREKKEREN ØYEBLIKKELIG og boremaskinbitene (eller noe av tilbehøret) fjern boret bort fra arbeidet samt fastsett årsaken ved å ta tak i fremdelen av kjoksen og så for kveling.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Foreta gjerne en test på noen rester eller usatte Ekstrautstyr steder for å bestemme den riktige posisjonen for ADVARSEL: Siden tilbehør som ikke koplingskraven. leveres av Berner ikke er testet med dette Start alltid med lavere dreiningsmomentinnstillinger produktet, kan det være farlig å...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI OG KUNDEBETJENING Alle elektroinstrumenter, reservedeler eller tilbehor proves omhyggeligt for avsendelsen fra fabrikken. Hvis det oppstar noen feil ved dette instrumentet, send dette vennligst direkte til sentralverkstedet eller det narmeste Berner-reparasjonsverkstedet.
  • Page 141 S U O M I BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC LADATTAVA PORA/RUUVINVÄÄNTIMET BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC LADATTAVA PORA/RUUVINVÄÄNNIN/PORAVASARA Onnittelut! Olet valinnut Berner-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta Berner on yksi luotettavimmista kumppaneista ammattityökalujen käyttäjille.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (äänenpaine) dB(A) dB(A) (äänenpaineen epävarmuus K) (ääniteho) dB(A) (äänitehon dB(A) epävarmuus K) Tärinän kokonaisarvot (triax-vektorin kokonaissumma) määritelty standardin EN 60745 mukaisesti: Tärinäpäästön arvo a Metallin poraus...
  • Page 143 Seuraavat määritelmät kuvaavat kunkin avainsanan vakavuusastetta. Lue tämä ohjekirja ja kiinnitä huomiota seuraaviin symboleihin: BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, VAARA: Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta. BACHDD-1 18V LION BC Mikäli vaaraa ei voida välttää, seurauksena Berner ilmoittaa, että...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I VAROITUS: Vähennä tapaturmavaaraa Jos moottorityökalun käyttöä kosteassa paikassa lukemalla ohje. ei voida välttää, on käytettävä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Yleiset sähkölaitteita koskevat 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS turvavaroitukset a) Ole valppaana, katso, mitä...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I vahingossa käynnistymisen riskiä moottorityökalua s a m a n l a i s i a v a i h t o - o s i a . N ä i n t a a t a a n käytettäessä.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Puutöiden tuottaman pölyn hengittämisestä ole akkua. Irrota laturi pistorasiasta ennen aiheutuvat terveysvaarat. puhdistusta. – Henkilövahinkovaara lentävien hiukkasten vuoksi. – Henkilövahinkovaara pitkäaikaisen käytön vuoksi. • ÄLÄ lataa akkua muilla kuin tässä ohjekirjassa mainituilla latureilla.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • L a t u r i o n t a r k o i t e t t u k ä y t e t t ä v ä k s i eli keskeyttää...
  • Page 148 BACHDD-1 18V BC ja BACHDD-1 18V LION BC toimivat pahasti vaurioitunut tai loppuun kulunut. Akku 18 voltin akkuyksiköillä. voi räjähtää tulessa. BACHDD-1 14,4V BC ja BACS-1 14,4V LION BC toimivat • Akkukennoista voi vuotaa pieni määrä nestettä 14,4 voltin akkuyksiköillä.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Käytä ainoastaan Berner-akkujen kanssa. ÄLÄ käytä laitetta kosteissa olosuhteissa tai syttyvien Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. henkilövahinkoja ja vaurioita. Nämä porat/ruuvinvääntimet/poravasarat on tarkoitettu ammattilaisten käyttämiksi sähkötyökaluiksi.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I säätöjen tekemistä tai lisävarusteiden ja Eteen-/taakse-suunnan ohjauspainike apuvälineiden irrottamista tai asentamista. (kuva 1) Vahingossa tapahtuva käynnistyminen voi Eteen/taakse-suunnan ohjauspainikkeella aiheuttaa vamman. määritetään työkalun pyörimissuunta, minkä lisäksi se HUOMAA: Varmista, että akku on ladattu täyteen. toimii lukituspainikkeena.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I HUOMAUTUS: työvalo tarkoitettu työkalua METALLIN työstämiseen alhaista nopeutta ja ympäröivän työpinnan valaisuun, eikä se ole tarkoitettu teräsporaosia tai reikäsahoja. Käytä KIVITYÖHÖN, kuten tiilen, sementin, hiilimurskan yms. työstämiseen käytettäväksi taskulamppuna. iskuporaukseen tarkoitettuja karbidikärkiä.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Poraa suoraan pitämällä laitteen kärki oikeassa kulmassa työhön nähden. Älä käytä sivupainetta laitteen kärkeen porauksen aikana, koska se aiheuttaa kärjen urien tukkeutumista ja hitaampaa Puhdistus porausnopeutta. VAROITUS: Puhalla lika ja pöly ulos Jos poravasaran nopeus alkaa hidastua syviä...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Paikallisten säädösten mukaan sähkötuotteiden osat saatetaan erottaa kotitalousjätteestä kunnallisissa jätteenkäsittelypaikoissa, tai jälleenmyyjä tekee sen, kun ostat uuden tuotteen. Berner tarjoaa mahdollisuuden Bernertuotteiden keräykseen ja kierrätykseen, kun niiden elinkaari on lopussa.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΣΥΜΠΑΓΗ ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΤΡΥΠΑΝΙΑ/ΟΔΗΓΟΙ BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC ΣΥΜΠΑΓΗ ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΤΡΥΠΑΝΙΑ/ΚΡΟΥΣΤΙΚΑ ΔΡΑΠΑΝΑ BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC Συγχαρητήρια! Επιλέξατε...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (ηχητική dB(A) πίεση ηχητική πίεση) (αβεβαιότητα dB(A) K ηχητικής πίεσης) (ηχητική...
  • Page 156 σοβαρότητας για κάθε λέξη ένδειξης. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και προσέξτε αυτά τα σύμβολα. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Καθορίζει μια επικείμενη BACHDD-1 18V LION BC επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για μείωση του δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη κινδύνου τραυματισμού, διαβάστε το χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, εγχειρίδιο οδηγιών. τράβηγμα, ή αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ισορροπία. Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα καλύτερου Πολλά ατυχήματα έχουν προκληθεί από ηλεκτρικά ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου σε απροσδόκητες εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί κατάλληλα. καταστάσεις.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποιήσεις ασφαλείας τρυπανιού/ Βλάβη της ακοής. Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων κατά την αλλαγή οδηγού/κρουστικού δραπάνου αξεσουάρ. Κίνδυνοι για την υγεία από την εισπνοή σκόνης • Να...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπό συγκεκριμένες συνθήκες, • Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο στο με το φορτιστή συνδεμένο στην παροχή επάνω μέρος του φορτιστή και μην τοποθετείτε ηλεκτροδότησης, οι εκτεθειμένες το...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Θα αναβοσβήνει συνεχώς η κόκκινη λυχνία ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΚΤΑΣΗΣ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΗ (φόρτισης), υποδεικνύοντας ότι έχει αρχίσει ο κύκλος Η μπαταρία είναι προστατευμένη από αποφόρτισης φόρτισης. μεγάλης έκτασης, όταν χρησιμοποιείται στο εργαλείο. Η...
  • Page 162 LION BC λειτουργούν με μπαταρίες 18 volt. εισέλθει στα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά και αναζητήστε Τα μοντέλα BACHDD-1 14,4V BC και BACS-1 14,4V αμέσως ιατρική βοήθεια. (Ιατρική σημείωση: LION BC λειτουργούν με μπαταρίες 14,4 volt.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α • Ελέγξτε για τυχόν ζημιά σε εργαλεία, εξαρτήματα ή Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν από παρελκόμενα, που μπορεί να έχει συμβεί κατά τη τη χρήση. μεταφορά.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρήση καλωδίου επέκτασης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης Οδηγίες χρήσης εκτός κι αν είναι απολύτως αναγκαίο. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για την ισχύ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Η κεντρική θέση του πλήκτρου ελέγχου κλειδώνει Κεντροσφίκτης μονού κολάρου χωρίς το εργαλείο στη θέση off. Όταν αλλάζετε τη θέση του κλειδί (εικ. 1) πλήκτρου ελέγχου, βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη έχει Το...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α χρησιμοποιήστε ένα «εφεδρικό» μπλοκ τη διάνοιξη της οπής και επιταχύνετε συμπιέζοντας ξύλου για αποτροπή ζημιάς στο υλικό. περισσότερο τη σκανδάλη όταν η οπή είναι αρκετά βαθιά...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ενός φορτιστή χρησιμοποιώντας ένα πανί ή μια μαλακή, όχι μεταλλική βούρτσα. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή οποιαδήποτε Το ηλεκτρικό εργαλείο της Berner έχει σχεδιαστεί για διαλύματα...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της Berner στη διεύθυνση που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Η μπαταρία μεγάλης διάρκειας λειτουργίας πρέπει να επαναφορτίζεται, όταν αδυνατεί πλέον να παράγει επαρκή...
  • Page 169 T Ü R K Ç E BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC KABLOSUZ KOMPAKT MATKAP/TORNAVIDALAR BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC KABLOSUZ KOMPAKT MATKAP/TORNAVIDA/DARBELI MATKAP Tebrikler! Bir Berner aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik Berner’ın profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (ses basıncı) dB(A) (ses basıncı dB(A) belirsizliği K) (akustik güç) dB(A) (akustik güç...
  • Page 171 Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm BACHDD-1 18V LION BC veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek Berner, “teknik veriler”...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, besleme kullanın. RCD kullanımı elektrik çarpma kullanım kılavuzunu okuyun. riskini azaltır. 3) KIŞISEL GÜVENLIK Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu kullanın.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuvarları EK ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI değiştirmeden veya elektrikli aletleri saklamadan önce fi şi üç kaynağından çekin ve/veya pilleri Matkap/Tornavida/Darbeli Matkap çıkarın. Bu türlü koruyucu güvenlik önlemleri elektrikli Güvenlik Uyarıları...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E kullanım, yangın, elektrik şoku veya elektrikle ölüm riskine yol açabilir. • Şarj cihazını yağmura veya kara maruz TARIH KODU KONUMU bırakmayın. İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile pil arasındaki •...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Şarj Cihazları SADECE Lİ-İON AKÜ PAKETLERİ Li-Ion aküler, aşırı yük, aşırı ısınma veya derin deşarja 57546 şarj cihazı 7,2 – 18 V NiCd, NiMH veya Li-İyon karşı koruma sağlayan bir Elektronik Koruma Sistemi ile pillere uygundur.
  • Page 176 • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa voltluk pil takımlarıyla çalışır. bile pil takımını ateşe atmayın. Pil takımı ateşe BACHDD-1 14,4V BC ve BACS-1 14,4V LION BC, 14,4 atılırsa patlayabilir. voltluk pil takımlarıyla çalışır. • Aşırı kullanım veya sıcaklık koşullarında, pil BACS-1 12V (BC) 12 voltluk pil takımlarıyla çalışır.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Sadece Berner pil takımları ile kullanın, NEMLI KOŞULLARDA ve yanıcı sıvıların veya gazların diğerleri patlayabilir ve kişisel yaralanma bulunduğu ortamlarda kullanmayın. ve hasara yol açabilir. Bu matkaplar/tornavidalar/darbeli matkaplar, profesyonel elektrikli aletlerdir.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ek parça ve aksesuarları çıkarmadan/ İleri/Geri Kontrol Düğmesi (şek. 1) takmadan önce aleti kapatın ve pil İleri kontrol düğmesi (b) aletin yönünü saptar ve kilitleme takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla çalışması düğmesi olarak da çalışır.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E matkap ucu veya başka aksesuvar takmak için, bu uygulayın, fakat motorun bayılmasına veya ucun yön adımları takip edin. değiştirmesine sebep olacak şekilde sert itmeyin. Matkabın kıvrılma hareketini kontrol edecek şekilde Daha önce açıklandığı...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Derin delikler açarken, matkap hızı düşmeye UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını başlarsa, delik içindeki artıkların temizlenmesi için temizlemek için asla çözücü veya başka alet çalışır durumdayken matkap ucunu kısmen delik sert kimyasal kullanmayın.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Berner ofi si ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Şarj Edilebilir Pil Takımı Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç...
  • Page 182 P O L S K I BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC BEZPRZEWODOWA KOMPAKTOWA WIERTARKA/WKRĘTARKA BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC BEZPRZEWODOWA KOMPAKTOWA WIERTARKA/WKRĘTARKA/WIERTARKA UDAROWA Gratulacje! Wybrali Państwo narzędzie fi rmy Berner. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu, rozwijaniu i unowocześnianiu naszych produktów, fi...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (ciśnienie dB(A) akustyczne) (wahania dB(A) ciśnienia akustycznego K) (moc dB(A) akustyczna) dB(A) (wahania...
  • Page 184 Poniższe defi nicje określają poziom zagrożenia dla poszczególnych określeń. Prosimy przeczytać instrukcję i zwrócić uwagę na następujące oznaczenia. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, NIEBEZPIECZEŃSTWO: Powoduje BACHDD-1 18V LION BC natychmiastowe powstanie niebezpiecznej Berner oświadcza, że te produkty opisane w rozdziale...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, d) Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie należy przeczytać instrukcję obsługi. podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie za przewód zasilający elektronarzędzia.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I g) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia a) Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez urządzeń odprowadzających i zbierających pył, producenta. Użycie ładowarki do ładowania innych niż dostosowane akumulatory, jest niebezpieczne. upewnij się, czy są...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Trzymanie rękami obrabianego elementu lub oparcie Ważne instrukcje dotyczące bezpiecznej o własne ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i eksploatacji ładowarek może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. • W czasie długotrwałej pracy wiertarkami ZACHOWAĆ...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I • W czasie odłączania od źródła zasilania, gospodarstwach domowych - 230V. Nie wolno należy ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód podejmować prób użycia jej przy innych zasilający.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I momencie osiągnięcia maksymalnej pojemności. • Nie wolno przechowywać ani używać narzędzia Akumulatory należy odświeżać raz w tygodniu lub za ani akumulatorów w miejscach, w których każdym razem, gdy daje się zaobserwować utrata temperatura może osiągnąć...
  • Page 190 Urządzenie BACHDD-1 18V BC oraz BACHDD-1 18V w zakresie od 4 °C do 40 °C. LION BC współpracują z akumulatorami o napięciu 18 volt. Urządzenie BACHDD-1 14,4V BC oraz BACHDD- Akumulator należy utylizować w sposób 1 14,4V LION BC współpracują z akumulatorami przyjazny dla środowiska.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Uchwyt bezkluczykowy Nie wolno spalać akumulatorów NiMH, Akumulatory NiCd+ i Li-Ion. Przycisk zwalniający akumulator Główny uchwyt Ładowanie akumulatorów NiMH oraz NiCd. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Ładowanie akumulatorów Li-Ion. Silnik elektryczny dostosowany jest tylko do jednej wartości napięcia.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I MONTAŻ AKUMULATORA W RĘKOJEŚCI Przełącznik prawych/lewych obrotów (Rys. 1) NARZĘDZIA Przełącznik prawych/lewych obrotów (b) służy do Ustawić podstawę narzędzia i akumulator tak określania kierunku obrotów narzędzia oraz służy także względem siebie, aby dopasować...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Podświetlenie (Rys. 1) elementu. W czasie wiercenia w cienkim materiale, należy podłożyć drewniany Nad wyłącznikiem (a) umieszczone jest podświetlenie klocek, co pozwoli uniknąć uszkodzenia (e). Podświetlenie działa, gdy wciśnięty jest wyłącznik. materiału.
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Wiercenie z udarem (Rys. 5) Obrócić pierścień (c) do symbolu udaru. Wybrać wysoką prędkość obrotową przesuwając Smarowanie przełącznik do tyłu (w stronę od uchwytu). Opisywane elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego WAŻNE: Używać...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Ochrona środowiska GWARANCJA I SERWIS GWARANCYJNY Każde narzędzie, część zamienna lub akcesoria, zostały Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego sprawdzone przez producenta. Jeśli mimo to okaże się, produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi że posiadają...
  • Page 196 Č E S K Y BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC AKUMULÁTOROVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC AKUMULÁTOROVÉ PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY Blahopřejeme vám! Zvolili jste si nářadí Berner. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti Berner jednoho z nejspolehlivějších partnerů...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (akustický dB(A) tlak) (odchylka dB(A) akustického tlaku K) (akustický dB(A) výkon) dB(A) (odchylka dB(A) akustického...
  • Page 198 Přečtěte si pozorně návod k použití a věnujte pozornost těmto symbolům. BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, hrozící rizikovou situaci, která, není-li BACHDD-1 18V LION BC jí zabráněno, povede ke způsobení...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y VAROVÁNÍ: Ke snížení rizika úrazu si elektrické sítě za něj netahejte. Zabraňte kontaktu přečtěte návod k obsluze. kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty a pohyblivými částmi nářadí. Poškozený nebo zapletený...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y 4) PROVOZ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ potřísníte, zasažené místo omyjte vodou. Při a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte správné zasažení očí zasažené místo opláchněte vodou elektrické nářadí, které odpovídá prováděné a vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y Poškození sluchu. Cizí vodivé předměty a materiály, jako jsou Riziko přivření prstů při výměně příslušenství. ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu nebo jakékoliv částečky kovu, se nesmí zvířeného při práci se dřevem.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y • Nepokoušejte se o demontáž nabíječky. Musí-li Stav nabití být provedena oprava nabíječky, svěřte tuto nabíjení – – – – – – opravu autorizovanému servisu. Nesprávné zcela nabito –––––––––––...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo Dojde-li ovšem k poškození vnějšího obalu prašných látek. Jiskření při vkládání nebo vyjímání akumulátoru: akumulátoru z nabíječky může způsobit vznícení a. a dojde k potřísnění vaší pokožky kapalinou z prachu nebo výparů.
  • Page 204 Typy BACHDD-1 18V BC a BACHDD-1 18V LION BC pracují s 18 V akumulátory. Akumulátory typu NiMH, NiCd+ a Li-Ion Typy BACHDD-1 14,4V BC a BACS-1 14,4V LION BC nikdy nevhazujte do ohně. pracují s 14,4 V akumulátory. Typ BACS-1 12V (BC) pracuje s 12 V akumulátory.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y Přepínač rozsahu otáček Nasuňte akumulátor řádně do rukojeti tak, abyste Pracovní světlo slyšeli kliknutí, což znamená jeho zajištění v rukojeti Rychloupínací sklíčidlo nářadí. Akumulátor Tlačítka pro uvolnění akumulátoru VYJMUTÍ...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y Volbu směru otáčení pro chod vzad provedete Rychloupínací sklíčidlo s jednou stlačením ovládacího tlačítka pro chod vpřed / vzad na objímkou (obr. 1) levé straně nářadí. Vaše nářadí je opatřeno rychloupínacím sklíčidlem Středová...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y ploché vrtáky, hadovité vrtáky nebo korunkové vrtáky. Vrtejte pouze takovou silou, abyste zabránili Pro vrtání KOVU používejte nízké otáčky a ocelové nadměrnému kmitání vrtačky nebo „stoupání“ vrtáku. spirálové vrtáky nebo korunkové vrtáky. Pro vrtání do Příliš...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Č E S K Y Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před Čištění znečistěním a snižuje spotřebu surovin. VAROVÁNÍ: Jakmile ve větracích otvorech Při zakoupení...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R BACS-1 12 V, BACS-1 12 V BC, BACS-1 14,4 V LION BC VEZETÉKMENTES KOMPAKT FÚRÓGÉPEK/CSAVARBEHAJTÓK BACHDD-1 14,4 V BC, BACHDD-1 18 V BC, BACHDD-1 18 V LION BC VEZETÉKMENTES KOMPAKT FÚRÓGÉPEK/CSAVARBEHAJTÓK/ÜTVEFÚRÓK Gratulálunk! Ön egy Berner szerszámot választott.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R BACHDD-1 BACHDD-1 18 V BACS-1 BACHDD-1 14,4 BACS-1 12 V 18 V BC LION BC 14,4 V LION BC V BC (BC) (hangnyomásszint) dB(A) (hangnyomásszint dB(A) bizonytalansága - K) (hangteljesítményszint) dB(A) dB(A)
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Akkumulátor 57545 57547 044583 044584 044585 Akkumulátor Li-ion Li-ion NiCd NiCd NiCd típusa Feszültség V - egyen 14,4 14,4 Teljesítmény Súly 0,68 0,58 0,82 0,68 Töltő 57546 Betáp feszültség V - váltakozó...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R FIGYELMEZTETÉS: A sérülések Soha ne engedje, hogy az elektromos szerszámok kockázatának csökkentése érdekében megázzanak, ill. azokat nedvesség érje. Az olvassa el az utasításokat tartalmazó elektromos szerszám belsejébe bejutó nedvesség kézikönyvet.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R e) Soha ne nyúljon át a szerszám fölött, ill. Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. A azt ne használja kényelmetlen (nyújtózkodó) vágószerszámok megfelelően karbantartott vágóélei helyzetben. Álljon mindig biztosan és tartsa kisebb eséllyel ragadnak be (a munkadarabba) és meg/őrizze meg az egyensúlyát.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R a készülék saját kábelét vághatná el. Ha a vágó az akkumulátor és a szerszám találkozik! A kód egyben tartozék "élő" (áram alatt lévő) vezetékkel érintkezik, megadja a gyártás évét is. akkor az elektromos szerszám fém alkatrészei is "élővé"...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R • Az akkumulátort soha ne érje csapadék - eső ill. Töltők hóesés. Az Ön 57546-os töltője 7,2 – 18 V-os NiCd, NiMH vagy • Az eszközt a fali dugaljból a csatlakozó húzásával lítium ionos akkumulátorokat tud feltölteni.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Késleltetés a hideg/meleg akkumulátor megrepedt vagy más módon megsérült, akkor azt ne tegye a töltőbe. Ez miatt áramütéssel vagy halálos áramütéssel Ha a töltő azt észleli, hogy az akkumulátor túl hideg vagy járhat.
  • Page 217 Az akkumulátort a környezetvédelmi szerszámok 18 V-os akkumulátort használnak. előírások betartásával selejtezze le. A BACHDD-1 14,4V BC és a BACS-1 14,4 V LION BC szerszámok 14,4 V-os akkumulátort használnak. Soha ne dobja tűzbe a NiMH, a NiCd+ és A BACS-1 12 V (BC) szerszámok 12V-os akkumulátort a lítium ionos akkumulátorokat.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R akkumulátoron megadott feszültség egyezik-e a töltő BACS-1 BACS-1 BACHDD-1 BACHDD-1 12 V 14,4 V 14,4 V 18 V adattábláján megadott adatokkal. Győződjön meg arról Tétel Nr. 57551 57552 57553 57548...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R LEVÁLASZTÁSÁHOZ Az előre forgási irány kiválasztásához engedje el a bekapcsoló billentyűt és nyomja az előre / hátra Nyomja meg a gombokat (h) az akkumulátor elengedéséhez, majd óvatosan húzza ki az irányváltó...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Kulcsmentes egygyűrűs befogópofa (1. ábra) Csak éles fúrófejet használjon. FA anyagokhoz használjon alacsony sebességet és fa fúrófejet, ún. Az Ön szerszámát egy kulcsmentes forgatógyűrűs ács fúrófejet vagy lyukfűrészt . FÉM anyagokhoz befogópofával (f) láttuk el, hogy azt egy kézzel is használjon alacsony sebességet és fém fúrófejeket használni lehessen.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R FONTOS: Csak karbid-hegyű fúrófejet vagy olyan fúrófejet használjon, amelyet a falfúráshoz terveztek. Az ütvefúrás közben csak közepes erővel nyomja, KENÉS tartsa a fúrógépet, hogy az ne ugráljon el túlzottan, Az Ön elektromos szerszáma nem igényel extra kenést.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Környezetvédelem GARANCIA ÉS A GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK Minden egyes szerszámot, alkatrészt és tartozékot Szelektív hulladékgyűjtés. A terméket a háztartási alaposan ellenőrizünk, mielőtt az elhagyhatná a gyártó hulladékoktól elkülönítve kell kezelni. létesítményeinket.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И BACS-1 12 V, BACS-1 12 V BC, BACS-1 14,4 V LION BC АКУМУЛАТОРСКА КОМПАКТНА БУШИЛИЦА / ОДВИЈАЧ BACHDD-1 14,4 V BC, BACHDD-1 18 V BC, BACHDD-1 18 V LION BC АКУМУЛАТОРСКА...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И BACHDD-1 BACHDD-1 18 V BACS-1 BACHDD-1 14,4 BACS-1 12 V 18 V BC LION BC 14,4 V LION BC V BC (BC) (звучни dB(A) притисак) (нетачност dB(A) звучног...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И Акумулатор 57545 57547 044583 044584 044585 Тип батерије Li-Ion Li-Ion NiCd NiCd NiCd Напон 14.4 14,4 Капацитет акумулатора Тежина кг 0.68 0.58 0,82 0,68 Пуњач 57546 Мрежни напон Тип...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте приручник г) Немојте злоупотребљавати кабл. Кабл с упутствима да бисте смањили ризик никада не употребљавајте за ношење, од повреде. повлачење или одвајање утикача електричног алата из електричне утичнице. Кабл држите даље...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И e) Правилно се обуците. Не носите широку које није намењен може да доведе до опасних одећу или накит. Косу, одећу и рукавице увек ситуација. држите даље од покретних делов. Лабава 5) УПОТРЕБА...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И електричног алата и да изазове електрични исписана је на површини кућишта у делу који обликује удар руковаоца. спој алата и акумулатора! • Користите помоћне рукодржаче испоручене Пример: уз...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И • Пуњач не излажите снегу или киши. Пуњачи • Док пуњач одвајате из електричне мреже, Пуњач 57546 намењен је акумулаторима напона не вуците га за кабл, већ за утикач. Овиме 7,2 - 18 V типа...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И код врућег или хладног акумулатора и одгађа пуњач. Може доћи до електричног пуњење све док акумулатор не стекне одговарајућу удара. Оштећене акумулаторе температуру. Пуњач се затим аутоматски пребацује вратите...
  • Page 231 Коришћене акумулаторе одлажите BC раде са акумулаторима напона 18 Волти. водећи бригу према околишу. Модели BACHDD-1 14,4V BC и BACS-1 14,4 V LION BC раде са акумулаторима напона 14,4 Волти. Не палите акумулаторе типа NiMH, Модел BACS-1 12 V (BC) ради са акумулаторима...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И напону наведеном на ознаци описа. Уверите се BACS-1 BACS-1 BACHDD-1 BACHDD-1 12 V 14,4 V 14,4 V 18 V такође да напон вашег пуњача одговара напону Број артикла 57551 57552 57553...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И УКЛАЊАЊЕ АКУМУЛАТОРА ИЗ АЛАТА Да бисте изабрали вртење према назад, отпустите Притисните дугме за отпуштање акумулатора окидач и дугме напред/назад притисните са леве стране алата. (х) и акумулатор чврстим покретом извуците из рукодржача.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И Самозатезна глава са једним прстеном Употребљавајте искључиво оштре наставке за (цртеж 1) бушење. За ДРВО употребите ниске поставке Ваш алат опремљен је самозатезном главом (ф) брзине и спирална сврдла, сврдла за дрво, са...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И Рад са ударним чекићем (цртеж 5) напајања пре постављања или уклањања наставака, обављања Прстен (ц) окрените до ознаке чекића. било каквих прилагођавања или Пребацивањем бирача преноса уназад (супротно постављања/уклањања...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com С Р П С К И смањили опасност од повреда, уз • NiCd, NiMH и Li Ion ћелије могу да се рециклирају. овај производ може се користити Однесите их код свог продавца или локалне искључиво...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I BACS-1 12 V, BACS-1 12 V BC, BACS-1 14,4 V LION BC AKUMULATORSKA KOMPAKTNA BUŠILICA / VIJČANIK BACHDD-1 14,4 V BC, BACHDD-1 18 V BC, BACHDD-1 18 V LION BC AKUMULATORSKA KOMPAKTNA BUŠILICA / VIJČANIK / BUŠAĆI ČEKIĆ...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I BACHDD-1 BACHDD-1 18 V BACS-1 BACHDD-1 14,4 BACS-1 12 V 18 V BC LION BC 14,4 V LION BC V BC (BC) (zvučni tlak) dB(A) (netočnost dB(A) zvučnog tlaka K)
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I Akumulatorska 57545 57547 044583 044584 044585 baterija Vrsta akumulatora Li-Ion Li-Ion NiCd NiCd NiCd Napon 14.4 14,4 Kapacitet Težina 0.68 0.58 0,82 0,68 Punjač 57546 Mrežni napon Vrsta akumulatora NiCd / NiMH / Li-Ion...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I UPOZORENJE: Pročitajte priručnik na otvorenom. Upotreba produžnog kabela koji s uputama kako biste smanjili rizik od pogodan za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik ozljede. od električnog udara. Ako nije moguće izbjeći korištenje električnog alata u vlažnim uvjetima, upotrijebite napajanje Opća sigurnosna upozorenja za električne...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I ne može upravljati pomoću prekidača predstavlja dijelova. Na ovaj način osigurat će se održavanje opasnost i potrebno ga je popraviti. sigurnosti električnih alata. Prije podešavanja, zamjene pribora ili spremanja električnog alata, isključite utikač...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I – Rizik od osobnih ozljeda uslijed letećih objekata. u udubljenju punjača. Prije čišćenja punjača – Rizik od osobnih ozljeda uslijed produljene isključite ga iz električnog napajanja. upotrebe.
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I • Punjač je projektiran za rad sa standardnom Odgoda kod vrućeg ili hladnog akumulatora električnom mrežom u kućanstvu od 230 V. Ne Kad punjač otkrije da je akumulator previše vruć ili pokušavajte da upotrebljavati uz neki drugi napon.
  • Page 244 ćelija akumulatora može doći do rade s akumulatorima napona 18 Volti. manjeg curenja tekućine. Ovo nije naznaka kvara. Modeli BACHDD-1 14,4V BC i BACS-1 14,4 V LION BC Pa ipak, ako se vanjsko brtvljenje ošteti: rade s akumulatorima napona 14,4 Volti.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I Opis (crtež 1) Akumulator je neispravan UPOZORENJE: Nikad ne modificirajte O d g o d a k o d v r u ć e g i l i h l a d n o g električni alat ili bilo koji njegov dio.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I UPOZORENJE: Upotrebljavajte isključivo Prekidač s regulatorom brzine (crtež 1) Berner akumulatore i punjače. Za uključivanje alata pritisnite prekidač (a). Za isključivanje alata otpustite prekidač. Alat je opremljen Umetanje i uklanjanje akumulatora s alata kočnicom.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I NAPOMENA: Stupanj prijenosa ne mijenjajte je alat UPOZORENJE: Kako biste smanjili pokrenut. Ako imate poteškoća tijekom promjene opasnost od ozljeda, UVIJEK provjerite prijenosa, provjerite je li birač prijenosa u cijelosti u je li radni materijal čvrsto učvršćen ili prednjem ili u stražnjem položaju.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I Rad s udarnim čekićem (crtež 5) izvođenja bilo kakvih prilagođavanja ili postavljanja/uklanjanja dodataka ili Obujmicu (c) zakrenite do oznake čekića. pribora. Prebacivanjem birača prijenosa unatrag (suprotno od glave) odaberite veliku brzinu.
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com H R V A T S K I Zaštita prirodnog okoliša JAMSTVO I SERVISIRANJE POD JAMSTVOM Svaki alat, zamjenski dio ili dodatna oprema dosljedno Odvojeno prikupljajte. Ovaj proizvod ne smije se se provjerava prije isporuke iz tvornice. Ako se unatoč odbacivati kao uobičajeni otpad iz kućanstva.
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A BACS-1 12 V, BACS-1 12 V BC, BACS-1 14,4 V LION BC KOMPAKTA BEZVADU URBJMAŠĪNA/SKRŪVGRIEZIS BACHDD-1 14,4 V BC, BACHDD-1 18 V BC, BACHDD-1 18 V LION BC KOMPAKTA BEZVADU TRIECIENURBJMAŠĪNA/SKRŪVGRIEZIS Apsveicam!
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A BACHDD-1 BACHDD-1 18 V BACS-1 BACHDD-1 14,4 BACS-1 12 V 18 V BC LION BC 14,4 V LION BC V BC (BC)
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Akumulatoru 57545 57547 044583 044584 044585 komplekts Akumulatoru veids litija jonu litija jonu NiCd NiCd NiCd Spriegums 14,4...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A BRĪDINĀJUMS! Lai ievainojuma elektroinstrumentu no kontaktligzdas, turot to risks būtu mazāks, izlasiet lietošanas aiz vada. Netuviniet vadu karstuma avotiem, eļļai, rokasgrāmatu.
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A g) Ja instrumentam ir paredzēts pievienot putekļu akumulatoru komplektus, var rasties ievainojuma atsūknēšanas un savākšanas ierīces, obligāti un ugunsgrēka risks.
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A • Va l k ā j i e t a i z s a r g b r i l l e s v a i c i t u s a c u BRĪDINĀJUMS! Elektriskā...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A pamatnes, lai nenosprostotu ventilācijas atveres Uzlādes norise un neizraisītu pārlieku pārkaršanu tās iekšpusē. Skatiet turpmāko tabulu, lai uzzinātu akumulatoru Novietojiet lādētāju vietā, kur nav karstuma avotu.
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Akumulatoru komplekts nav pilnībā uzlādēts, to izņemot • Lietojot akumulatoru komplektu nepiemērotos no iepakojuma. Pirms akumulatoru komplekta un lādētāja apstākļos vai temperatūrā, var rasties neliela izmantošanas izlasiet turpmākos drošības norādījumus.
  • Page 258 BACHDD-1 18 V BC un BACHDD-1 18 V LION BC darbojas ar 18 voltu akumulatoru komplektu. NiMH, NiCd+ un litija jonu akumulatoru BACHDD-1 14,4V BC un BACS-1 14,4 V LION BC komplektu nedrīkst sadedzināt. darbojas ar 14,4 voltu akumulatoru komplektu.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Pārnesumu slēdzis AKUMULATORU KOMPLEKTA IEVIETOŠANA Darba gaismeklis INSTRUMENTA ROKTURĪ Spīļpatrona nomainīšanai bez instrumentu Savietojiet instrumenta pamatni ar tā roktura ierobu palīdzības (2.
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Lai izvēlētu rotāciju uz priekšu, atlaidiet slēdža mēlīti uzmava darbībai ar vienu roku. Lai ievietotu urbja uzgali vai citu piederumu, veiciet šādas darbības: un nospiediet slēdzi virzienā...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Turiet instrumentu cieši ar abām rokām, lai PIEZĪME. Par pareizu urbšanas ātrumu liecina novaldītu instrumentu un tas negrieztos ap savu vienmērīga skaidu izvadīšana no urbjamā...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A samērcētu lupatiņu. Nekādā gadījumā nepieļaujiet, lai instrumentā iekļūst šķidrums; instrumentu nedrīkst iegremdēt šķidrumā. NORĀDĪJUMI LĀDĒTĀJA TĪRĪŠANAI Uzlādējamu akumulatoru komplekts Šis ilglaicīgas darbības akumulatoru komplekts jāuzlādē, BRĪDINĀJUMS! Elektriskā...
  • Page 263 Р У С С К И Й Я З Ы К BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC БЕСПРОВОДНЫЕ КОМПАКТНЫЕ ДРЕЛИ / ШУРУПОВЕРТЫ BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С БЕСПРОВОДНОЙ КОМПАКТНОЙ ДРЕЛЬЮ / ШУРУПОВЕРТОМ / ПЕРФОРАТОРОМ...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (звуковое дБ(A) давление) (погрешность дБ(A) звукового...
  • Page 265 каждым из предупреждений. В процессе ознакомления с руководством просим обращать внимание на данные BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION символы. BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, ОПАСНО! Обозначает опасную BACHDD-1 18V LION BC ситуацию, которая неизбежно Berner подтверждает, что инструменты, описываемые в...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск радиаторы, батареи и холодильники. травм, прочитайте Руководство по Существует повышенный риск поражения эксплуатации. электрическим током, если ваше тело заземлено.
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К в) Примите меры для предотвращения или хранением электроинструмента случайного включения. Убедитесь, что отключите устройство от сети или выключатель находится в положении извлеките батарею из устройства. Такие «...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К неё скрепок, монет, ключей, гвоздей, устойчивости и может привести к потере болтов или других мелких металлических контроля. • При работе в режиме ударного сверления предметов, которые...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Важные инструкции по технике • НЕ пытайтесь заряжать батареи с помощью каких-либо других зарядных безопасности для всех зарядных устройств, кроме тех, которые указаны в устройств...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К вилки — в этом случае необходимо немедленно После окончания зарядки красный индикатор их заменить. будет гореть ПОСТОЯННО. Теперь батарея • Не используйте зарядное устройство, если полностью...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К ЗАЩИТА ОТ ГЛУБОКОЙ РАЗРЯДКИ повреждений (например, после того, Аккумуляторная батарея во время ее использования как ее проткнули гвоздем, ударили с инструментом защищена от глубокой разрядки. молотком...
  • Page 272 BACHDD-1 18V BC и BACHDD-1 18V LION BC его элементы воздействию влаги. используются в 18 вольтовых аккумуляторах. Немедленно заменяйте поврежденный BACHDD-1 14,4V BC и BACS-1 14,4V LION BC используются в 14,4 вольтовых аккумуляторах. шнур питания. BACS-1 12V (BC) используется в 12 вольтовых...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К СКАЙТЕ детей к инструменту. Неопытные операто- Не сжигайте никель-металгидридные, ры должны использовать данный инструмент под никель-кадмиевые и литий-ионные руководством опытного инструктора. батареи. Зарядка...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Установка и извлечение При правильном положении рук одна рука находится на дреле (k) как показано на рисунке, а вторая рука аккумуляторной батареи из на...
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Для выбора нужного числа, поворачивайте кольцо В Н И М А Н И Е : Н е п ы т а й т е с ь до...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К з а к л и н и т ь в о б р а б а т ы в а е м о м При...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Защита окружающей среды Данное изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Оно Чистка подлежит отдельной утилизации. ВНИМАНИЕ: Грязь и пыль из корпуса должны...
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждый инструмент, запасная часть или приспособление тщательно проверяются, прежде чем покинуть завод-изготовитель. Если, несмотря на этот факт, будут обнаружены какие-нибудь дефекты, отправьте...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A BACS-1 12 V, BACS-1 12 V BC, BACS-1 14,4 V LION BC AKUMULIATORINIAI GRĘŽTUVAI/SUKTUVAI BACHDD-1 14,4 V BC, BACHDD-1 18 V BC, BACHDD-1 18 V LION BC AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS/SUKTUVAS/SMŪGINIS GRĘŽTUVAS Sveikiname! Jūs pasirinkote "Berner"...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A BACHDD-1 BACHDD-1 18 BACS-1 BACHDD-1 14,4 BACS-1 12 (BC) 18 V BC LION BC 14,4 LION BC (garso slėgis) dB(A) (garso slėgio dB(A) paklaida K)
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A Akumuliatoriaus 57545 57547 044583 044584 044585 blokas Akumuliatoriaus Li-Ion Li-Ion NiCd NiCd NiCd tipas Įtampa 14.4 14,4 Galia Svoris 0.68 0.58 0,82 0,68...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti e) Naudodami elektrinį įrankį lauke, naudokite susižeidimo pavojų, perskaitykite šią ilginimo laidą, tinkamą naudojimui lauke. instrukciją. Naudojant darbui lauke tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A b) Nenaudokite elektrinio įrankio,jeigu jo jungiklis d) Esant nepalankioms sąlygoms, iš akumuliatoriaus jo neįjungia arba neišjungia. Bet kuris elektrinis gali ištekėti skystis - nelieskite jo. Jeigu netyčia įrankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas prie jo prisiliestumėte, nedelsiant nuplaukite - jį...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A Nepaisant atitinkamų saugos nurodymų pritaikymo ir tinklą, kokia nors pašalinė medžiaga gali saugos priemonių naudojimo, tam tikrų kitų pavojų išvengti sujungti trumpuoju jungimu neapsaugotus, neįmanoma.
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A • Neardykite kroviklio; Kai jį reikia techniškai Krovimo būklė aptarnauti ar pataisyti, atiduokite jį į įgaliotąjį kraunamas – – – – – – techninio aptarnavimo centrą.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS • Esant ekstremaliam naudojimui ar ekstremaliai temperatūrai, iš akumuliatoriaus bloko elementų Akumuliatorių nekraukite ir nenaudokite sprogioje gali šiek tiek tekėti skystis. Tai nėra gedimas. aplinkoje, pavyzdžiui ten, kur yra degių...
  • Page 287 Išmeskite akumuliatoriaus kasetę tinkamai BC veikia su 18 voltų akumuliatorių blokais. rūpindamiesi aplinka Modeliai BACHDD-1 14,4V BC ir BACS-1 14,4V LION BC veikia su 14,4 voltų akumuliatorių blokais. Nedeginkite NiMH, NiCd+ ir Li Ion Modelis BACS-1 12 V (BC) veikia su 12 voltų...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A Paleidimo jungiklis KAIP ĮDĖTI AKUMULIATORIAUS BLOKĄ Į ĮRANKIO Sukimo krypties mygtukas RANKENĄ Sukimo momento reguliavimo žiedas Norėdami įtaisyti akumuliatorių bloką, laikykite jį ties Pavaros rinkiklis įrankio rankenoje esančiu lizdu.
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A Sukimosi krypties keitimo mygtukas (1 pav.) PASTABA: Žibintas skirtas darbo vietai betarpiškai apšviesti ir nėra skirtas naudoti vietoj žibintuvėlio. Sukimo krypties keitimo mygtuku (b) nustatoma įrankio sukimosi kryptis, be to, jis naudojamas ir kaip blokavimo Beraktis, vienos movos greibtuvas (1 pav.) mygtukas.
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A Gręždami visuomet spauskite grąžtą, grąžtą laikykite Sukimas (6 pav.) tiesiai. Spauskite tiek, kad grąžtas gręžtų medžiagą, Dvejų pavarų rinktuvu pasirinkite pageidaujamą greitį/ tačiau ne per stipriai, kad neužgestų...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com L I E T U V I Ų K A L B A jokiais būdais nepakliūtų jokių skysčių; nepanardinkite jokios šio įrankio dalies į skystį. KROVIKLIO VALYMO INSTRUKCIJA Daugkartinio naudojimo akumuliatoriaus ĮSPĖJIMAS: Elektros smūgio pavojus. Prieš...
  • Page 292 S L O V E N Č I N A BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC AKUMULÁTOROVÉ VŔTAČKY / SKRUTKOVAČE BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC AKUMULÁTOROVÉ PRÍKLEPOVÉ VŔTAČKY / SKRUTKOVAČE Blahoželáme vám! Zvolili ste si náradie Berner.
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A BACHDD-1 BACHDD-1 18V BACS-1 BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 18V BC LION BC 14,4V LION BC 14,4V BC (akustický dB(A) tlak) (odchýlka dB(A) akustického tlaku K) (akustický...
  • Page 294 BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION N E B E Z P E Č E N S T V O : O z n a č u j e BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, BACHDD-1 18V LION BC ktorá...
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A VAROVANIE: Aby ste znížili riziko úrazu, od elektrickej siete zaň neťahajte. Zabráňte prečítajte si návod na použitie. kontaktu kábla s horúcimi, mastnými a ostrými predmetmi a pohyblivými časťami náradia.
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A 4) PREVÁDZKA A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO d) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže z akumulátora NÁRADIA unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto a) Na náradie príliš netlačte. Používajte správne kvapalinou.
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A Zostávajúce riziká UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Nabíjajte iba dobíjateľné akumulátory Nasledujúce riziká sú prirodzené pri používaní vŕtačiek: Berner, aby sa znížilo riziko poranenia. zranenia spôsobené dotknutím sa otáčajúcich sa Ostatné...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A na ktorom by mohlo dôjsť k zablokovaniu Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým ventilačných drážok, čo by spôsobilo nadmerné svietením červenej kontrolky. Akumulátor je celkom zvýšenie teploty vnútri nabíjačky.
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A a tiež jeho napätie. Porovnajte informácie uvedené stáť na akumulátore vo vzpriamenej polohe, v tabuľke na konci tohto návodu, aby ste sa uistili o ale ľahko môže dôjsť...
  • Page 300 Typy BACHDD-1 18V BC a BACHDD-1 18V LION BC pracujú s 18 V akumulátormi. Akumulátory typu NiMH, NiCd+ a Li-Ion Typy BACHDD-1 14,4V BC a BACS-1 14,4V LION BC nikdy nevhadzujte do ohňa. pracujú s 14,4 V akumulátormi. Typ BACS-1 12V (BC) pracuje s 12 V akumulátormi.
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A NEPOUŽÍVAJTE ich vo vlhkom prostredí alebo vyberaním či nasadzovaním násad alebo v prostredí s výskytom horľavých kvapalín a plynov. príslušenstva s ohľadom na zníženie rizika vážneho úrazu vždy vypnite náradie a Tieto vŕtačky / skrutkovače / príklepové...
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A POZNÁMKA: Trvalý chod v rozsahu premenlivých ak je náradie v chode. Ak máte ťažkosti s vykonávaním otáčok nie je odporúčaný. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zmeny rozsahu otáčok, uistite sa, či je prepínač...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A nasadzovaním/odoberaním príslušenstva Pri začatí vŕtania použite nízke otáčky a hneď ako alebo prídavných zariadení, vypnite bude diera dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo náradie a odpojte akumulátor, aby ste vyskočeniu vrtáka z diery, zvyšovaním tlaku na znížili riziko vážneho úrazu.
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A ÚDRŽBA testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto príslušenstva s týmto náradím Vaše náradie Berner bolo skonštruované tak, aby vám veľmi nebezpečné. Na zníženie rizika dlho slúžilo s minimálnymi nárokmi na údržbu.
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com S L O V E N Č I N A ZÁRUKA A ZÁRUČNÝ SERVIS Každé náradie, náhradný diel alebo príslušenstvo je pred expedíciou z výrobnej linky trvalo kontrolované. Ak sa aj napriek tejto kontrole zistí akákoľvek chyba, zašlite, prosím, daný...
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com D - Germany Berner GmbH (Holding) Bernerstraße 6 D - 74653 Künzelsau Tel. +49 79 40 12 15 00 Fax. +49 79 40 12 12 03 email: info@berner-holding.de www.berner-holding.de Subsidiaries A - Austria B - Belgium CH - Switzerland Berner Gesellschaft m.b.H.
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com P - Portugal PL - Poland NL - Netherlands Berner Produkten b.v. Berner Lda. Edifi cio Berner Spolka z.o.o. Vogelzankweg 175 Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Ul. Wielicka 44c NL - 6374 AC Landgraaf Manique de Baixo PL-30-552 Krakow Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Bachdd-1 18v bcBachdd-1 18v lion bcBacs-1 12vBacs-1 12v bcBacs-1 14,4v lion bc